Luận văn: So sánh định ngữ trong nhóm danh ngữ Anh-Việt theo ngữ pháp chức năng

Luận văn phân tích, so sánh định ngữ trong nhóm danh ngữ Anh-Việt theo quan điểm ngữ pháp chức năng, chỉ ra điểm tương đồng và khác biệt.

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Master thesis

2010

75
1
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Khái niệm về Định ngữ trong Nhóm Danh ngữ

Định ngữ là thành phần quan trọng trong nhóm danh ngữ cả tiếng Anh và tiếng Việt. Theo quan điểm ngữ pháp chức năng hệ thống, định ngữ có vai trò cung cấp thông tin bổ sung về danh từ, giúp làm rõ và xác định các đối tượng trong giao tiếp. Trong tiếng Anh, định ngữ thường xuất hiện sau danh từ chính, tạo thành các cụm danh ngữ phức tạp. Tiếng Việt cũng sử dụng định ngữ để mở rộng nghĩa của danh từ, nhưng có những khác biệt về vị trí và cấu trúc. Việc hiểu rõ định ngữ trong nhóm danh ngữ giúp người học nắm vững cấu trúc câu và diễn đạt ý tưởng một cách chính xác và tự nhiên hơn.

1.1. Định nghĩa và Chức năng của Định ngữ

Định ngữ là những thành phần ngôn ngữ bổ sung, mô tả hoặc xác định danh từ trong nhóm danh ngữ. Chức năng chính của định ngữcung cấp thông tin chi tiết, giúp phân biệt các đối tượng và làm cho câu văn sinh động hơn. Trong ngữ pháp chức năng, định ngữ được xem là yếu tố không bắt buộc nhưng rất cần thiết để tạo sự rõ ràng và chính xác trong giao tiếp.

1.2. Tầm quan trọng của Nghiên cứu So sánh

Nghiên cứu so sánh định ngữ tiếng Anh và tiếng Việt giúp người học hiểu những điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Điều này đặc biệt quan trọng trong dạy học tiếng Anh ở bối cảnh Việt Nam, vì nó giúp giáo viên và học sinh nhận diện những lỗi phổ biếncải thiện kỹ năng sử dụng ngôn ngữ một cách hiệu quả.

II. Các Loại Định ngữ trong Tiếng Anh

Trong tiếng Anh, định ngữ có thể được biểu thị dưới nhiều hình thức khác nhau, từ từ đơn cho đến mệnh đề phức tạp. Định ngữ từ đơn thường là những tính từ hoặc danh từ được dùng để mô tả danh từ chính. Định ngữ cụm từ bao gồm các cụm giới từ, cụm tính từ, và cụm trạng từ. Định ngữ mệnh đề có thể là mệnh đề quan hệ không hoàn chỉnh (non-finite clauses) hoặc mệnh đề quan hệ hoàn chỉnh (finite clauses). Mỗi loại định ngữ có vai trò và cách sử dụng riêng, tạo nên sự đa dạng và linh hoạt trong cấu trúc nhóm danh ngữ tiếng Anh.

2.1. Định ngữ Từ Đơn và Cụm Từ

Định ngữ từ đơn bao gồm tính từ (beautiful, large, red) và danh từ (student teacher, winter holiday). Định ngữ cụm từ gồm cụm giới từ (a book on linguistics), cụm tính từ (very interesting), và cụm trạng từ (quite remarkably). Những hình thức này tạo thành các biểu thức phong phú để mô tả và xác định danh từ trong nhóm danh ngữ tiếng Anh.

2.2. Định ngữ Mệnh đề trong Tiếng Anh

Định ngữ mệnh đề bao gồm mệnh đề quan hệ với các hình thức khác nhau. Mệnh đề quan hệ hoàn chỉnh (finite clauses) sử dụng các động từ thể và thì rõ ràng, trong khi mệnh đề quan hệ không hoàn chỉnh (non-finite clauses) sử dụng dạng -ing, dạng -ed, hoặc dạng to-infinitive. Các mệnh đề này cung cấp thông tin chi tiết và bối cảnh cho danh từ được xác định.

III. Định ngữ trong Tiếng Việt và So sánh với Tiếng Anh

Định ngữ tiếng Việt có những đặc điểm riêng so với định ngữ tiếng Anh. Trong tiếng Việt, định ngữ thường đứng trước danh từ mà nó bổ sung, trong khi tiếng Anh định ngữ thường đứng sau danh từ chính. Tiếng Việt sử dụng các từ chỉ định như "cái", "chiếc", "người" để phân loại danh từ, điều mà tiếng Anh thực hiện thông qua các cụm danh ngữ phức tạp. Cụm danh ngữ tiếng Việt có cấu trúc tuyến tính và xác định rõ ràng, trong khi tiếng Anh cho phép sự linh hoạt lớn hơn trong sắp xếp các thành phần. Việc so sánh hai hệ thống này giúp làm sáng tỏ những sự khác biệt cơ bản về cách tổ chức và biểu đạt thông tin.

3.1. Vị Trí của Định ngữ trong Cấu Trúc Danh ngữ

Vị trí của định ngữsự khác biệt chính giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Tiếng Anh đặt định ngữ phía sau danh từ (a beautiful garden - một khu vườn đẹp), trong khi tiếng Việt đặt định ngữ phía trước hoặc sử dụng từ chỉ định sau danh từ (khu vườn đẹp hoặc cái vườn đẹp). Sự khác biệt về vị trí này ảnh hưởng đến cách người học tiếp cậndựng nên câu trong tiếng Anh.

3.2. Sự Tương Đồng và Khác Biệt về Ý Nghĩa

Cả tiếng Anh và tiếng Việt đều sử dụng định ngữ để mở rộng và làm rõ ý nghĩa của danh từ. Tuy nhiên, tiếng Anh sử dụng mệnh đề quan hệ phức tạpcụm giới từ một cách linh hoạt hơn. Tiếng Việt lại có hệ thống từ chỉ định đặc biệt và cấu trúc xác định rõ ràng hơn. Nhận thức được những điểm tương đồng và khác biệt này rất quan trọng cho dạy học hiệu quả.

IV. Ý Nghĩa Giáo Dục và Ứng Dụng Thực Tiễn

Nghiên cứu so sánh định ngữ trong nhóm danh ngữ Anh Việtgiá trị giáo dục cao cho việc dạy và học tiếng Anh ở Việt Nam. Hiểu rõ những khác biệt cơ bản giúp giáo viên thiết kế các bài tập và phương pháp giảng dạy phù hợp hơn. Học sinh có thể nhận diện và sửa chữa những lỗi thường gặp khi dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh hoặc ngược lại. Cách tiếp cận so sánh này khuyến khích giao tiếp linh hoạt và giúp người học phát triển kỹ năng sử dụng ngôn ngữ một cách chính xác và tự nhiên. Ngoài ra, kiến thức này cũng hữu ích cho các nhà dịch, nhân viên ngôn ngữ, và những người làm việc trong lĩnh vực giáo dục.

4.1. Ứng Dụng trong Giảng Dạy Tiếng Anh

Giáo viên tiếng Anh có thể sử dụng kiến thức so sánh để giải thích các khái niệm phức tạp bằng cách liên hệ với tiếng Việt. Dạy học dựa trên so sánh ngôn ngữ giúp học sinh hiểu sâu hơn về cấu trúc và chức năng của định ngữ trong nhóm danh ngữ. Các bài tập so sánhphân tích câu giúp học sinh nâng cao kỹ nănggiảm thiểu những lỗi ngôn ngữ.

4.2. Hỗ Trợ cho Người Học và Chuyên Gia Ngôn Ngữ

Người học tiếng Anh có thể tham khảo các so sánh để cải thiện kỹ năng viết và nói. Các chuyên gia dịchnhà ngôn ngữ học có thể sử dụng những kiến thức này để giải quyết các vấn đề dịch thuật phức tạp. Nghiên cứu so sánh cũng cung cấp nền tảng vững chắc cho những nghiên cứu tiếp theo về so sánh ngôn ngữ Anh Việtphát triển tài liệu giáo dục.

28/12/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOT UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES, BUI THI HUYEN QUALIFIERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOMINAL GROUPS: A SYSTEMIC FUNCTLONAL COMPARISON DỊNH NGỮ TRONG NHÓM DANH NGỮ ANH VLET: SO SANH THEO QUAN DIEM CHUC NANG HE THONG M. THESIS Field: English Linguistics Code: 60 22 15 HÀ NỘI - 2010 " VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST-GRADUATE STUDIES, BUI THI HUYEN QUALIFIERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOMINAL GROUPS: A SYSTEMIC FUNCTLONAL COMPARISON DỊNH NGỮ TRONG NHÓM DANH NGỮ ANH VIET: SO SANH THEO QUAN DIEM CHUC NANG HE THONG M. THESIS Field: English Linguistics Code: 60 22 15 Supervisor: Prof. Hoang Văn Vân HÀ NỘI - 2010 TABLE OF CONTEN’ Pages Acknowledgements Abstract Table of contents List of abbreviations Part 1: INTRODUCTION Rationale Research questions kề ` Scope of the sludy w ww 4, Significance of the study Methods of the study 6“ Bo 6, Design of lhe study Part 2: DEVELOPMENT Chapter |: TITEORETICAL BACKGROUND 1.

Schools of grammar 1. Systemic fimetional grammar 1. Basis synlactical notions 1. SCOPE OF THE STUDY The research questions mentioned above have already implied that this study focuses only on investigating qualifiers of English nominal groups.

‘I'he investigation of this aspect of English is conducted in comparison with that iat Vicinamosa to find out (he sitnilarilios and differences between therm, and from these findings, Ihe investigation will suggest seme implications for teaching and learning English in the Vietnamese context. 4, SIGNIFICANCE OF THE STUDY ‘To have a deeper understanding of functional grammar in general and nominal groups im particular, and to be aware of the mistakes made by Vietnan students, the aulhar chooses qualifiers as the main study. The research could serve as a good consolidation of systemic-fimctional grammar’s positions about qualifiers in nominal groups, and the roprascntation of English and Vistnarnesc qualifiers based on functional granunar may bo a useful way for toaching and learning nominal groups. Besides this, the research also includes some implications for communicative teaching and learning qualifiers in nominal groups 5, METHODS OF THE STUDY To achieve the aims above, the study uses descriptive, contrastive and qualitative methods offanguage research, Descriptive methods: Theoretisal issues are studied, Then they are re-examined to form the theoretical framework for the study.

Real-life illustrations along with examples extracted from different kinds of books are also exhibited comprehensively t constitute fally the understanding of the theories and the realization of them, Comparative methods: ‘The Unglish and Vietnamese qualifiers in nominal groups will be madg, which is indnetive in naire. Us reliabitily and validity will be ensured by the descriptive method. Qualifiers in English and Vietnamese nominal groups will be compared in terms of position and meaning so as to search out the resembling and the distinctive features of the two languages in this linguistic aspect, Chapter 2: QUALIFTERS IN TITE ENGLISI NOMINAL GROUP 2. Structure of nominal groups (Functional grammar) 21 2.2, Elements that act as Qualifiers in English nominal groups 23 2.

Non-finile clauses as qualificrs 28 2. Finite clauses as qualifiers 29 2. Summary 31 Chapter 3: QUALIFIERS IN THE VIETNAMESE NOMINAL GROUP TN COMPARISON WITH QUALIFIERS IN THE ENGLISH NOMINAL GROUP 3. Comparison of words as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups — 32 3.

Comparison of phrases as qualifiers in English and Vietnamasc nominal groups 3. Comparison of prepositional phrases 33 3. Comparison of adjectival phrases 3s 3. Comparison of adverbial phrases 36 3.

Companson of clauses as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 3. Comparison of finite relative clauses 37 3. Comparison of non- finite relative clauses 39 3. Summary 41 Part 3: CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS 4 Bibliography 46 Sources of Data 48 Part 1: INTRODUCTION 1.

RATIONALE Used to distingnish betweon human boings and other creatures, lmguages can be the most wonderful thing in this world, Along with the development of ou society, languages were barn so many that actually we do not know how many languages are still being used and have existed up to now. Fach langnage has its own history and appears in a specific period. It reflects relatively clearly the society, the economy, the culture of country. We have achieved a lot of accomplishments in the field of biology, information technology, astronomy and other fictds, eluding linguisties.

In (he late 19 and the carly years of the 20" century, English colonies spread over many continents, Therefore, it is unavoidable that English has been a dominant language since then. All most of newspapers, magazines, radios. ‘I'V broadcasts s2 English as a main language. And we may nol know when it was considered as an international language in meetings, dialogues, conferences, ete, In Vietw, English is a compulsory subject in secondary, high schools and in universilics as well.

Teachers of English worldwide in genoral, Viclnamese tcachers of English and learners in particular always think of how to teach and leam English with easier ways. We teach and learn English to fulfill the language fimetion of communication. lt is argued thal when we say a porson has learned a new language we mcan thal he has learned its sound system (understanding speech and speaking well), learned to use its grammar, and learned at feast, a firmited vocabulary. Over the two centuries, English grammar has been viewed by many scholars with different schools, such as: traditional grammar, structural grammar, transformational generative grammar and systemic fimctional grammar.

Each of those schools has its own ideas, but in whatever way the term “grammar” is used to indicate syntax in a narrow sonsz or morplonology and syntax or, in the broadest senses, lo inctuds phonology, syntax and semantics, syntax is always the core of the grammat of a language. While traditional, structural and generative grammars pay so mich attention to the formal aspect of language, functional grammar is one whose conceptual framework on which the grammar is based is a functional rather than a formal one. 10 Nominal group isn’t seen as a new issne in syntax and in linguistics in general. In the old and new grammar books, the description ofnominal group has been relatively occupied.

In traditional grammar, the structure of nominal group consists of three components the head, the promodification and the post-modification. However, according to MAK Halliday and other linguisls of the Hallidayan tradition, nominal groups can be scent inthe overall relation of semanties (fimctional) and structure, Halliday gave not only the structure of the head, the modifier and the qualifier, but also the ideational (clause as representation), the interpersonal (clause as cxchange) and the textual (clause as message). Some Victnamesc researchers have considered the matter of nominal group’s structure in the terms of traditional gremmar and funclional grammar. An analysis of nominal groups in English and Vietnamese in light of systemie-fimetional grammar made by Cu Thanh Xphi (2004) is an example.

In his research, he gave how semantic relations between constituents of the nominal group are diversified and particularized in English and Victrmesc, and how these semantic relations could be explained from the representational points of views. The other onc was carticd out by Cao Thi Phuong (1928): clauses of nominal status. In light of traditional grammar, she found ont the features and classifications of English nominal clauses, the di(foronces and similarities between nominal clauses in English and Vietnamese Although the two above researches just view nominal group in general, they do not ropresent structures of sach parl in nominal gronps in detail, For this reason, the author of this paper chooses qualifiers (in the light of systemic-functional grammar) as the main issue 2. RESEARCH QUESTIONS The above mentioned rationale shows that nominal groups need to be studied in more detail not only in structure but in use as well.

‘The aims of the study are + To explore the nature of Qualifier and to locale it in the space of the nominal group - To describe English and Vietnamese nominal groups based on the famework of systemic functional grammar - To cstablish the diffrences and similarities between qualificrs in English and Vietnamese nominal groups Chapter 2: QUALIFTERS IN TITE ENGLISI NOMINAL GROUP 2. Structure of nominal groups (Functional grammar) 21 2.2, Elements that act as Qualifiers in English nominal groups 23 2. Non-finile clauses as qualificrs 28 2. Finite clauses as qualifiers 29 2.

Summary 31 Chapter 3: QUALIFIERS IN THE VIETNAMESE NOMINAL GROUP TN COMPARISON WITH QUALIFIERS IN THE ENGLISH NOMINAL GROUP 3. Comparison of words as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups — 32 3. Comparison of phrases as qualifiers in English and Vietnamasc nominal groups 3. Comparison of prepositional phrases 33 3.

Comparison of adjectival phrases 3s 3. Comparison of adverbial phrases 36 3. Companson of clauses as qualifiers in English and Vietnamese nominal groups 3. Comparison of finite relative clauses 37 3.

Comparison of non- finite relative clauses 39 3. Summary 41 Part 3: CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS 4 Bibliography 46 Sources of Data 48 10 Nominal group isn’t seen as a new issne in syntax and in linguistics in general. In the old and new grammar books, the description ofnominal group has been relatively occupied. In traditional grammar, the structure of nominal group consists of three components the head, the promodification and the post-modification.

However, according to MAK Halliday and other linguisls of the Hallidayan tradition, nominal groups can be scent inthe overall relation of semanties (fimctional) and structure, Halliday gave not only the structure of the head, the modifier and the qualifier, but also the ideational (clause as representation), the interpersonal (clause as cxchange) and the textual (clause as message). Some Victnamesc researchers have considered the matter of nominal group’s structure in the terms of traditional gremmar and funclional grammar. An analysis of nominal groups in English and Vietnamese in light of systemie-fimetional grammar made by Cu Thanh Xphi (2004) is an example. In his research, he gave how semantic relations between constituents of the nominal group are diversified and particularized in English and Victrmesc, and how these semantic relations could be explained from the representational points of views.

The other onc was carticd out by Cao Thi Phuong (1928): clauses of nominal status. In light of traditional grammar, she found ont the features and classifications of English nominal clauses, the di(foronces and similarities between nominal clauses in English and Vietnamese Although the two above researches just view nominal group in general, they do not ropresent structures of sach parl in nominal gronps in detail, For this reason, the author of this paper chooses qualifiers (in the light of systemic-functional grammar) as the main issue 2. RESEARCH QUESTIONS The above mentioned rationale shows that nominal groups need to be studied in more detail not only in structure but in use as well. ‘The aims of the study are + To explore the nature of Qualifier and to locale it in the space of the nominal group - To describe English and Vietnamese nominal groups based on the famework of systemic functional grammar - To cstablish the diffrences and similarities between qualificrs in English and Vietnamese nominal groups 13 Part 2: DEVELOPMENT CIIAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND 1.

Schools of grammar “Within linguistics, ‘grammar’ is normally used in a narrow technical sense to distinguish it chiefly from phonology and semantics” Palmer (1984) “Granmar deals with language forms and meanings and the way they are interconnected” Facobs (1995) Grammar has been studied by many linguists and grammarians from different schools. To have a better understanding of different schools of grammar, due to the limit of pace and tine, this chapter will present the two major schools of grammar (traditional and functional prammars). ‘raditional grammar Traditional grammars is # theory of the structure of langage based on ideas Western societies inherited. fom ancient Greek and Roman sources.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ