Luận văn: So sánh hàm ngôn hội thoại về tranh chấp biển đảo Việt-Trung

Luận văn so sánh hàm ngôn hội thoại trong báo chí Anh-Việt về tranh chấp biển đảo Việt-Trung, phân tích sâu sắc cách dùng ngôn từ chính trị.

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Minor programme thesis

2017

75
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Khái niệm hàm ngôn hội thoại trong tranh chấp biển đảo

Hàm ngôn hội thoại là một khái niệm quan trọng trong ngôn ngữ học, đặc biệt trong phân tích các bài báo chính trị về tranh chấp biển đảo Việt-Trung. Theo lý thuyết của Grice, ngôn hội không chỉ là những từ được phát biểu mà còn là ý nghĩa tiềm ẩn đằng sau chúng. Trong bối cảnh tranh chấp biển đảo, các phương tiện truyền thông sử dụng hàm ngôn hội thoại để truyền tải thông điệp một cách tinh tế và gián tiếp. Điều này giúp các quốc gia bảo vệ lợi ích của mình mà vẫn tuân theo các quy tắc ngoại giao quốc tế. Nghiên cứu hàm ngôn hội thoại trong báo chí điện tử Việt Nam và Trung Quốc giúp chúng ta hiểu rõ hơn cách các quốc gia sử dụng ngôn ngữ như một công cụ ngoại giao.

1.1. Định nghĩa hàm ngôn hội thoại theo lý thuyết Grice

Hàm ngôn hội thoại được định nghĩa là ý nghĩa được dẫn dắt bằng cách nói mà không được thể hiện rõ ràng. Grice đề xuất nguyên tắc hợp tác với bốn maxim: chất lượng, số lượng, liên hệ và phương thức. Khi vi phạm các maxim này, người nói tạo ra các hàm ngôn hội thoại có ý định. Trong bối cảnh tranh chấp quốc tế, các nhà báo thường vi phạm maxim để tạo ra ý nghĩa tiềm ẩn, giúp các bài báo mang tính ngoại giao cao hơn.

1.2. Vai trò hàm ngôn hội thoại trong báo chí chính trị

Trong báo chí điện tử chính trị, hàm ngôn hội thoại đóng vai trò then chốt trong việc truyền tải thông điệp. Các phương tiện truyền thông sử dụng ngôn hội tiềm ẩn để phản ánh立场 của đất nước mà không gây xúc phạm trực tiếp. Các bài báo về tranh chấp biển đảo thường chứa đầy các ý nghĩa không được nói ra, yêu cầu độc giả phải hiểu sâu sắc về ngữ cảnh chính trị.

II. Các maxim bị vi phạm trong bài báo về tranh chấp Việt Trung

Trong các bài báo về tranh chấp biển đảo Việt-Trung, các phương tiện truyền thông vi phạm các maxim của Grice để tạo ra hàm ngôn hội thoại phong phú. Vi phạm maxim chất lượng khi nhà báo đưa ra các tuyên bố không hoàn toàn chính xác nhưng có ý định gợi ý. Vi phạm maxim số lượng xảy ra khi nhà báo cung cấp quá ít hoặc quá nhiều thông tin. Vi phạm maxim liên hệ là khi các bài báo dường như lệch đề tài nhưng thực tế lại tinh vi chỉ trích. Vi phạm maxim phương thức khi nhà báo sử dụng ngôn ngữ mơ hồ hoặc không rõ ràng. Những vi phạm này không phải lỗi mà là chiến lược truyền thông ngoại giao được sử dụng có chủ đích.

2.1. Vi phạm maxim chất lượng

Vi phạm maxim chất lượng xảy ra khi nhà báo đưa ra các phát biểu gần đúng nhưng không hoàn toàn chính xác. Trong báo chí về tranh chấp biển đảo, kỹ thuật này giúp tránh cáo buộc trực tiếp của bên đối phương. Ví dụ, sử dụng từ ngữ như "được cho là", "có khả năng" thay vì các tuyên bố khẳng định. Điều này tạo ra ý nghĩa ẩn rằng sự kiện có thể xảy ra mà vẫn giữ tính an toàn ngoại giao.

2.2. Vi phạm maxim liên hệ và phương thức

Vi phạm maxim liên hệ xảy ra khi các bài báo dường như không trực tiếp liên quan nhưng có ý đồ chỉ trích tinh tế. Vi phạm maxim phương thức sử dụng ngôn ngữ mơ hồ hoặc lạnh lùng để thể hiện thái độ. Các nhà báo sử dụng chủ động thụ động khác nhau giữa báo chí Việt Nam và Trung Quốc, tạo ra các hàm ngôn hội khác biệt phản ánh quan điểm của mỗi quốc gia.

III. So sánh hàm ngôn hội thoại giữa báo chí Việt Nam và Trung Quốc

Nghiên cứu so sánh hàm ngôn hội thoại trong báo chí điện tử Việt Nam và Trung Quốc cho thấy những khác biệt rõ rệt trong cách sử dụng ngôn hội tiềm ẩn. Báo chí Việt Nam thường sử dụng hàm ngôn hội để khẳng định các quyền chủ quyền một cách tinh tế, trong khi báo chí Trung Quốc sử dụng để thể hiện quyền lợi và ảnh hưởng khu vực. Báo chí Việt lý giải và bảo vệ, còn báo chí Trung tuyên bố quyền sở hữu theo cách gián tiếp. Những khác biệt này phản ánh chiến lược truyền thônglợi ích quốc gia khác nhau của hai nước trong tranh chấp biển đảo.

3.1. Đặc điểm hàm ngôn hội trong báo chí Việt Nam

Báo chí Việt Nam sử dụng hàm ngôn hội chủ yếu để bảo vệ chủ quyềncảnh báo vi phạm. Các bài báo thường sử dụng ngôn hội tiềm ẩn để thể hiện quan điểm quốc tếpháp lý. Từ ngữ như "vi phạm", "xâm phạm" được sử dụng một cách tinh tế để gợi ý tính bất hợp pháp của hành động. Các bài báo thường nhấn mạnh vị trí pháp lý của Việt Nam thông qua ngôn hội ẩn chứa trong cách diễn đạt.

3.2. Đặc điểm hàm ngôn hội trong báo chí Trung Quốc

Báo chí Trung Quốc sử dụng hàm ngôn hội để tuyên bố quyền sở hữu lịch sử một cách gián tiếp. Các bài báo thường sử dụng ngôn hội tiềm ẩn để nhấn mạnh tầm quan trọng chiến lượccác doanh nghiệp dầu khí. Từ ngữ như "các đảo tiên phong", "lợi ích quốc gia" được sử dụng để gợi ý quyền sở hữu mà không khẳng định trực tiếp. Cách tiếp cận này giúp Trung Quốc duy trì lập trường mạnh mẽ mà vẫn tránh xung đột trực tiếp.

IV. Ứng dụng và ý nghĩa của nghiên cứu hàm ngôn hội thoại

Nghiên cứu hàm ngôn hội thoại trong báo chí về tranh chấp biển đảoý nghĩa thực tiễn quan trọng. Việc hiểu rõ các hàm ngôn hội giúp độc giả phân tích sâu sắc các thông tin chính trị và nhận diện các chiến lược truyền thông của các quốc gia. Điều này hỗ trợ công tác ngoại giao, dạy họcnghiên cứu ngôn ngữ. Kiến thức về hàm ngôn hội giúp các nhà khoa học, nhà báo và các nhà chính sách hiểu rõ hơn về cách ngôn ngữ được sử dụng như một công cụ ngoại giao và tuyên truyền trong các cuộc tranh chấp quốc tế. Nghiên cứu này mở ra hướng mới cho phân tích ngôn ngữ chính trị ở bối cảnh Đông Nam Á.

4.1. Ứng dụng trong phân tích ngôn luận chính trị

Phân tích hàm ngôn hội cung cấp công cụ mạnh mẽ để giải mã ngôn luận chính trị. Bằng cách nhận diện các hàm ngôn hội tiềm ẩn, các nhà phân tích có thể hiểu rõ ý đồ phía sau các bài báo. Điều này giúp đánh giá khách quan các tranh chấp quốc tế và xác định các chiến lược truyền thông của các bên liên quan. Kiến thức này hữu ích cho các nhà nghiên cứu, nhà báocác nhà chính sách trong việc lập chiến lược.

4.2. Ý nghĩa cho ngôn ngữ học và ngoại giao

Nghiên cứu hàm ngôn hộiý nghĩa lớn cho ngôn ngữ học ứng dụngngoại giao văn hóa. Nó giúp cải thiện giao tiếp quốc tế bằng cách hiểu sâu sắc những khác biệt trong cách diễn đạt của các nền văn hóa. Trong bối cảnh tranh chấp biển đảo, kiến thức này giúp các bên giao tiếp hiệu quả hơn và giảm hiểu nhầm. Ứng dụng này góp phần vào hòa bìnhhợp tác khu vựcĐông Nam Á.

28/12/2025
Luận văn a comparative study on conversational implicatures used in some political english and vietnamese electronic newspaper articles on the events related to vietnam china island dispute

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDLES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIES AUER OR SEE eR EOE VO THI MAI PHUON' A COMPARATIVE STUDY ON CONVERSATIONAL IMPLICATURES USED LIN SOME POLITICAL ENGLISH AND VIETNAMESE ELECTRONIC NEWSPAPER ARTICLES ON THE EVENTS RELATED TO VIETNAM-CHINA ISLAND DISPUTE (Sghiên cứu so sánh hảm ngồn hội thoại được sử dụng trong các bai báo chính trị về các sự kiện liên quan đến tranh chấp. biển đảo Việt Nam - Trung Quắc trên một số báo diện tử Tiếng Anh và Tiếng Việt) M. MINOR PROGRAMME THESIS Field: English linguistics Code: 60220201 HANOL - 2017 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDLES FACULTY OF POST- GRADUATE STUDIES AUER OR SEE eR EOE VÕ THỊ MAI PHƯƠNG A COMPARATIVE STUDY ON CONVERSATIONAL TMPLICATURES USED IN SOME POLITICAL ENGLISH AND VIETNAMESE ELECTRONIC NEWSPAPER ARTICLES ON THE EVENTS RELATED TO VIETNAM-CHINA ISLAND DISPUTE (Nghiên cứu so sánh hảm ngôn hội thoại dược sử đụng trong các bài báo chính trị về các sự kiện liễn quan đến tranh chấp hiến dao Việt Nam - Trung Quốc trên một số báo điện tử Tiếng Anh và Tiếng Việt) M. MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics Code: 6022021 Supervisor: Dr.

Dé Thi Thanh Ha HANOI - 2017 DECLARATION T cerlify that this minor thosis entilled “A comparative study on Conversational Lmplicatures used in political electronic English and Vietnamese articles on Vietnam - China island disputes” submitted in partial fulfillment of the requirements [or the degree of Master of Aris is the result of my wark, excopt otherwise acknowledge and that this mmor thesis and any part of the same has not been submitted for a higher depree to any other university or institution. Hani, Jaruuary 2017 Signature Võ Thị Mai Phương 3. Conversational implicatures gencrated by violating the maxim of quality in Tìnglish magazine artioles. key khe serine BO 3.

Conversational implicatures generated by islting the maxim of quantity in English magazine articles. Conversational implicalures generated by violaling the maxim of relation in English magazine arlicles wa 38 3.4, Conversational implicatures generated by violating the maxim of manner in English magazine articles. Conversational implieatures in English electronic magavines 34 3. Cemversalional naplicalures generated by violating the maxim of quality in Hnglish magazine artioles.à te re, Xeeeeseoeeoo.

Conversational implicatures generated by violating the maxim of quantity in English magazine articles. 3Conversational implicatures generated by violating the maxim ofrelation in Fnglish magazine articles. 38 Conversational implicatures generated by violating the maxim of manner in Hnglish magazine articles.3 Comparison between English and Vietnamese electronic newspaper articles in English magazine articles - - 39 3. PART C: CORNCLUSION AND SUGGESLION.

Summary of findings - - - - - 44 2. Limitations of the study |. 47 REFERENCES 48 APPENDIX - - - I LIST OF ABBREVIATIONS. CP: Cooperative Principle CNOOC: China National Offshore Oil Corp CDA: Critical Discourse Analysis US: United Stales USA: United States of America ASEAN: Association of South East Asian Nation CT: Conversational Implicalure VN: Vietnam CN: China WEF: World Beunemie Forum.

SCS: South China Sea TV: Television Ql: quality Qt: quantity Mn: manner Ri relation vi 3. Conversational implicatures gencrated by violating the maxim of quality in Tìnglish magazine artioles. key khe serine BO 3. Conversational implicatures generated by islting the maxim of quantity in English magazine articles.

Conversational implicalures generated by violaling the maxim of relation in English magazine arlicles wa 38 3.4, Conversational implicatures generated by violating the maxim of manner in English magazine articles. Conversational implieatures in English electronic magavines 34 3. Cemversalional naplicalures generated by violating the maxim of quality in Hnglish magazine artioles.à te re, Xeeeeseoeeoo. Conversational implicatures generated by violating the maxim of quantity in English magazine articles.

3Conversational implicatures generated by violating the maxim ofrelation in Fnglish magazine articles. 38 Conversational implicatures generated by violating the maxim of manner in Hnglish magazine articles.3 Comparison between English and Vietnamese electronic newspaper articles in English magazine articles - - 39 3. PART C: CORNCLUSION AND SUGGESLION. Summary of findings - - - - - 44 2.

Limitations of the study |. 47 REFERENCES 48 APPENDIX - - - I ACKNOWLEDGEMENTS After the past two years I have received the support and encouragement from many individuals to accomplish this research. Thorclore, T hercby would like to express my profound gratitude to all of them. Above all, T would like to express my deepest appreciation to my supervisor, Doctor Do Thi Thanh Ha for all of her invaluable inspiration, assistance, critique, sincere guidance and encouragement as | was working on my stucly.

Besides, | am grateful to all lectures and staff of Faculty of Postgraduate Studies, University of Languages and Intemational Studies for their valuable lessons and precious help. Thanks to them, T could get the essential materials for any paper. Finally, my sincere thanks go to my family and my friends who always stand by me and support. me when T was domg the research.

Withoul their encouragement, | would not have been able to complete this thesis. TABLE OF CONTENTS Declaration. ‘Acknowledgements Abstract Table of contents. ke ri List of abbreviations.

List of tables. Rationale of the studies 1 2. SH HH HH2 22 00. Aims GÊStđổy.

ào on sec hà 4. Soope of the study. Methods of the sludy bò 6. Organization of the aludy Rw PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW.

Theories on conversational implicature. Implicature and Co-operation. Conversational and Conventional Tmplicalares: aw 1. Review ofrelated siudy.

TH HH Hư, wd 1.3, Review of Viemam- China island disputes in the period of time from 2011 to 2015 11 CHAPTER 2: METHODS AND PROCEDURES 2. Dala vollection methods 2.3 IDala analysis procedure.2 Data analys CHAPTER 3: RESULTS AND DISCUSSION: 3. Conversational implicatures in Vietnamese electronic magazines PART A: INTRODUCTION 1. Rationale of the study Nowadays, online newspapers have indispulably became one of the most useful and convenient source of information.

Along with the spread of internet, online news is increasingly popular due to the availability and convenience they provide. With internet and computer, the readers have a churice to gel a greal deal of diverse online newspapers. Political news is always the hot area of information that attracts readers’ attention. Due to the fact that news are posted and updated simullaneously 1a assure the accurate of the news, especially the news relaled lo politics.

Such news need to express the truth. ‘They are also govemed by the state power for the political purposes. Therefore, the writers have to use some kinds of pragmatic device thal mnplicatures are the most common one. To reach te the understanding between the writer and the receivers or readers, using implicatures as a useful linguistic resource is a useful way.

Realizing the importance and significant of irmplicatnres int newspaper article, this study is carried oul Lo investigate the use of implicature in transferring the information to in the language of Vielnamese and English newspaper arlicles 2. Research questiuns Based on the background and the focus of the research, the writer proposed three questions for this study, those are 1) — What are the conversational maxims that are violated in the Vietnamese electronic newspaper articles on Vietnam- China island disputes to generate conversational implicatures? 2) What are the conversational maxims that are violated in the English electronic newspaper articles on Vietnam- China island disputes to generate conversational inplicatures? 3) What are the similarities and differences on adopting conversational maxim violation to generate conversational implicatures between English and Vicinaese clectronic newspaper articles on Vietnam - China island disputes? TABLE OF CONTENTS Declaration. ‘Acknowledgements Abstract Table of contents. ke ri List of abbreviations.

List of tables. Rationale of the studies 1 2. SH HH HH2 22 00. Aims GÊStđổy.

ào on sec hà 4. Soope of the study. Methods of the sludy bò 6. Organization of the aludy Rw PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW.

Theories on conversational implicature. Implicature and Co-operation. Conversational and Conventional Tmplicalares: aw 1. Review ofrelated siudy.

TH HH Hư, wd 1.3, Review of Viemam- China island disputes in the period of time from 2011 to 2015 11 CHAPTER 2: METHODS AND PROCEDURES 2. Dala vollection methods 2.3 IDala analysis procedure.2 Data analys CHAPTER 3: RESULTS AND DISCUSSION: 3. Conversational implicatures in Vietnamese electronic magazines ACKNOWLEDGEMENTS After the past two years I have received the support and encouragement from many individuals to accomplish this research. Thorclore, T hercby would like to express my profound gratitude to all of them.

Above all, T would like to express my deepest appreciation to my supervisor, Doctor Do Thi Thanh Ha for all of her invaluable inspiration, assistance, critique, sincere guidance and encouragement as | was working on my stucly. Besides, | am grateful to all lectures and staff of Faculty of Postgraduate Studies, University of Languages and Intemational Studies for their valuable lessons and precious help. Thanks to them, T could get the essential materials for any paper. Finally, my sincere thanks go to my family and my friends who always stand by me and support.

me when T was domg the research. Withoul their encouragement, | would not have been able to complete this thesis. LIST OF TABLES Table 1. Vietnam - China island dispute timeline Table 2.1 Frequency of maxim violation in Vietnamese artiches ‘Table 3.2 Frequency of maxim violation in English artieles.3 Data comparative vil TABLE OF CONTENTS Declaration.

‘Acknowledgements Abstract Table of contents. ke ri List of abbreviations. List of tables. Rationale of the studies 1 2.

SH HH HH2 22 00. Aims GÊStđổy. ào on sec hà 4. Soope of the study.

Methods of the sludy bò 6. Organization of the aludy Rw PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW. Theories on conversational implicature. Implicature and Co-operation.

Conversational and Conventional Tmplicalares: aw 1. Review ofrelated siudy. TH HH Hư, wd 1.3, Review of Viemam- China island disputes in the period of time from 2011 to 2015 11 CHAPTER 2: METHODS AND PROCEDURES 2. Dala vollection methods 2.3 IDala analysis procedure.2 Data analys CHAPTER 3: RESULTS AND DISCUSSION: 3.

Conversational implicatures in Vietnamese electronic magazines 3. Conversational implicatures gencrated by violating the maxim of quality in Tìnglish magazine artioles. key khe serine BO 3. Conversational implicatures generated by islting the maxim of quantity in English magazine articles.

Conversational implicalures generated by violaling the maxim of relation in English magazine arlicles wa 38 3.4, Conversational implicatures generated by violating the maxim of manner in English magazine articles. Conversational implieatures in English electronic magavines 34 3. Cemversalional naplicalures generated by violating the maxim of quality in Hnglish magazine artioles.à te re, Xeeeeseoeeoo. Conversational implicatures generated by violating the maxim of quantity in English magazine articles.

3Conversational implicatures generated by violating the maxim ofrelation in Fnglish magazine articles. 38 Conversational implicatures generated by violating the maxim of manner in Hnglish magazine articles.3 Comparison between English and Vietnamese electronic newspaper articles in English magazine articles - - 39 3. PART C: CORNCLUSION AND SUGGESLION. Summary of findings - - - - - 44 2.

Limitations of the study |. 47 REFERENCES 48 APPENDIX - - - I ABSTRACT The topic ơn pollics has atraelsd many rescarcHors in all ficlds and linguistics is uot an exception, specially, the announcements of official politicians and commentary, judgments of the specialists informed on the media. Nowadays, the political ovens of the global countries have beon updated almost immediately by the assistance of internet. Electronic newspapers play a very important role and grab much power in the modem life Tm the work! recently, the political movements m Asia especially between Vietnam and China island disputes have wasted the inks and papers of worldwide newspapers.

The study was conducted to compare the use maxim violation to generale conversational implicalure of English and Viclnamese electronic newspapers on the coverage hottest events on Vietnam - China island disputes in the period from 2011 to 2015.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ