Phân Tích Đặc Điểm Ngữ Nghĩa Của Động Từ “Make” Trong Cụm Từ Tiếng Anh Và Tương Đương Trong ...

2010

57
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION

TABLE OF CONTENTS

LIST OF TABLES

1. PART I: INTRODUCTION

1.1. Aims of the Study

1.2. Scope of the Study

1.3. Methods of the Study

1.4. Designs of the Study

2. PART II: DEVELOPMENT

2. CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND

2.1. Semantic features

2.2. A Brief Description of Verbs

2.3. Definition of Collocations

2.4. Characteristics of Collocations

3. CHAPTER 2: SEMANTIC FEATURES OF THE VERB ‘MAKE’ IN ENGLISH COLLOCATIONS AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE

3.1. Semantic features of the verb ‘make’ in English collocations

3.2. Semantic features of the verb ‘làm’ in Vietnamese collocations

4. CHAPTER 3: IMPLICATIONS FOR EFL TEACHING, LEARNING AND TRANSLATION

4.1. Test result analysis

4.2. Implications of EFL teaching and learning

4.3. Implications for translation

5. PART III: CONCLUSION

5.1. Objectives of the study

5.2. Methods of the study

5.3. Implications for Pedagogy

5.4. Contributions made by this study

5.5. Limitations of the study

5.6. Recommendations for further research

SOURCES OF THE DATA

APPENDICES

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a contrastive analysis of sementic features of the verb make in english collocations and their equivalents in vietnamese