Đề tài nghiên cứu về thụ đắc câu chữ tiếng Trung Quốc của sinh viên Việt Nam

Trường đại học

Trường Đại Học Ngân Hàng

Chuyên ngành

Ngôn Ngữ Trung Quốc

Người đăng

Ẩn danh

2019

88
55
2

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

1. CHƯƠNG 1: 绪 论

1.1. 选题缘由

1.2. 相关研究

1.3. 汉语“比”字句与其他语言对应形式对比分析

1.4. 汉语学习者“比”字句偏误分析

1.5. 汉语学习者“比”字句习得顺序

1.6. 汉语 “比”字句教学实施

1.7. 研究目的

1.8. 理论基础

1.9. 研究设计

2. CHƯƠNG 2: 越南学习者“比”字句各句式的习得特征

2.1. 越南学习者 9 类句式各自的习得特征

2.2. 句式 1(A 比 B + 形容词)的习得特征

2.3. 句式 2(A 比 B + 形容词 + 精确数量补语)的习得特征

2.4. 句式 3(A 比 B + 形容词 + 一点儿)的习得特征

2.5. 句式 4(A 比 B + 形容词 + 得多)的习得特征

2.6. 句式 5(A 比 B + 动词 + 程度补语)的习得特征

2.7. 句式 6(A 比 B + 动词 + 程度补语 + 一点儿)的习得特征

2.8. 句式 7(A 比 B + 动词 + 程度补语 + 得多)的习得特征

2.9. 句式 8(A 比 B + 动词 + 宾语 + 动词 + 程度补语)的习得特征

2.10. 句式 9(A 比 B + 早 / 晚 / 多 / 少 + 动词 + 数量补语)的习得特征

2.11. 越南学习者 9 类句式习得特征的比较

2.12. 初级学习者和中级学习者习得特征的比较

3. CHƯƠNG 3: 越南学习者“比”字句的习得阶段

3.1. 初级学习者“比”字句的习得阶段

3.2. 初级学习者“比”字句蕴含量表排序结果

3.3. 初级学习者“比”字句聚类分析结果

3.4. 中级学习者“比”字句的习得阶段

3.5. 中级学习者“比”字句蕴含量表排序结果

3.6. 中级学习者“比”字句聚类分析结果

3.7. 初、中级学习者“比”字句习得阶段的对比

3.8. 初、中级学习者“比”字句习得的发展规律

3.9. 先习得无差异量的基础句式,再习得有差异量的扩展句式

3.10. 先习得具有典型“比”字句语序的句式,再习得具有非典型“比”字句语序的句式

3.11. 先习得无宾语的句式,再习得有宾语的句式

4. CHƯƠNG 4: 结 语

4.1. 本研究所作的主要工作

4.2. 本研究所得的基本结论

4.3. 本研究的创新点

4.4. 本研究的不足和未来的研究方向

参考文献

附录 1 问卷

附录 2 初级汉语水平越南学习者在各类句式上的原始得分

附录 3 初级汉语水平越南学习者聚类分析两列变量数据

附录 4 中级汉语水平越南学习者在各类句式上的原始得分

附录 5 中级汉语水平越南学习者聚类分析两列变量数据

Đề tài nghiên cứu khoa học cấp cơ sở thụ đắc câu chữ bi tiếng trung quốc của sinh viên việt nam

Bạn đang xem trước tài liệu:

Đề tài nghiên cứu khoa học cấp cơ sở thụ đắc câu chữ bi tiếng trung quốc của sinh viên việt nam

Bài viết với tiêu đề "Đề tài nghiên cứu về thụ đắc câu chữ tiếng Trung Quốc của sinh viên Việt Nam" của tác giả Lưu Hán Vũ, dưới sự hướng dẫn của TS. Hồ Chí Minh tại Trường Đại Học Ngân Hàng, tập trung vào việc nghiên cứu phương pháp và quá trình sinh viên Việt Nam tiếp thu và sử dụng câu chữ trong tiếng Trung Quốc, đặc biệt là cấu trúc câu "Bi (比)". Nghiên cứu này không chỉ giúp nâng cao khả năng ngôn ngữ của sinh viên mà còn mở ra hướng đi mới trong việc giảng dạy tiếng Trung Quốc tại Việt Nam.

Để mở rộng hiểu biết về ngôn ngữ và phương pháp giảng dạy, bạn có thể tham khảo thêm một số tài liệu liên quan như Tài Liệu Hướng Dẫn Viết Chữ Hán HSK Cấp 1, cũng của Lưu Hán Vũ, mang lại cái nhìn sâu sắc về việc học chữ Hán, hoặc Nghiên cứu về sinh viên học ngoại ngữ thứ hai: Tiếng Trung Quốc tại Việt Nam, giúp bạn hiểu rõ hơn về bối cảnh học tiếng Trung Quốc của sinh viên Việt Nam. Thêm vào đó, tài liệu Khám Phá Giáo Trình Tiếng Trung Quốc 1 cũng là một nguồn tài liệu quý giá cho những ai muốn tìm hiểu sâu hơn về ngôn ngữ này. Những tài liệu này không chỉ bổ sung kiến thức mà còn tạo cơ hội cho bạn khám phá thêm các khía cạnh khác của việc học và giảng dạy tiếng Trung Quốc.