Phân Tích Đối Chiếu Cấu Trúc Ngữ Pháp Trong Bài Viết Kinh Doanh Tiếng Anh và Tiếng Việt

Chuyên ngành

Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

MA Minor thesis

2009

54
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

1. PART I - INTRODUCTION

1.1. Rationale of the study

1.2. Aims of the study

1.3. Scope of the study

1.4. Methodology of the study

1.5. Design of the study

2. PART II - DEVELOPMENT

2. Chapter 1: Literature Review

2.1. Contrastive Analysis and Transfer Theory

2.1.1. Contrastive analysis

2.1.2. Language transfer and its influence on foreign language teaching and learning

2.2. Syntax and syntactic structures

2.2.1. Syntax

2.3. Journalistic register and trend description

3. Chapter 2: A contrastive analysis of syntactic structures used in describing trends in English and Vietnamese business articles

3.1. An overview on the business and economic newspapers used in the contrastive analysis

3.1.1. The English business newspapers

3.1.2. The Vietnamese business newspapers

3.2. A contrastive analysis of syntactic structures used in describing trends in English and Vietnamese business articles

3.2.1. Clause structures in general trend description

3.2.2. Clause structures in terms of movements

4. Chapter 3: Implications and recommendations

4.1. For translation: difficulties in translating syntactic structures used in describing trends from English into Vietnamese and vice versa and some recommendations

4.2. For teaching students to describe charts and graphs in English

4.2.1. Students’ difficulties in describing trends, the causes and recommendations to improve the situations

4.2.2. Suggested exercises for practising to describe charts and graphs

5. PART III - CONCLUSION

5.1. Review of the study

5.2. Suggestions for further research

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a contrastive analysis of syntactic structures employed in describing trends in english and vietnamese business articles