Nghiên cứu về phương tiện phủ định trong tiếng Đức và tiếng Việt: Phân tích lỗi và giải pháp

Chuyên ngành

Deutsche Linguistik

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Masterarbeit

2016

150
0
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

EIDESSTATTLICHE ERKLÄRUNG

DANKSAGUNG

ZUSAMMENFASSUNG

INHALTSVERZEICHNIS

ABKÜRZUNGS- UND SYMBOLVERZEICHNIS

TABELLENVERZEICHNIS

1. Problemstellung und Zielsetzung

1.1. Forschungsstand

1.2. Methodisches Vorgehen

1.3. Aufbau der Arbeit

2. Negationsmittel im Deutschen und im Vietnamesischen: eine kontrastive Untersuchung

2.1. Zum Begriff Negation und seiner Abgrenzung

2.2. Die deutschen und die vietnamesischen Negationsmittel

2.2.1. Das wichtigste Negationsmittel

2.2.2. Das wichtigste Negationsmittel im Deutschen

2.2.3. Das wichtigste Negationsmittel im Vietnamesischen

2.2.4. Negationswörter als Satzäquivalente

2.3. Verben mit Negationsbedeutung

2.4. Unterscheidung einiger leicht verwechselter Negationswörter

2.4.1. kein- und nicht

2.4.2. nicht und nichts

2.4.3. keiner und niemand

2.4.4. không, chẳng, chả und chưa

2.4.5. đừng und chớ

2.5. Die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Negationsmittel im Deutschen und im Vietnamesischen

3. Fehleranalyse

3.1. Zum Begriff Fehler

3.2. Konstruktion der Testaufgaben

3.3. Durchführung der Umfrage

3.4. Der erste Fehlertyp: Falsche Bestimmung der Position von nicht im Satz

3.5. Der zweite Fehlertyp: Verwechslung einiger deutschen Negationsmittel

3.5.1. Verwechslung nicht mit nichts

3.5.2. Verwechslung nicht mit kein-

3.5.3. Verwechslung ohne mit kein-

3.5.4. Verwechslung negierender Gegenteile von bestimmten positiven Ausdrücken

3.6. Der dritte Fehlertyp: Falsche Antwort auf eine negative Entscheidungsfrage

3.7. Der vierte Fehlertyp: Überflüssige Verwendung von Negationsmitteln in Infinitivkonstruktion nach negierenden Verben

3.8. Ursachen der Fehler

3.9. Tipps zur Vermeidung der Fehler

Anhang 2: Ausführliche Ergebnisse der Umfrage

Anhang 3: Echte Fehler der Deutschlerner in ihren Aufsätzen

Luận văn thạc sĩ vnu ulis negationsmittel im deutschen und im vietnamesischen eine kontrastive untersuchung fehleranalyse und lösungsvorschlag