Nghiên cứu về thành ngữ chỉ thực phẩm và đồ uống trong tiếng Anh và tiếng Việt từ góc độ văn hóa

2014

74
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION

ACKNOWLEDGEMENTS

PART I. INTRODUCTION

1.1. Rationale to the study

1.2. Research aims and research questions

1.3. Objectives of the research

1.4. Scope of the research

1.5. Methods of the study

1.6. Significance of the research

1.7. Design of the research

PART II. DEVELOPMENT

2.1. Chapter I: Literature Review

2.2. Chapter II: Theoretical background

2.2.1. Overview of Idioms

2.2.2. Definition of idioms

2.2.3. Typical features of idioms

2.2.3.1. Syntactic features
2.2.3.2. Semantic features

2.3. Chapter III: Methodology and procedure

2.3.1. What is food?

2.3.2. What is drink?

2.3.3. Choosing idioms containing food and drink

2.3.4. Reliability and validity

2.4. Chapter IV: Findings and discussion

2.4.1. Syntactic features of idioms containing food and drink in English and Vietnamese

2.4.2. Semantic features of idioms containing food and drink in English and Vietnamese

2.4.3. Idioms having human implications

2.4.4. Idioms having non-human implications

2.4.5. Similarities and differences in syntactic and semantic features of idioms containing food and drink in English and Vietnamese

2.4.6. The equivalence of the English and Vietnamese idioms containing food and drink

2.4.7. Semantic and pragmatic equivalence

2.4.8. Cultural characteristics of English and Vietnamese idioms containing food and drink

2.4.9. Implications for teaching and learning idioms containing food and drink

PART III. CONCLUSION

3.1. Limitations of the thesis and further study

3.2. Suggestions for further study

References and Appendixes

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a study on idiomatic expressions containing words denoting food and drink in english and their vietnamese equivalents from cultural perspective