VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POSTGRADUATE STUDIES -----------***----------- PHẠM HOÀI ANH The Use of and the Attitudes toward Slang Expressing Surprise and Disbelief among Young Americans (Việc Sử dụng Và Quan Điểm Đối Với Tiếng Lóng Biểu Lộ Sự Ngạc Nhiên Và Hoài Nghi Của Giới Trẻ Mỹ) PROGRAM I M. MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60.15 Hanoi, 2009 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 2 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POSTGRADUATE STUDIES -----------***----------- PHẠM HOÀI ANH The Use of and the Attitudes toward Slang Expressing Surprise and Disbelief among Young Americans (Việc Sử dụng Và Quan Điểm Đối Với Tiếng Lóng Biểu Lộ Sự Ngạc Nhiên Và Hoài Nghi Của Giới Trẻ Mỹ) PROGRAM I M. MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60. Hoàng Văn Vân Hanoi, 2009 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 6 CONTENTS Page Acknowledgements. iii List of Tables and Charts. vii PART A - INTRODUCTION 1. Significance of the study. Aims of the study. Scope of the study. Design of the study. 4 PART B - DEVELOPMENT CHAPTER 1: THEOREICAL FRAMEWORK AND LITERATURE REVIEW 1. What is slang? . What slang is NOT? . Slang as an integral part of youth culture. Slang as a language variety. Slang as a register. Slang and social aspects of language variation. Social functions of slang. Lexicological and semantic classifications of slang. 11 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Expressing surprise and disbelief via slang - a speech act. Speech act and speech act classification. Speech Act Theory. ―Expressing surprise and disbelief via slang‖ as a speech act. American slang and its role in today’s American society. American slang and its characteristics. Importance and prevalence of slang in today‘s American society. History of American Youth Slang (AYS). 18 CHAPTER 2: RESEARCH METHODOLOGY 2. Aim of the Empirical Study. Data collection methods. Follow-up interviews. 21 CHAPTER 3: DATA ANALYSIS AND RESULTS 3. Description of the population sample. Backgrounds of the respondents. Findings and discussions. The use of slang expressing surprise and disbelief. Frequency of slang use. Age and frequency of use. Gender and frequency of use. Education and frequency of use. Reasons for using slang. Contexts for slang use. Non-acceptability contexts. 28 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Mid-acceptability contexts. High-acceptability contexts. Classifying slangisms according to the trend in use. Out-of-date slangisms. Pragmatic classification of contemporary slangisms. Based on the social contexts. Based on the degree of emotion. Attitudes toward slang use. Age and attitudes toward slang use. Gender and attitudes toward slang use. Education and attitudes toward slang use. 40 PART C –CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS 1. For ESL teachers. For ESL learners. For ESL translators. 20 Slangisms of surprise and disbelief. Questionnaire on American Slang. List of additional slangisms of surprise and disbelief provided by respondents. Commonly used slangisms of surprise and disbelief in America today. X LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 9 LIST OF TABLES AND CHARTS TABLES Page Table 1. Backgrounds of Participants. Age and frequency of using slang. Gender and frequency of using slang. Educational background and frequency of using slang. Classification of slangisms of surprise and disbelief based on the trend in use 31 Table 6. Classification of slang according to context. Classification of slang according to level of emotion. Age and attitudes toward slang use. Gender and attitudes toward slang use. Educational background and attitudes toward slang use. 40 CHARTS Chart 1: Frequency of using slang among American youth. 23 Chart 2: Reasons for slang use by American youth. 27 Chart 3: Non-acceptability contexts for slang use. 28 Chart 4: Mid-acceptability contexts for slang use. 29 Chart 5: High-acceptability contexts for slang use. 30 Chart 6: Attitudes toward slang use. 37 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 10 ABBREVIATIONS ESL : English as a Second Language AYS : American Youth Slang L1 : First Language (native language) LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 11 PART A – INTRODUCTION 6. Problem statement David Burke, the author of Biz Talk series – the bestsellers of American business slang and jargon, begins his book by quoting a common complaint by visitors to America, ―What are the natives saying?! This isn‘t the English I learned in school!‖ (1993, p. This can be traced to what he calls ―confusing yet popular ‗inside‘ language used by the inhabitants: slang‖ (1993, p. Slang is a special type of vocabulary, existing in every language and reflecting the country‘s social and cultural aspects. Different countries even speaking the same language possess a different slang vocabulary. Slang is often an easy, informal way to communicate. However, it is often perplexing for international students, because the meanings of slang terms are not necessarily in the dictionary and cannot be taken literally. In the United States, the prevalence of slang now is much beyond the expectation of linguists. Slang frequently appears in daily conversations, movies, literature, newspapers and magazines. Understanding and ability to use slang in communication, hence, is of great necessity for ESL users. About the importance of American slang, Parshall (1994, p.23) puts, ―slang supplies more than 10 percent of the words the average American knows‖, of which slang expressions of surprise and disbelief account for quite a large number, as the Americans have a high frequency of showing surprise and disbelief through verbal communication in their daily life. Now there is a realization that slang - youth language - may be more important than previously thought. This area, therefore, is not quite mistreated as it was. However, in Vietnam, where much more attention is habitually paid to Standard English, slang is still ignored by both linguists, ESL teachers and even ESL learners. The main reason for the neglect, perhaps, arises from people‘s perception that slang, which is a sublanguage of a subculture, is not widely acceptable. Another reason why both ESL teachers and learners take no notice of slang because they do not for sure how frequent slang is used and how to employ it properly in daily communication. Some writers (Nguyen Van Khang being an influential example) have touched this field, but mostly limited to introducing definitions of slang and contemporary slang terms in dictionaries. The problem lies in these dictionaries themselves, wherein the LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 12 lexicographers usually bring in a slang term along with its meaning and an example of use only. This really challenges ESL speakers because they do not know in what context and with whom the slang item should be used to avoid failure in communication. Also, they do not know various nuances denoted in a slangism, especially those expressing emotion and feeling, to use it at best. Another question lies in previous studies which point out that slang is youth language, and that it is frequently employed and accepted by the youth. But whether there exist dissimilarities in the use of slang and attitudes toward slang among the young people remains unanswered. For all the justifications above, the author aspires to conduct the study entitled “Slangisms expressing surprise and disbelief with young Americans: The use and attitudes”. It is hoped that the study will be a contribution to the understanding of the nature of slang, American youth‘s use of and attitudes toward slang, as well as providing useful recommendations of how to use this special kind of vocabulary to ESL teachers, students and translators. Significance of the study Slang is generally labeled as a linguistic taboo that should not be appearing in most formal social occasions. However, to my mind, slang is worthy of the attention of researchers in its own right; further, as an exciting and controversial form of language which belongs to young people and to youth culture in colloquial contexts, it is a valuable topic for discussions of sociolinguistic and pragmatic issues. Commenting on the approaches toward the study of slang, Nekvapil puts that, ―The lexicographic approach dominates, often complemented by grammatical or word-formation analyses‖ (1987, p. While etymological and semantic studies of slang have been recently common, other approaches to research on slang are rarely seen. Therefore, this paper, which is a sociolinguistic investigation of American people‘s attitudes toward slang and their use of slang, holds great academic merits. Equally important, whereas slang is conventionally classified in the light of lexicology and semantics, this pragmatic classification of slang, therefore, is obviously a milestone. Further, by identifying current and common slang terms and how to use them in certain contexts, the studies directly benefit Vietnamese-American cross-cultural communication, LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 13 Communicative English teaching, and translation. Such information can be of particular help to ESL teachers, who are often puzzled about what register of English to stress in instruction. The study can also be useful to ESL students, who must understand not only the meaning of a slang term in everyday conversation but also the appropriate social context for using it in order not to offend people. Finally, Vietnamese translators can take the most of recommendations from the research when facing with a number of slang expressions in movies, papers, magazines, etc., because the subtleties of using slang in a foreign language are always filled with difficulties. Aims of the study The aims of the study are as follows: a. To explore the use of slang of surprise and disbelief by American youth, specifically - to find out frequency of use, reasons and contexts for slang use, - to identify current and commonly-used American slangisms of surprise and disbelief; - to classify those slang expressions in the light of pragmatics. To investigate attitudes toward slang use of American young people and the correlation between these attitudes and social aspects such as age, gender, and education. Scope of the study First, the study deals with verbal aspects of the communication act of expressing surprise and disbelief through slang. The role of non-verbal factors in communication such as paralanguage, proxemics, chronemics and icons is beyond the scope of this study. Second, the study especially focuses on American slangisms expressing surprise and disbelief. Slang of other variations, such as British slang, Australian slang or slang denoting other themes, then, is mentioned but not elaborated. Also, other meanings rather than surprise and disbelief implied in a slang item are not considered in the current study. Third, the data obtained is confined to the informants‘ responses to the questionnaire and follow-up interviews which are not spontaneous discourse. They are, of course, somewhat different from real-life communication. So, the study, rather than reaches fixed conclusions, would give remarks, comments and assumption on the way American young people use slang of surprise and disbelief. Fourth, the investigation concentrates on the use of slang by the youth, which is defined as ―young people in general‖ by Longman Dictionary of Contemporary English (Quirk, LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. For the feasibility of the investigation, the researcher focuses on the age group of 15-30. Finally yet importantly, the study is limited to the two aspects of language and communication: context and level of emotion, to categorize these slang terms. These aspects are believed to be most important for ESL speakers to be aware of, while communicating with American natives. Research questions In order to meet the aims of the study, the following research questions are generated: How frequent, for what reasons and in what contexts is slang employed by American youth? What are current and common American slangisms of surprise and disbelief? How are these slangisms categorized in the light of pragmatics? What are the attitudes of American young people toward slang and what is the relationship between these attitudes and aspects like age, gender and education? 4. Methods As for the methodology of this slanguage study, it covers both qualitative and quantitative approaches.
Luận Văn Thạc Sĩ Về Tiếng Lóng Biểu Lộ Sự Ngạc Nhiên và Hoài Nghi Trong Giới Trẻ Mỹ
Luận văn thạc sĩ nghiên cứu vnu ulis the use of and the attitudes toward slang expressing surprise and disbelief among young, đánh giá hiện trạng, phân tích vấn đề, đề xuất biện
2009
Phí lưu trữ
30 PointMục lục chi tiết
Tóm tắt
I. Tổng Quan Về Tiếng Lóng Của Giới Trẻ Mỹ
Tiếng lóng là một phần không thể thiếu trong ngôn ngữ của giới trẻ Mỹ. Nó không chỉ phản ánh văn hóa mà còn thể hiện sự sáng tạo và cá tính của người sử dụng. Tiếng lóng thường được sử dụng trong giao tiếp hàng ngày, trong các phương tiện truyền thông và văn hóa đại chúng. Sự phổ biến của tiếng lóng trong giới trẻ Mỹ đã tạo ra một ngôn ngữ riêng biệt, giúp họ thể hiện cảm xúc và quan điểm một cách tự nhiên và thoải mái.
1.1. Định Nghĩa Tiếng Lóng Và Vai Trò Của Nó
Tiếng lóng được định nghĩa là một loại từ vựng không chính thức, thường được sử dụng trong các tình huống giao tiếp thân mật. Nó không chỉ giúp người nói thể hiện sự gần gũi mà còn tạo ra sự kết nối với những người cùng thế hệ. Theo nghiên cứu của Phạm Hoài Anh, tiếng lóng có thể được xem như một phần quan trọng trong việc xây dựng bản sắc xã hội của giới trẻ.
1.2. Lịch Sử Phát Triển Của Tiếng Lóng Tại Mỹ
Tiếng lóng đã xuất hiện từ rất lâu trong lịch sử ngôn ngữ Mỹ. Từ những năm đầu thế kỷ 20, tiếng lóng đã trở thành một phần không thể thiếu trong giao tiếp của giới trẻ. Sự phát triển của internet và mạng xã hội đã thúc đẩy sự lan rộng của tiếng lóng, khiến nó trở nên phong phú và đa dạng hơn bao giờ hết.
II. Vấn Đề Và Thách Thức Trong Việc Sử Dụng Tiếng Lóng
Mặc dù tiếng lóng mang lại nhiều lợi ích trong giao tiếp, nhưng cũng tồn tại nhiều thách thức. Việc hiểu và sử dụng tiếng lóng đúng cách là một vấn đề lớn đối với những người không quen thuộc với nó. Nhiều người, đặc biệt là những người học tiếng Anh như một ngôn ngữ thứ hai, có thể gặp khó khăn trong việc hiểu nghĩa của các từ lóng.
2.1. Sự Khó Khăn Trong Việc Hiểu Nghĩa Tiếng Lóng
Nhiều từ lóng không có nghĩa rõ ràng trong từ điển, khiến cho việc hiểu chúng trở nên khó khăn. Điều này đặc biệt đúng với những người không phải là người bản ngữ. Theo nghiên cứu, sự khác biệt trong cách sử dụng tiếng lóng giữa các thế hệ cũng tạo ra sự nhầm lẫn.
2.2. Tác Động Của Tiếng Lóng Đến Giao Tiếp
Tiếng lóng có thể tạo ra rào cản trong giao tiếp giữa các thế hệ. Người lớn có thể không hiểu được tiếng lóng mà giới trẻ sử dụng, dẫn đến sự hiểu lầm và khó khăn trong việc giao tiếp. Điều này có thể ảnh hưởng đến mối quan hệ giữa các thế hệ trong xã hội.
III. Phương Pháp Sử Dụng Tiếng Lóng Để Biểu Lộ Sự Ngạc Nhiên
Tiếng lóng thường được sử dụng để biểu lộ sự ngạc nhiên và hoài nghi trong giao tiếp hàng ngày. Việc sử dụng tiếng lóng không chỉ giúp người nói thể hiện cảm xúc mà còn tạo ra sự gần gũi hơn trong giao tiếp.
3.1. Các Từ Lóng Thể Hiện Sự Ngạc Nhiên
Có nhiều từ lóng được sử dụng để thể hiện sự ngạc nhiên, chẳng hạn như 'no way', 'seriously', hay 'shut up'. Những từ này không chỉ mang tính chất biểu cảm mà còn thể hiện sự bất ngờ của người nói.
3.2. Cách Sử Dụng Tiếng Lóng Trong Tình Huống Giao Tiếp
Việc sử dụng tiếng lóng cần phải phù hợp với ngữ cảnh. Trong các tình huống thân mật, tiếng lóng có thể được sử dụng thoải mái, nhưng trong các tình huống trang trọng, việc sử dụng tiếng lóng có thể không phù hợp.
IV. Ứng Dụng Thực Tiễn Của Tiếng Lóng Trong Giao Tiếp
Tiếng lóng không chỉ là một phần của ngôn ngữ mà còn là một công cụ giao tiếp mạnh mẽ. Việc hiểu và sử dụng tiếng lóng có thể giúp cải thiện khả năng giao tiếp và tạo ra sự kết nối tốt hơn giữa các cá nhân.
4.1. Tiếng Lóng Trong Văn Hóa Đại Chúng
Tiếng lóng thường xuất hiện trong âm nhạc, phim ảnh và các phương tiện truyền thông khác. Điều này không chỉ giúp giới trẻ thể hiện bản thân mà còn tạo ra sự kết nối với nhau thông qua các biểu tượng văn hóa chung.
4.2. Tác Động Của Tiếng Lóng Đến Văn Hóa
Tiếng lóng có thể ảnh hưởng đến cách mà văn hóa được hình thành và phát triển. Nó phản ánh những thay đổi trong xã hội và cách mà giới trẻ nhìn nhận thế giới xung quanh.
V. Kết Luận Về Tiếng Lóng Của Giới Trẻ Mỹ
Tiếng lóng là một phần quan trọng trong giao tiếp của giới trẻ Mỹ. Nó không chỉ giúp thể hiện cảm xúc mà còn phản ánh văn hóa và bản sắc của thế hệ trẻ. Việc hiểu và sử dụng tiếng lóng đúng cách có thể giúp cải thiện khả năng giao tiếp và tạo ra sự kết nối tốt hơn giữa các cá nhân.
5.1. Tương Lai Của Tiếng Lóng Trong Giao Tiếp
Với sự phát triển của công nghệ và mạng xã hội, tiếng lóng sẽ tiếp tục phát triển và thay đổi. Điều này tạo ra cơ hội cho giới trẻ thể hiện bản thân và kết nối với nhau một cách sáng tạo.
5.2. Khuyến Khích Việc Học Tiếng Lóng Trong Giáo Dục
Việc tích hợp tiếng lóng vào chương trình học có thể giúp học sinh hiểu rõ hơn về ngôn ngữ và văn hóa. Điều này không chỉ giúp cải thiện khả năng giao tiếp mà còn tạo ra sự tự tin cho học sinh khi giao tiếp với người bản ngữ.
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Bạn đang xem trước tài liệu:
Luận văn thạc sĩ vnu ulis the use of and the attitudes toward slang expressing surprise and disbelief among young americans
THÔNG TIN CHI TIẾT
Tác giả: Phạm Hoài Anh
Trường học: Vietnam National University, Hanoi University of Languages and International Studies
Chuyên ngành: English Linguistics
Đề tài: The Use of and the Attitudes toward Slang Expressing Surprise and Disbelief among Young Americans (Việc Sử dụng Và Quan Điểm Đối Với Tiếng Lóng Biểu Lộ Sự Ngạc Nhiên Và Hoài Nghi Của Giới Trẻ Mỹ)
Loại tài liệu: Minor Thesis
Năm xuất bản: 2009
Địa điểm: Hanoi
Trích đoạn nội dung tài liệu
Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ