UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE PHẠM TRƯỜNG XUÂN ÉTUDE DES DIFFICULTÉS EN EXPRESSION ORALE DES ÉTUDIANTS D’ANGLAIS DÉBUTANT EN FRANÇAIS (Département de langue et de civilisation françaises - ULEI - UNH) NGHIÊN CỨU NHỮNG KHÓ KHĂN TRONG DIỄN ĐẠT NÓI CỦA SINH VIÊN NĂM THỨ NHẤT KHOA PHÁP ĐẦU VÀO TIẾNG ANH (Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp - ĐHNN - ĐHQGHN) MÉMOIRE DE MASTER DIDACTIQUE ET MÉTHODOLOGIE DE L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS 601410 Hanoi: 2010 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI UNIVERSITÉ DE LANGUES ET D’ÉTUDES INTERNATIONALES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE PHẠM TRƯỜNG XUÂN ÉTUDE DES DIFFICULTES EN EXPRESSION ORALE DES ÉTUDIANTS D’ANGLAIS DÉBUTANT EN FRANÇAIS (Département de langue et de civilisation françaises - ULEI - UNH) NGHIÊN CỨU NHỮNG KHÓ KHĂN TRONG DIỄN ĐẠT NÓI CỦA SINH VIÊN NĂM THỨ NHẤT KHOA PHÁP ĐẦU VÀO TIẾNG ANH (Khoa Ngôn ngữ và Văn hóa Pháp - ĐHNN - ĐHQGHN) MÉMOIRE DE MASTER Branche: Didactique et méthodologie de l’enseignement du français Code de la branche: 601410 Directeur de recherche: Pr. Phạm Thị Thật Hanoi: 2010 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com INTRODUCTION PROBLÉMATIQUE Au Vietnam, avec sa place éminente et son rôle incontestable, l‟anglais ne cesse de multiplier ses apprenants. Cette langue privilégiée fait diminuer le nombre de classe de français au lycée. Selon un rapport publié récemment sur la situation de l‟apprentissage du français au secondaire, le nombre des élèves apprenant le français est en baisse considérable ces dernières années.
On constate une chute libre des effectifs d‟élèves du cursus de français de sept ans, de même, pour les classes à option. La raison principale de ce phénomène inquiétant est l‟essor et la concurrence de l‟anglais dans tous les domaines de la vie quotidienne et professionnelle. Ce phénomène touche directement le Département de Langue et de Civilisation Françaises (DLCF) : le nombre de bacheliers souhaitant y poursuivre les études de français diminue considérablement. Face à ce problème, cet établissement accueille également des bacheliers ayant appris l‟anglais au cours de leurs études secondaires.
L‟année universitaire 2008-2009, le DLCF a accueilli 19 étudiants ayant appris l‟anglais au lycée. Ils forment une classe à part intitulée QH2008F5. L‟année suivante, le nombre de ce type d‟étudiants était de 44, soit deux classes de 22 chacune. L‟enseignement/apprentissage du français de ce public présente de problème : leurs résultats d‟études en général et de l‟expression orale en particulier sont insatisfaisants, bien qu‟ils bénéficient des cours intensifs.
Cela préoccupe la direction du DLCF et les professeurs responsables de ces classes. Comment aider ces étudiants dans leurs études de français, notamment dans leur production orale ? C‟est une grande question qui nous intéresse et qui nous pousse à entreprendre ce mémoire portant sur l‟«Étude des difficultés en expression orale des étudiants d’anglais débutant en français au Département de Langue et de Civilisation françaises, ULEI - UNH ». 1 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com Comme point de départ, nous nous posons des questions suivantes : - Quelles sont les difficultés en expression orale des étudiants d’anglais débutant en français ? - Quelles en sont les causes ? - Quelles mesures faudrait-il prendre pour les aider à améliorer leur compétence d’expression orale ? De ces questions sont formulées trois hypothèses : 1. Les difficultés en expression orale rencontrées par les étudiants d’anglais débutant en français seraient d’ordre psychologique, motivationnelle, linguistique, sociolinguistique et socioculturel.
Ces difficultés seraient dues à plusieurs facteurs : le contact de la langue d’apprentissage, de la langue source et de la langue cible ; le contexte institutionnel ; le support matériel et la méthode d’enseignement. Un enseignement tenant compte de tous ces facteurs pourrait les aider à améliorer leur compétence d’expression orale. Ces hypothèses constitueront le fil rouge de notre recherche et nous guiderons dans l‟élaboration du fondement théorique et dans nos propositions pédagogiques. OBJECTIFS DE LA RECHERCHE Cette recherche, partant d‟un problème que nous avons observé au cours de notre travail au Département de langue et de civilisation françaises, a pour objectifs : - d‟identifier les difficultés en expression orale des étudiants d‟anglais débutant en français au DLCF - ULEI - UNH et les causes de ces difficultés.
- de proposer des mesures pour améliorer l‟enseignement/apprentissage de cette compétence d‟expression orale. 2 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com METHODOLOGIES DE RECHERCHE Pour réaliser notre travail nous projetons de nous recourir à 3 méthodes de recherche. Tout d‟abord, pour construire une base conceptuelle sur laquelle s‟appuient les analyses et les études, nous procédons à la méthode de documentation qui consiste à collecter, classer et analyser les recherches effectuées auparavant portant sur notre sujet. Ensuite, nous allons utiliser quelques méthodes d‟observation descriptives.
Il s‟agit d‟abord d‟une méthode d‟observation direct : Nous allons visiter les cours de français pour connaître le comportement des étudiants et des enseignants en classe de langue pour avoir une représentation fidèle de la réalité. Outre cette méthode directe, nous allons mener une enquête par questionnaire auprès des étudiants et un entretien auprès des enseignants travaillant avec ce type d‟étudiants. L‟analyse des données recueillies nous permettra d‟identifier les difficultés et les causes de la faiblesse en expression orale des étudiants en question. Enfin, partant du fondement théorique et de la réalité pratique, nous proposerons quelques solutions en vue de remédier à la situation actuelle d‟enseignement/ apprentissage d‟expression orale des étudiants d‟anglais débutant en français.
STRUCTURE DE LA RECHERCHE Notre travail sera organisé en trois chapitres. Après une courte introduction dans laquelle nous essayerons de justifier le choix du sujet de recherche, d‟exposer les questions, les hypothèses et les méthodologies de recherche, le premier chapitre sera consacré aux fondements théoriques : il s‟agit de notions de base concernant la compétence de communication en générale et de communication orale en particulier, ainsi qu‟un panorama de l‟enseignement/ apprentissage de l‟expression orale à travers les méthodes. Dans le deuxième chapitre, sera présenté d‟abord le terrain de notre recherche, 3 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com depuis l‟élaboration du questionnaire jusqu‟à l‟analyse des données obtenues, en passant par le classement et la statistique des échantillons. La deuxième partie du chapitre sera accordée à l‟interprétation des données recueillies afin de trouver les difficultés en expression orale des étudiants et leurs raisons.
Dans le dernier chapitre, nous avancerons des propositions pédagogiques en vue d‟un meilleur enseignement/apprentissage de l‟expression orale des étudiants d‟anglais débutant en français au DLCF. 4 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com Chapitre 1 FONDEMENT THÉORIQUE 1. Compétence de la communication 1. Définition La communication est le processus de transmission d'informations.
Ce terme provient du latin « communicare » (au 14è siècle) qui signifie « mettre en commun ». La communication peut donc être considérée comme un processus pour la mise en commun d'informations et de connaissances. Elle est définie comme « l‟échange verbal entre un sujet parlant, qui produit un énoncé destiné à un autre sujet parlant, et un interlocuteur dont il sollicite l‟écoute et/ou une réponse explicite ou implicite » (Dictionnaire de linguistique, p. Cet échange d‟information admet donc un émetteur, grâce à un codage, envoie un message à un récepteur qui effectue le décodage dans un contexte perturbé de bruit.
Apparu dans Théorie mathématique de la communication (1948), le schéma de deux mathématiciens Claude Shannon et Warren Weaver illustre bien cette conception : La règle fondamentale de la communication, que personne ne devrait jamais perdre de vue est la suivante : pour qu'une communication fonctionne, le langage 5 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com utilisé doit être impérativement celui du récepteur. On dit souvent que le langage doit être le langage commun ou partagé entre l'émetteur et le récepteur. Si techniquement ce n'est pas faux, nous préférons affirmer que le seul point nécessaire et suffisant est que le langage doit être celui du récepteur. Ainsi, si on se trouve face à une personne ne parlant que sa langue, la seule manière de communiquer avec lui oralement (il reste le langage presque universel des gestes, fort limité cependant) est de réussir à s'exprimer dans sa langue.
Paramètre de la communication Statut des sujets parlant : locuteur et interlocuteur Le locuteur est le sujet parlant, celui qui produit des énoncés par opposition a celui qui les reçoit et y répond. On appelle « interlocuteur » le sujet parlant qui reçoit des énoncés produits par un locuteur ou qui y répond. Dans la communication, on tient compte du “statut” des interlocuteurs : un supérieur, un subordonné ou un égal. En s‟adressant a chaque interlocuteur, on emploiera des énoncés différents dans la réalisation des actes de parole.
Par exemple, pour saluer un supérieur, on dit : « Bonjour monsieur » alors que pour un interlocuteur qui est notre égal, on dit simplement : « Salut! ». Acte de parole L‟acte de parole est l‟élément central autour duquel tournent les autres éléments de la phrase. Réaliser tel ou tel acte de parole demande non seulement chez l‟apprenant des connaissances lexicales et grammaticales mais aussi un savoir-faire pour choisir des énoncés appropriés. L‟acte de parole est donc défini comme le but communicatif de l‟énonciation effectivement réalisée par un locuteur déterminé dans une situation donnée.
La difficulté majeure à décrire les actes de parole tient sans doute ce que la parole n‟est pas un code sauf des cas précis et peu représentatifs des « codes restreints » (énonciation des jeux de cartes, d‟échecs, formules de politesse, 6 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com stéréotypes à la mode, …). C‟est plutôt, à partir d‟une littéralité, objecte d‟une sémantique de l‟énoncé, une dérive vers des implicites potentiels, objecte d‟une sémantique de l‟énonciation des actes de parole qui seraient rigides au point de transformer l‟énonciation de la langue enseignée en « code restreint » Le champ de référence Les actes de paroles se réalisent bien grâce aux références qui tiennent aux aspects socio-économiques de la relation entre les deux interlocuteurs. Il est clair que dans leurs extrêmes généralités, des champs de référence sont souvent concrètement informés par la nature de l‟activité professionnelle à laquelle elles s‟appliquent. La situation de communication Ce sont les conditions spatio-temporelles des échanges pour chaque relation : familiale, professionnelle, grégaire, commerçante et civile.
Dans les fréquentations des médias, les conditions spatiales et temporelles sont différentes. Il est nécessaire de prendre conscience de la relation dans l‟espace et dans le temps pour mieux comprendre les intentions énonciatives. Quant aux canaux par lesquels se réalisent des échanges, il faut tenir compte de leurs diversités : s‟il s‟agit d‟une conversation en face à face, il faut déterminer son type de conversation, le lieu et le temps d‟où sont dégagées les intentions énonciatives. Compétence de communication Le but de l‟enseignement/apprentissage d‟une langue étrangère est d‟acquérir la compétence de communication.
C‟est la capacité d‟un locuteur de produire et d‟interpréter des énoncés adéquats à une situation donnée conformément aux contextes sociaux du pays. Cela signifie que pour communiquer la maîtrise du système de la langue ne suffit pas car il faut connaître aussi, et surtout, les règles de son emploi. La notion de « compétence de communication » est apparue aux Etat Unis et est évoluée lors des années, dans le domaine de l‟enseignement de langue étrangère. 7 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com Elle est envisagée par de différents concepts.
Pour Chomsky, elle se place dans son ensemble compétence/performance de sa théorie générative. Il apprécie hautement le rôle le plus important d‟un locuteur qui crée des phrases en recourant à des règles linguistiques. Au contraire, Dell Hymes met l‟accent sur des règles d‟emploi sans lesquelles, les règles grammaticales ne servent à rien. Pour communiquer, il ne sufit pas de connaître la langue, le système linguistique, il faut savoir s‟en servir en fonction du contexte social.
A partir de travaux de D.Hymes, la notion de compétence de communication a été rapidement utilisée et élargie en didactique. Chacun donne sa définition.