UNIVERSITÉ NATIONALE DU VIETNAM, HA NOI UNIVERTSITÉ DES LANGUET D’ÉTUDES INTERNATIONALES ----------------- ÉVALUATION DE LA COMPRÉHENSION ÉCRITE DES ÉLÈVES DE LA CLASSE DE 5E DU PROGRAMME BILINGUE FRANCOPHONE À HANOI MÉMOIRE DE MASTER EN DIDACTIQUE DU FLE Réalisé par : TRẦN MINH LÝ Option : Didactique du français Code : 60.10 Directeur de recherche : Dr. ĐỖ QUANG VIỆT HÀ NỘI, 2010 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION. 3 CHAPITRE I - FONDEMENTS THÉORIQUES. La compréhension écrite.
La compétence de lecture. Le lecteur, le texte et le contexte. Les types de textes. Le texte injonctif.
Le texte narratif. Le texte informatif. Le texte explicatif. Le texte descriptif.
Le texte argumentatif. Les stratégies de lecture. La lecture “répérage”. La lecture “écrémage”.
La lecture “survol”. La lecture “approfondissement”. La lecture de loisir et de détente. L’évaluation de la compréhension écrite.
Les types d’évaluation. 20 93 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Les types de tests. Les questions à choix multiples.
Le tableau à double entrée:. Le texte lacunaire:. Le test de closure:. Le test d’appariement.
Le test de classement. La question réponse ouvertes courtes. Le texte induit. Les tests à correction objective et subjective.
Les classes bilingues primaires. 29 CHAPITRE II: ÉTUDE DE TERRAIN. Présentation de la collecte des données. Les tests de la C.E de la 5e année.
Analyse des données. Analyse des données de l’enquête. Pour les enseignants. Pour les apprenants.
Analyse des tests de la C.E de la 5e année. Analyse du test 1. Analyse du test 2. Analyse du test 3.
Analyse du test 4. Analyse du test 5. 53 94 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com CHAPITRE III: PROPOSITIONS ET INTERVENTIONS PÉDAGOGIQUES. Pour les apprenants.
Pour les enseignants. Présentation des tests pour la C. Présentation d’un test de 15 minutes. Présentation d’un test de mi- semestre.
Présentation d’un test de fin d’année. Essai d’étude expérimentale. 82 95 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com INTRODUCTION Choix du sujet de recherche: Dans le contexte de l'enseignement des langues vivantes comme pour tous les autres, l'évaluation fait partie intégrante du processus de l’enseignement: elle permet de valoriser les acquis, d'identifier les progrès réalisés, de repérer des lacunes et des difficultés. L’évaluation joue donc un rôle très important dans l’éducation en général et dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères en particulier.
On ne peut imaginer un système éducatif sans examens, ni contrôles. L’évaluation en langues vivantes est un domaine qui intéresse beaucoup de chercheurs ces dernières années. Parlant des travaux de recherche de ce domaine, on peut citer, à titre d’exemple, celui de Carrol J., 1968, Psychology of language testing, celui de Hughes H, 1989, « Testing for languages for teachers », celui de Bolton S., 1991, Évaluation de la compétence communicative en langue étrangère, celui de Vi Van Dinh, 1999, Évaluation en didactique des langues étrangères au lycée et celui de Nguyen Quang Thuan, 1997, Effet des schémas culturels sur la compréhension écrite chez les étudiants vietnamiens en français langue étrangère, etc. Parmi les compétences communicatives, la compréhension écrite attire une attention particulière de la part des chercheurs et des enseignants tant par ses pratiques que par sa faisabilité en classe de langue.
Il en résulte que l’évaluation de cette compétence fait l’objet de nombreuses recherches et applications dans l’enseignement des langues vivantes. On constate cependant un certain manque d’attention des chercheurs sur l’évaluation de la compréhension écrite en langues vivantes au primaire. Ce cycle d’études est en effet un terrain peu défriché. Étant enseignants du FLE du programme bilingue dans une école primaire à Hanoi depuis une dizaine d’années, nous nous sommes heurtées à de nombreuses difficultés à 3 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com plusieurs niveaux, parmi lesquelles celles de l’évaluation de la compréhension écrite, surtout en classe de 5e.
La classe de 5e est la dernière année du primaire. L’accès au collège ne se base que sur les notes et les observations de la classe de 5e, qui sont composées pour une large part de résultats de la compréhension écrite. Et le nombre d’élèves bilingues du collège a diminué d’un tiers par rapport à ceux du primaire ces dernières années. Les parents d’élèves ont « refusé » de laisser leurs enfants suivre les classes bilingues après 5 ans d’apprentissage du FLE au primaire, car ils trouvent que les résultats de la C.
La compréhension écrite est en fait une des compétences communicatives les plus importantes et prioritaires à faire acquérir aux apprenants selon les pratiques habituelles au Vietnam. Or, les résultats scolaires montrent que les élèves des classes bilingues sont encore faibles en C.E du FLE bien qu’ils possèdent un volume important de vocabulaire, de connaissances en grammaire. Les réalités de nos exercices professionnels révèlent que l’enseignement et l’évaluation de la compétence de CE ne répondent pas encore aux demandes exigées. Nous avons été formés pour enseigner le FLE au lycée mais en réalité nous enseignons au primaire.
Nous manquons de connaisances nécessaires concernant la psychologie de l’âge, l’enseignement et l’évaluation en général et l’évaluation de la CE en particulier pour les élèves du primaire. Cette insuffisance serait due à notre formation initiale et à la formation continue qui n’est pas arrivée à combler les lacunes des enseignants en matière d’évaluation. C’est pour les raisons susmentionnées que nous avons décidé de mener une recherche sur l’évaluation de la C.E des élèves de 5e classe du Programme Bilingue. Notre travail de recherche est donc basé sur les questions de départ suivantes : 4 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.
Quel est état des lieux de l’évaluation de la compréhension écrite de la classe de 5è du Programme Bilingue Francophone? 2. Quelles mesures faut-il prendre pour essayer d’améliorer l’évaluation de la compréhension écrite de la classe de 5e du Programme Bilingue Francophone ? Pour répondre provisoirement à ces questions de recherche, nous envisageons des hypothèses suivantes : 1. Les enseignants de FLE du primaire rencontrent des difficultés en élaborant des tests de la C.E pour les élèves de la 5e classe. Les élèves de la 5e classe ont des difficultés en faisant les tests de la C.
Il faut envisager des propositions pédagogiques appropriées et élaborer des tests pertinents de la C.E pour procéder à une évaluation plus efficace de cette compétence. Objectif de la recherche : 1. Chercher à comprendre l’état des lieux de l’évaluation de la compréhension écrite de la classe 5e du programme bilingue à Hanoi. Essayer d’améliorer l’évaluation de la compréhension écrite de la classe de 5e du programme bilingue à Hanoi.
Objet, public et terrain de recherche: - Objet de la recherche : + des tests d’évaluation en compréhension écrite de la classe de 5e année. + des données collectées de l’enquête par questionnaire menée auprès des enseignants et élèves de 5e année du programme bilingue de toutes les écoles primaires à Hanoi. - Public: Tous les élèves de classe de 5e et tous les enseignants des classes bilingues primaires à Hanoi. - Lieu de recherche : Sept écoles primaires à Hanoi ( Écoles primaires : Doan Thi Diem, Nghia Tan, Nam Thanh Cong, Trung Trac, Nguyen Tri Phuong, Phuong Nam et Binh Minh ).
5 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Méthodes de recherche : Compte tenu de l’objectif et de la recherche, la méthode qui semble être la plus pertinente est la méthode inductive. Celle-ci servira de fil directeur dans notre travail de recherche, c’est-à-dire que tous les commentaires et jugements de valeur que nous formulerons, seront basés sur les résultats observés d’analyse des données. Quant à l’outil de collecte des données, nous avons choisi l’enquête par questionnaire écrit car elle nous semble être la mieux adaptée, tant par ses avantages scientifiques que par sa faisabilité. D’abord, elle place toutes les personnes interrogées devant les mêmes questions et permet de recueillir un grand nombre de données en un temps relativement limité.
D’autre part, il est possible de faire réaliser les enquêtes par des équipes non spécialistes du thème. Enfin, ce type d’enquête assure à la fois un dépouillement relativement facile et une comparabilité des réponses. A côté des données collectées par l’enquête, nous voulons avoir d’autres données pour analyser à partir des tests écrits du FLE du Programme Bilingue. Sur la base des résultats d’inventaire des données, nous procéderons à la description, à l’analyse, à la comparaison et à la synthèse dans le but de vérifier les hypothèses aux questions de recherche.
Plan du mémoire: A part l’introduction et la conclusion, notre mémoire se compose de trois chapitres: - Dans le premier chapitre, nous présenterons une synthèse des notions de base de la compréhension écrite et de l’évaluation de la compréhension écrite, abordées dans des travaux antérieurs, ce qui servira de cadre conceptuel de la présente étude. - Dans le deuxième chapitre, nous chercherons à comprendre l’état des lieux de la pratique de l’évaluation de la CE dans les classes bilingues au primaire. Pour cela, nous analyserons un corpus composé des données collectées à partir d’une enquête auprès des 6 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com élèves et des enseignants et à travers des tests de la CE de FLE dans les écoles primaires de Hanoi. Les résultats d’analyse des données permettront de vérifier les hypothèses avancées.
- Dans le troisième chapitre, nous envisagerons quelques propositions pédagogiques portant sur l’évaluation de la C.E dans les classes bilingues au primaire. Nous présenterons également, à titre d’exemple, des tests de la C.E et les résultats d’une étude expérimentale que nous avons menée pour essayer de remédier à la situation en souhaitant de généraliser l’expérience obtenue dans toutes les classes bilingues francophones à Hanoi. 7 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com CHAPITRE I - FONDEMENTS THÉORIQUES 1. La compréhension écrite: La compréhension écrite est définie comme l’ensemble des activités ayant pour but de construire et de saisir le sens du texte relié par des moyens différents: des connaissances linguistiques, des connaissances extra-linguistiques, des informations fournies dans le texte, etc.
Goodman (1976: 126-135) a considéré la compréhension comme “ jeu d’identification de sens psycholinguistique” dans lequel le lecteur est relatif d’une façon active par l’indentification et l’interprétation de chaque mot et de tous les mots, les séquences dans le texte. Widdowson (1979: 126-135) définit la compréhension écrite comme “ le processus de l’identification de sens via l’ imprimé”. D’après Vigner, G (1979: 15- 37), “ La compréhension est l’ensemble des activités de mise en relation des informations nouvelles avec des données acquises et stockées en mémoire à long terme”. “ La compréhension de texte est un processus complexe.
Elle soulève souvent des problèmes pour le lecteur, la compréhension de texte en langue étrangère soulève aussi des problèmes à résoudre ” (Nguyen Quang Thuan, 1997: 20 – 82). D’après les modèles théoriques récents: “ la compréhension écrite des textes est envisagée comme un processus complexe de traitement de l’information présentée dans un texte ” ( Deschênes, 1988:15). La compréhension écrite est fonction d’une compétence de compréhension globale qui comprend non seulement la naissance du code linguistique (graphie, morphologie, syntaxe, lexique), mais encore le fonctionnement textuel et intertextuel (organisation des phrases, fonction des textes). 8 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com “ Cette opération est une activité active.
En effet, elle demande aux lecteurs de mobiliser leurs connaissances pour aller à la rencontre des nouvelles données, elle leur demande d’être des observateurs sachant prélever lec indices qui vont permettre la saisie du sens et elle demande aussi qu’ils sachent mettre en relation des éléments dispersés dans le texte” ( Nguyen Huu Hai , 2006 :19). L’objectif de la compréhension écrite est donc d’amener notre apprenant progressivement vers le sens d’un écrit, à comprendre et à lire différents types de texte.