VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY Ò LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POST – GRADUATE STUDIES NGUYỄN THỊ THU QUỲNH AN INVESTIGATION INTO THE LINEARITY TO SIMPLE SENTENCE IN ENGLISH AND VIETNAMESE NGHIÊN CỨU VỀ TRẬT TỰ TUYẾN TÍNH CỦA CÂU ĐƠN TRONG TIẾNG ANH ĐỐI CHIỀU VỚI TIẾNG VIỆT M. MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60 22 15 HANOI, 2011 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES DEPARTMENT OF POST – GRADUATE STUDIES NGUYỄN THỊ THU QUỲNH AN INVESTIGATION INTO THE LINEARITY TO SIMPLE SENTENCE IN ENGLISH AND VIETNAMESE NGHIÊN CỨU VỀ TRẬT TỰ TUYẾN TÍNH CỦA CÂU ĐƠN TRONG TIẾNG ANH ĐỐI CHIỀU VỚI TIẾNG VIỆT M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60 22 15 Supervisor: Nguyễn Hương Giang, MA Hanoi, 2011 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com iii TABLE OF CONTENTS PART 1: INTRODUCTION 1 1. Aims of the study . Scope of the study . Method of the study . 2 PART 2: DEVLOPMENT Chapter 1: Theoretical background 3 1. What is linearity? . What is a simple sentence? . Classifications of simple sentences according to their communicative purpose . 6 Chapter 2: Linearity in the English affirmative statement 8 2. Elements and patterns of the English simple sentence . Traditional positions of these five elements in English . 1 Position of Subject . 2 Position of Verb . 3 Position of Object . 4 Position of Complement . 5 Position of Adverbial . Inversion in Affirmative statement . Subject – verb inversion .1 Auxiliary verbs before Subject .2 Main verb before Subject . 2 Subject - Object Inversion . 18 iii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. 3 Subject - Complement Inversion . 4 Subject - Adverbial Inversion . 18 Chapter 3: Linearity in the Vietnamese affirmative statement 20 3. Elements and patterns of the Vietnamese affirmative statement . Positions of elements . 1 Position of Subject . 2 Position of Verb . 3 Position of Object . 4 Position of Complement . 5 Position of Adverbial . Inversion in Vietnamese affirmative statement . Verb before subjects . Complement at the beginning . Object before Subject and Verb . Adverbial at the beginning . 27 Chapter 4: Contrastive analysis of linearity in English and Vietnamese affirmative statement 28 4.1 Elements and structure of affirmative statement.2 Inversion in the emphasized sentence . 36 Chapter 5: Implication for teaching and learning English 37 5.1 Typical mistakes made by Vietnamese learners .2 Suggested types of exercises . 39 PART 3: CONCLUSION 41 Reference Appendix iv LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com v SYMBOL AND ABBREVIATIONS A Adverbial Adj Adjective AdjP Adjective Phrase AP Adverbial Phrase Aux.V Auxiliary Verb C Complement Co Object Complement Cs Subject Complement NP Noun Phrase O Object Od Direct object Oi Indirect object PP Prepositional phrase Pre Predicated S Subject V Verb Vcomplex- trans Complex transitive Verb Vditrans Ditransitive Verb Vint Intensive Verb Vintran Intransitive Verb Vmonotrans Monotransitive Verb VP Verb Phrase v LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 1 PART 1: INTRODUCTION 1. Rationale With integration of Vietnam in globalization, the need of learning foreign languages, learning English in our society is in great demand. One of the effective approaches that learners do not really seem to notice is the comparative analysis between foreign languages and native language. This will help learners acquire foreign languages easily. In the English language, the position of elements is essential to the meaning of a sentence in general and the meaning of a simple sentence in particular. A change in element position may bring about a fundamental change in meaning. Like in Vietnamese and some other languages, in English, linearity in a simple sentence plays an important role. We can depend on it to find out whether it is a statement (affirmative or negative one), a question, a command or an exclamation. Thus an all – round understanding of element position in the simple sentence also contributes a great deal to the study of language both theoretically and practically. Many Vietnamese learners (especially beginners and intermediate learners) cannot avoid making common mistakes in placing elements at the right position in the statement of simple sentence. The position of sentence elements in English and Vietnamese are not the same partly because different languages use different lingual and cultural habits. For the above – mentioned reasons, research on linearity in sentence should be given special attention by those who use English as a foreign language, especially by not only all of us, who are working as teachers of English, but also our students who are learning English as a compulsory subject. Aims of the study In the Investigation into the Linearity to simple sentence in English and Vietnamese as an M. thesis, the author has the following aims: - to find out the similarities and differences of the linearity in English and Vietnamese affirmative statement. - to help Vietnamese learners avoid some common mistakes in using English. In order to realize these aims, the study supports to answer the following research questions: 1 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. What is linearity of sentence? 2. What are similarities and differences of the linearity in English and Vietnamese affirmative statement? 3. What are common mistakes in linearity made by Vietnamese learners? 3. Scope of the study According to communicative purpose, there are four kinds of simple sentence. They are statement, question, command and exclamation. Each kind of simple sentence has two forms: affirmative and negative. However in my study, I only focus on the linearity in affirmative statement. In my study, first of all, I present linearity in affirmative statement of English simple sentence and Vietnamese one. Next, I discuss Linearity in both languages and then make comparison between linearity in affirmative statement of English simple sentence and Vietnamese one. My study is divided into five chapters: Chapter 1 is the theoretical background of my subject. Chapter 2 and chapter 3 present the possible linearity in the English and Vietnamese affirmative statement. In chapter 4, there is a contractive analysis of linearity in English and Vietnamese affirmative statement. Last but not least, in chapter 5, the implication in teaching and learning English of the study will be mentioned. Method of the study Contrastive analysis is the main linguistic method applied in my study in which the linearity in affirmative statement in English and Vietnamese is considered its objective. Reading English Grammar books and Vietnamese books is carried out to get as much knowledge of the subject as possible. Most of examples are taken from books widely used in English and Vietnam. Moreover in my study I make contractive analysis to find out similarities and differences in the linearity in the affirmative statement between two languages. 2 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 3 PART 2: DEVLOPMENT Chapter 1: Theoretical background 1. What is linearity? According to R. Jacobs (1995, p 80), English Syntax, Linearity is that sentences are produced and received in a linear sequence. It is undeniable that no one can utter simultaneously all the words of a sentence. Nor could such an utterance be understood. Hence, sentences are produced and received in a linear sequence. The principle of the linearity of language signs was established by Ferdinand de Saussure. A linguistic sign, as Saussure states, consists of two sides: signifie (i.e the thing signified) and significant (the thing singnifies). The significant of language sign bears linearity feature. When language signs are put into communication, they come out successively forming a sequence. The occurrence of language signs is governed by the characteristic of time which is one way by nature. As a result, words are spoken (or written) and heard (or read) in a time sequence from early to later, a sequence represented in the English writing system by a procession of written forms from left to right. There is a standard order for subject, verb and object. In the English, we have an example: Cassius sees Brutus S V O The subject of the sentence, Cassius, precedes the verb sees, while the object, Brutus, follows the verb. Numbers of other languages follow the same order. Subject – Verb – Object (abbreviated as SVO). We could try to switch around the subject and the object, converting the SVO order into OVS, as in this example: Brutus sees Cassius O V S But if we did, English speakers would identify Brutus as the subject. The order would still be SVO, but the meanings would be different. Also, according to Jacobs, other languages may use different orderings. The range of possible orderings of these words or phrases is known as the word order parameter. In many languages, word order is less crucial than it is in English because, as in Latin, there is greater 3 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 4 reliance on suffixes and other ways of making sentence constituents. Word order therefore appears to be a setting on a yet more general parameter of function marking. But in no language is word order totally insignificant. Hence, linearity is the basic property of sentence structure. It determines the location of sentence constituents and the syntactic relationship between those constituents. Changing the position of sentence constituents will result in changing in meaning. What is a simple sentence? Definition of simple sentence.E (1997: 26) presented: “Simple sentence is a sentence that has one subject and one verb”. However, this definition is insufficient because in a sentence there may be one or more subject and a verb or, in turn, one subject with one or more verbs. Mary and her boyfriend are doctors. S V C She came and sat down next to me. S V A Quirk, R and S, Greenbaum (1990: 166): “A simple sentence is the sentence that consists of only one clause” Alexander (1988: 4) writes: “The smallest sentence unit is the simple sentence. A simple sentence normally has one finite verb. It has a subject and a predicate”. It is possible to make sure that the last definition by L. Alexander is considered the most sufficient and satisfying one. Type of the simple sentence: Structurally, there are usually two main types of the simple sentence: - (i) complete simple sentence is the sentence that has one subject and one predicate. (Also called two – member sentences) - (ii) Special simple sentence is the sentence that has only subject or a verb, sometimes, it is called an incomplete simple sentence. Look! Rain! 4 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 5 In term of communicative purposes, there are four kinds of simple sentence: statement, question, command and exclamation. Each kind has two forms – affirmative and negative. However, in my study, I only focus on the affirmative statement. Classifications of simple sentences according to their communicative purpose According to Quirk. R (1990: 190), the sentence may be divided into four major syntactic classes whose use correlates with different communication functions. They are statement (declarative sentence), question (interrogative sentence), command (or imperative sentence), and exclamation (or exclamatory sentence). A Statement/ A Declarative sentence A Statement or a declarative sentence is a sentence that makes a statement in which the subject is always present and generally precedes the verb. John will speak to the boss today. The declarative sentence is used more frequently than all of the types. It always followed by a stop (.) There are two forms of statement, affirmative and negative. Affirmative statement is a statement that affirms a proposition, without negative words.: She is talking to her mother. Negative statement is a statement which contains negative words such as not, rare, seldom, never, hardly, etc.: She is not talking to her mother. A Question/ An interrogative sentence: An interrogative sentence is the sentence that asks a question E. How many students are there in your class? An interrogative sentence is always followed by a question mark (?).
Nghiên cứu trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng Anh và tiếng Việt
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS nghiên cứu tính tuyến tính của câu đơn trong tiếng Anh và tiếng Việt, góp phần vào lĩnh vực ngôn ngữ học.
2011
Phí lưu trữ
30 PointMục lục chi tiết
Tóm tắt
I. Tổng quan về Nghiên cứu trật tự tuyến tính của câu đơn
Nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn tiếng Anh và câu đơn tiếng Việt là một lĩnh vực quan trọng trong ngôn ngữ học. Việc hiểu rõ về cách mà các thành phần trong câu được sắp xếp có thể giúp người học ngôn ngữ cải thiện khả năng giao tiếp. Nghiên cứu này không chỉ giúp nhận diện các cấu trúc ngữ pháp mà còn làm rõ sự khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Sự khác biệt này có thể dẫn đến những hiểu lầm trong giao tiếp nếu không được chú ý.
1.1. Định nghĩa và vai trò của trật tự tuyến tính
Trật tự tuyến tính trong ngôn ngữ được hiểu là cách mà các từ và cụm từ được sắp xếp trong một câu. Theo R. Jacobs (1995), trật tự này rất quan trọng vì nó ảnh hưởng đến ý nghĩa của câu. Trong tiếng Anh, trật tự thường là SVO (Chủ ngữ - Động từ - Tân ngữ), trong khi tiếng Việt có thể linh hoạt hơn nhưng vẫn có những quy tắc nhất định.
1.2. Tại sao nghiên cứu trật tự tuyến tính lại quan trọng
Nghiên cứu trật tự tuyến tính giúp người học nhận thức rõ hơn về cách mà ngôn ngữ hoạt động. Điều này đặc biệt quan trọng đối với người học tiếng Anh, vì sự thay đổi vị trí của các thành phần trong câu có thể dẫn đến sự thay đổi ý nghĩa. Việc hiểu rõ về ngữ pháp tiếng Anh và ngữ pháp tiếng Việt sẽ giúp người học tránh được những lỗi phổ biến.
II. Vấn đề và thách thức trong nghiên cứu trật tự tuyến tính
Mặc dù có nhiều nghiên cứu về câu đơn tiếng Anh và câu đơn tiếng Việt, vẫn còn nhiều thách thức trong việc so sánh ngữ pháp của hai ngôn ngữ này. Một trong những vấn đề lớn nhất là sự khác biệt trong cách mà các thành phần câu được sắp xếp. Điều này có thể gây khó khăn cho người học trong việc chuyển đổi giữa hai ngôn ngữ.
2.1. Những khó khăn trong việc học ngữ pháp
Người học tiếng Anh thường gặp khó khăn trong việc xác định vị trí của các thành phần trong câu. Ví dụ, trong tiếng Việt, vị trí của động từ có thể thay đổi mà không làm mất đi ý nghĩa của câu, trong khi tiếng Anh thì không. Điều này có thể dẫn đến những hiểu lầm trong giao tiếp.
2.2. Sự khác biệt trong cấu trúc câu
Cấu trúc câu trong tiếng Anh và tiếng Việt có những điểm khác biệt rõ rệt. Trong tiếng Anh, trật tự câu thường cố định, trong khi tiếng Việt có thể linh hoạt hơn. Sự khác biệt này có thể gây khó khăn cho người học khi cố gắng dịch hoặc hiểu các câu phức tạp.
III. Phương pháp nghiên cứu trật tự tuyến tính trong câu đơn
Nghiên cứu này sử dụng phương pháp phân tích đối chiếu để so sánh trật tự tuyến tính trong câu đơn tiếng Anh và câu đơn tiếng Việt. Phương pháp này cho phép xác định những điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ, từ đó đưa ra những gợi ý cho việc giảng dạy và học tập.
3.1. Phân tích đối chiếu giữa hai ngôn ngữ
Phân tích đối chiếu giúp xác định các yếu tố ngữ pháp tương đồng và khác biệt giữa tiếng Anh và tiếng Việt. Điều này không chỉ giúp người học hiểu rõ hơn về ngôn ngữ mà còn giúp giáo viên thiết kế các bài học hiệu quả hơn.
3.2. Sử dụng tài liệu ngữ pháp để hỗ trợ nghiên cứu
Việc tham khảo các tài liệu ngữ pháp tiếng Anh và tiếng Việt là rất cần thiết. Các tài liệu này cung cấp thông tin chi tiết về cấu trúc câu, từ đó giúp người học có cái nhìn tổng quan hơn về ngữ pháp của cả hai ngôn ngữ.
IV. Ứng dụng thực tiễn của nghiên cứu trật tự tuyến tính
Nghiên cứu về trật tự tuyến tính không chỉ có giá trị lý thuyết mà còn có ứng dụng thực tiễn trong việc giảng dạy và học tập. Việc hiểu rõ về cách mà các thành phần trong câu được sắp xếp có thể giúp người học cải thiện khả năng giao tiếp và viết tiếng Anh.
4.1. Gợi ý cho giáo viên trong giảng dạy
Giáo viên có thể sử dụng các bài tập thực hành để giúp học sinh nhận diện và sử dụng đúng trật tự câu trong tiếng Anh. Việc này không chỉ giúp học sinh tránh được lỗi mà còn nâng cao khả năng giao tiếp của họ.
4.2. Kết quả nghiên cứu và ứng dụng trong lớp học
Kết quả nghiên cứu cho thấy rằng việc hiểu rõ về ngữ pháp tiếng Anh và ngữ pháp tiếng Việt có thể giúp học sinh cải thiện đáng kể khả năng viết và nói. Các bài học nên được thiết kế để nhấn mạnh sự khác biệt trong trật tự câu giữa hai ngôn ngữ.
V. Kết luận và tương lai của nghiên cứu trật tự tuyến tính
Nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn tiếng Anh và câu đơn tiếng Việt mở ra nhiều hướng nghiên cứu mới. Việc hiểu rõ về cách mà các thành phần trong câu được sắp xếp không chỉ giúp người học cải thiện khả năng ngôn ngữ mà còn góp phần vào việc phát triển các phương pháp giảng dạy hiệu quả hơn.
5.1. Tương lai của nghiên cứu ngôn ngữ học
Nghiên cứu ngôn ngữ học sẽ tiếp tục phát triển, đặc biệt là trong bối cảnh toàn cầu hóa. Việc so sánh giữa các ngôn ngữ sẽ giúp người học có cái nhìn sâu sắc hơn về ngôn ngữ và văn hóa.
5.2. Khuyến nghị cho nghiên cứu tiếp theo
Cần có thêm nhiều nghiên cứu sâu hơn về trật tự tuyến tính trong các loại câu khác nhau. Điều này sẽ giúp làm rõ hơn về cách mà ngôn ngữ hoạt động và cách mà người học có thể cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình.
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Bạn đang xem trước tài liệu:
Luận văn thạc sĩ vnu ulis an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese m a thesis linguistics 60 22 15
THÔNG TIN CHI TIẾT
Tác giả: Nguyễn Thị Thu Quỳnh
Người hướng dẫn: Nguyễn Hương Giang, MA
Trường học: Vietnam National University, Hanoi University Of Languages And International Studies
Chuyên ngành: English Linguistics
Đề tài: Nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng Anh đối chiếu với tiếng Việt
Loại tài liệu: M.A Minor Thesis
Năm xuất bản: 2011
Địa điểm: Hanoi
Trích đoạn nội dung tài liệu
Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ