Luận văn Thạc sĩ: Đánh giá bản dịch 'Người tình phu nhân Chatterley' theo mô hình J. House

2014

90
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION

ACKNOWLEDGEMENT

ABSTRACT

LIST OF ABBREVIATIONS

LIST OF FIGURES AND CHARTS

TABLE OF CONTENTS

PART A. INTRODUCTION

A.1. Rationale for the study

A.2. Aims of the study

A.3. Scope of the study

A.4. Methodology of the study

A.5. Design of the study

PART B. DEVELOPMENT

1. CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW

1.1. Definition of literary translation

1.2. Difficulties in literary translation

1.3. Cultural translation problems

1.4. Stylistic translation problems

1.5. Linguistic translation problems

1.6. Text specific translation problems

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a translation quality assessment of the vietnamese version of chapter 6 in the novel lady chatterleys lover using j houses model m a thesis