Đánh giá bản dịch tiếng Anh của truyện ngắn 'Tướng về hưu' của Nguyễn Huy Thiệp dựa trên mô hình ...

2014

115
3
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION

ACKNOWLEDGEMENT

ABSTRACT

LIST OF ABBREVIATIONS

LIST OF FIGURES AND CHARTS

1. CHƯƠNG 1: LITERATURE REVIEW

1.1. Typical features of literary translation

1.2. Problems of literary translation

1.3. Translation quality assessment

1.4. Researches in translation quality assessment

1.5. Julian House and A Model for Translation quality assessment

2. CHƯƠNG 2: AN APPLICATION OF HOUSE'S MODEL INTO TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT

2.1. Source Language Text analysis

2.1.1. Source Language Text background

2.1.2. Analysis of Source Language Text in accordance with House’s model

2.1.3. Statement of function

2.2. Source Language Text and Target Language Text comparison and statement of quality

2.2.1. Source Language Text and Target Language Text comparison for mismatches

2.2.2. Statement of quality

2.3. Recommendations for quality improvement of the translation

Source Language Text: Vietnamese original

Target Language Text: English translation

A list of colloquial and cultural featured lexical items and English equivalences (Sorted A – Z)

Luận văn thạc sĩ vnu ulis evaluating english translation of the short story the general retires by nguyen huy thiep based on j houses model m a thesis linguistics 60