UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES NGUYỄN THỊ HUỆ ÉLABORATION D’UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE INTÉGRANT DES TIC POUR AMÉLIORER LA COMPÉTENCE DE COMPRÉHENSION ÉCRITE DU FRANÇAIS POLICIER DES ÉTUDIANTS DE L’ACADÉMIE DE LA POLICE POPULAIRE XÂY DỰNG ĐƯỜNG HƯỚNG SƯ PHẠM CÓ SỬ DỤNG CÔNG NGHỆ THÔNG TIN NHẰM NÂNG CAO NĂNG LỰC ĐỌC HIỂU TIẾNG PHÁP CHUYÊN NGÀNH CỦA SINH VIÊN HỌC VIỆN CẢNH SÁT NHÂN DÂN THÈSE DE DOCTORAT EN DIDACTIQUE DU FLE HANOI- 2015 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES NGUYỄN THỊ HUỆ ÉLABORATION D’UNE APPROCHE PÉDAGOGIQUE INTÉGRANT DES TIC POUR AMÉLIORER LA COMPÉTENCE DE COMPRÉHENSION ÉCRITE DU FRANÇAIS POLICIER DES ÉTUDIANTS DE L’ACADÉMIE DE LA POLICE POPULAIRE XÂY DỰNG ĐƯỜNG HƯỚNG SƯ PHẠM CÓ SỬ DỤNG CÔNG NGHỆ THÔNG TIN NHẰM NÂNG CAO NĂNG LỰC ĐỌC HIỂU TIẾNG PHÁP CHUYÊN NGÀNH CỦA SINH VIÊN HỌC VIỆN CẢNH SÁT DIRECTEUR DE RECHERCHE : Pr.Nguyễn Quang Thuấn Date de soutenance : 15/03/2016 à l’Université nationale de Hanoï Université de langues et d’études internationales THÈSE DE DOCTORAT EN DIDACTIQUE DU FLE Spécialité : Didactique du FLE Code : 62410111 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com ATTESTATION SUR L’HONNEUR Je déclare sur l’honneur que j’ai accompli ma thèse de doctorat seule et sans aide extérieure non autorisée. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com REMERCIEMENTS Je tiens tout d’abord à remercier sincèrement Monsieur Nguyen Quang Thuan, en tant que Directeur de thèse pour m’avoir guidée, encouragée, accopagnée pendant l’élaboration de notre thèse de doctorat. Je le prie d’accepter ici ma profonde reconnaissance. Mes remerciements vont ensuite aux professeurs du cours de doctorat en didactique du FLE pour m’avoir enseignée et donnée beaucoup de connaissances pratiques (notamment en termes de méthodologie de recherche) et utiles à la rédaction de ma thèse.
Je voudrais aussi adresser mes remerciements à mes collègues du Département de langues étrangères de l’Académie de la Police Populaire qui ont animé avec responsabilité doublement leurs tâches me permettant de mener à bien ce travail de recherche. Je remercie particulièrement mes étudiants d’avoir répondu à mon enquête par questionnaire et à mes questions par email ou par téléphone avec gentillesse. Je n’oublierai pas les assistances permanentes du personnel administratif et des documentalistes du Département de la Formation Post-universitaire, de l’Université des Langues et d’Études internationales - Université Nationale de Hanoi pendant mes trois années d’études doctorales. Un grand merci spécial à tous les proches et amis, qui m’ont appoté leur soutien marériel ou moral tout au long de la réalisation de cette thèse.
Enfin, j’aimerais exprimer ma reconnaissance à mon mari, mes deux enfants et à tous les proches de ma famille pour leur amour, leur compréhension et leurs encouragements sans lesquels je n’aurais jamais pu finir cette thèse. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com TABLE DES MATIÈRES Page ENGAGEMENT REMERCIEMENTS TABLE DES MATIÈRES………………………………………………………………. Iii LISTE DES ABRÉVIATIONS…………………………………………………………. vii LISTE DES TABLEAUX…………………………………………………………….
viii LISTE DES FIGURES……………………………………………………………. 1 CHAPITRE 1 : CADRE THÉORIQUE………………………………………………….1 Langue de spécialité………………………………………………………….2 Un peu d'historique et évolution méthodologique de la langue de spécialité…….3 Français de spécialité ou français sur objectifs spécifiques……………………….4 Caractéristiques de la langue de spécialité………………………………………….5 Caractéristiques de la langue du français policier………………………………….2 Compréhension de textes en français de spécialité………………………………….1 Concept de la compréhension ……………………………………………………….2 Compréhension en lecture………………………………………………………….1 Modèle de compréhension…………………………………………………….2 Compétence de lecture……………………………………………………….3 Différentes stratégies de compréhension en lecture………………………….4 Modèles de lecture………………………………………………………….5 Processus de lecture………………………………………………………….6 Niveau de compréhension en lecture……………………………………….3 Compréhension de textes de spécialité …………………………………………….3 TIC et enseignement/apprentissage des langues…………………………………….1 Notions des TIC, NTIC, TICE……………………………………………………….2 Évolution de l’utilisation des TIC dans l’enseignement /apprentissage des langues ………… 38 1.3 Modèle d’interaction entre les TIC et la didactique des langues étrangères……. 45 iii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.4 Intérêts des TIC pour l'enseignement/apprentissage des langues……………….1 Apports des TIC pour l'enseignement /apprentissage……………………….2 Limites des TIC pour l'enseignement/ apprentissage……………………….5 Différents supports des TIC intégrant la compréhension de texte de spécialité….1 Différents supports des TIC……………………………………………….2 Intégration des TIC dans la compréhension écrite de textes de spécialité……. 59 CHAPITRE 2 : MÉTHODOLOGIE DE RECHERCHE…………………………….1 Définition du problème……………………………………………………………….1 Diagnostique de la situation du problème………………………………………….2 Analyse de la demande de formation……………………………………………….3 Analyse des besoins langagiers…………………………………………………….2 Élaboration de l’approche pédagogique…………………………………………….1 Planification de l’action………………………….2 Choix des documents pour l’expérimentation ………………………….3 Choix de l’approche méthodologique privilégiée………………………………….1 Concept de la perspective actionnelle ? ………………………………….2 Deux principes importants de la perspective actionnelle ……………….3 Mise en place du scénario d'apprentissage-action ……………………….4 Choix d’outils des TIC appropriés……………………………………………….5 Choix du scénario pédagogique intégrant les TIC ……………………………….1 Scénario pédagogique intégrant les TIC ………………………….2 Scénario pédagogique intégrant les TIC basée sur l’approche actionnelle……………….3 Exemple d’un scénario pédagogique intégrant les TIC ………………………………….6 Élaboration des scénarios pédagogiques …………………………………………….1 Organisation de l’enseignement du français policier dans le cadre de l’expérimentation 84 2.2 Démarche pédagogique d’une leçon-type …………….3 Démarche pédagogique intégrant les TIC ………………………………….4 Analyse pré-pédagogique ……………………………………………………….5 Rédaction des consignes ………………………………………………………….
88 iv LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.6 Élaboration des activités …………………….3 Mise en expérimentation du plan d’action………………………………………….2 Lieu de l’expérimentation……………………………….3 Déroulement de l’expérimentation ……………………………….4 Évaluation des résultats de l’expérimentation…………….1 Première enquête menée auprès des enseignants…………….1 Population et échantillon…………….3 Déroulement de l’enquête…………….2 Deuxième enquête menée auprès des étudiants……….1 Population et échantillon……….3 Déroulement de l’enquête……….3 Test d'évaluation de la compréhension des écrits……….1 Élaboration du test……….2 Supports utilisés pour le test………………………….3 Administration du test………………………….4 Méthodes d'analyse des données …………………………. 113 CHAPITRE 3 : ANALYSE ET INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS ………….1 Résultats obtenus dans la première enquête………………………….1 Besoins langagiers des étudiants perçus par des enseignants……………….2 Évaluation des travaux préparatoires pour l’expérimentation……………… 115 3.3 Évaluation des activités avant la lecture ……………………….4 Évaluation des activités pendant la lecture……………………….5 Évaluation des activités après la lecture……………………….6 Évaluation des apports et l’efficacité de l’intégration des TIC. 119 v LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.7 Évaluation des documents utilisés dans l’expérimentation ………….8 Évaluation des consignes élaborées dans l’expérimentation ……………….2 Résultats obtenus dans la deuxième enquête…………………….1 Besoins langagiers des étudiants perçus par des étudiants.2 Évaluation des travaux préparatoires pour l’expérimentation……………….3 Évaluation de la démarche pédagogique et des activités avant la lecture……………….4 Évaluation des activités pendant la lecture………………….5 Évaluation des activités après la lecture………………….6 Évaluation des apports et de l’efficacité de l’intégration des TIC ………….7 Évaluation des documents utilisés dans l’expérimentation………………….8 Évaluation de la rédaction des consignes utilisées dans l’expérimentation 129 3.3 Résultats obtenus dans le test de compréhension de textes……………….3 Implications didactiques et pédagogiques……………….1 Exploitation des ressources……………………………….2 Procédure méthodologique d’application des supports TIC……………….2 Evaluation des apprentissages des étudiants………………….1 Financement et entretien des équipements…………….2 Réajustement du volume horaire du français de spécialité ………………….3 Encouragement des recherches théoriques et méthodologiques………….4 Formation des enseignants………………………………….1 Formation continue à la méthodologie……………….2 Formation au domaine de spécialité……………….3 Formation à l'intégration des TIC………………. 149 LISTE DES PUBLICATIONS ET COMMUNICATIONS LIÉES À LA THÈSE…… 151 BIBLIOGRAPHIE…….
152 ANNEXES vi LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com LISTE DES ABREVIATIONS Abréviations Explications APP Académie de la Police Populaire CE Compréhension écrite CAL Computer Assisted Learning CECR Cadre européen commun de référence pour les langues BAC Brigade anti-criminalité, BRB Brigade de répression du banditisme EAO Enseignement des Langues Assisté par l’Ordinateur TIC Technologies de l'Information et de la Communication NTIC Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication TICE Technologies de l'Information et de la Communication pour l'Enseignement FSp Langue de spécialité FLE Français Langue Etrangère FOS Français sur Objectifs Spécifiques FLS Français langue professionnelle SGAV Structuro-globale-audio-visuelle vii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com LISTE DES TABLEAUX Page Tableau 1.1 Comparaison des différences entre FSP et FOS 14 Tableau 2.1 Démarche pédagogique intégrant les TIC 86 Tableau 2.2 Caractéristiques sociales des étudiants-participants 99 Tableau 2.3 Calendrier de l'expérimentation 99 Tableau 2.4 Caractéristiques sociales des enseignants-participants 102 Tableau 2.5 Structure du questionnaire à l’intention de l’enseignant 103 Tableau 2.6 Caractéristiques sociales des étudiants-participants 107 Tableau 2.7 Structure du questionnaire à l’intention de l’étudiant 108 Tableau 3.1 Résultats du Test de compréhension de texte 129 Tableau 3.2 Le profil de l’enseignant de français de spécialité 143 Zabardia-Module de français de spécialitéStage – BELC- Caen, Juillet 2004 viii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com LISTE DES FIGURES Page Figure 1. Six éléments principaux du genre policier 22 Figure 1. Shéma des composantes de la lecture 25 Figure 1. Schéma du modèle de compréhension en lecture 26 Figure 1.
Schéma du processus de lecture 33 Figure 2. Quatre principales étapes de la recherche-action 62 Figure 3. Nécessité de l’enseignement/apprentissage du français policier 115 Figure 3. Efficacité de la démarche pédagogique et activités avant la lecture 116 Figure 3.
Efficacité des activités pendant la lecture 117 Figure 3. Efficacité des activités après la lecture 118 Figure 3. Apports et efficacité de l’intégration des TIC 119 Figure 3. Évaluation des documents utilisés dans l’expérimentation 120 Figure 3.
Évaluation des consignes élaborées dans l’expérimentation 121 Figure 3. Nécessité de l’enseignement/apprentissage du français policier 122 Figure 3. Efficacité de la démarche pédagogique et activités avant la lecture 123 Figure 3. Efficacité des activités pendant la lecture 124 Figure 3.
Efficacité des activités après la lecture 125 Figure 3. Apports et efficacité de l’intégration des TIC 126 Figure 3. Évaluation des documents utilisés dans l’expérimentation 127 Figure 3. Évaluation de la rédaction des consignes 128 ix LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com INTRODUCTION Problématique Dans notre société de l’information, nous sommes confrontés chaque jour à des écrits nombreux et divers.
La maîtrise de la situation de lecture ne reste alors plus un domaine réservé aux enseignants, aux pédagogues mais elle est devenue une préoccupation de toute la société, puisque la compétence de compréhension écrite constitue une condition importante de la réussite scolaire et le moyen d’accès efficace à la connaissance. Dans le domaine de la police, la tendance de la mondialisation, la conception de la frontière n’ont plus de sens pour toutes les infractions telles que le crime transnational, la cybercriminalité, le trafic de drogue, la falsification des documents, du médicament par exemple des médicaments contrefaits et faux médicament. Cela demande une coopération de tous les pays dans la prévention et la lutte contre la criminalité pour les intérêts de chaque Nation et pour la Communauté internationale et la langue étrangère joue un rôle primordial pour partager des expériences en la matière de la lutte contre la criminalité. Au cours des années passées, la coopération entre la police française et vietnamienne a été bien développée : la police française a aidé à organiser des séminaires de lutte contre la criminalité au niveau national et régional, à offrir des livres de criminalité tels que : la technique d’investigation de la police française, la police technique scientifique, les revues trimestrielles de différentes thématiques de criminalité….
La lecture de ces documents devient très nécessaire à l’accès aux connaissances professionnelles de la police. La compréhension écrite (CE) est, avec la compréhension orale (CO), l’expression orale (EO) et l’expression écrite (EE), l’une des 4 compétences importantes à faire acquérir aux étudiants en langue étrangère (LE). Depuis l’apparition de l’approche axée sur la compréhension, on s’entend de plus en plus pour dire que l’apprentissage d’une langue devrait passer par l’apprentissage de la compréhension. L’habileté à construire le sens d’un message, selon les 1 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com cognitivistes, se trouve au cœur de toutes les activités humaines de communication et d’apprentissage.
L'évolution des Technologies de l'Information et de la Communication (TIC) depuis les années 90 touche radicalement tous les domaines de la société dont l’enseignement /apprentissage des langues étrangères a connu un grand bouleversement (Nguyen, 2012). Les apprenants d’aujourd’hui ne sont pas ceux d’hier, nous sommes face à une génération initiée totalement à la technologie. Nos jeunes passent la plupart de leur temps devant l’ordinateur connecté à l’internet avec les réseaux sociaux, les forums, etc… Penser leur enseigner un savoir tout en restant figé dans les anciennes méthodes pédagogiques et les moyens d’avant ne fera que renforcer l’écart qui existe déjà entre enseignants et apprenants surtout ceux de langues étrangères.