Luận văn thạc sĩ về dạy và học từ vựng tại các trường trung học phổ thông ở Hải Dương

Luận văn thạc sĩ nghiên cứu vnu ulis lenseignement apprentissage du vocabulaire au lycée curcus de trois ans le cas des lycées, đánh giá hiện trạng, phân tích vấn đề, đề xuất biện

Chuyên ngành

Didactique Des Langues

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Mémoire De Mastère

2010

118
2
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

INTRODUCTION

1. CHAPITRE 1: CADRE THÉORIQUE

1.1. Concepts de base

1.2. Le lexique

1.3. Le vocabulaire

1.4. Vocabulaire passif/ vocabulaire actif

1.5. Rapport entre le lexique et le vocabulaire

1.6. Le mot

2. CHAPITRE 2

3. CHAPITRE 3: ANALYSE DES RÉSULTATS DE L’ENQUÊTE ET PROPOSITIONS PÉDAGOGIQUES

3.1. Analyse et interprétation des résultats

3.2. Analyse de l’entretien auprès des enseignants

3.3. À propos des résultats obtenus

CONCLUSION

Tóm tắt

I. Tổng quan về nghiên cứu phương pháp dạy từ vựng tại Hải Dương

Nghiên cứu về phương pháp dạy từ vựng tại các trường trung học phổ thông ở Hải Dương là một chủ đề quan trọng trong lĩnh vực giáo dục. Việc dạy và học từ vựng không chỉ giúp học sinh nâng cao khả năng ngôn ngữ mà còn tạo nền tảng vững chắc cho việc học các kỹ năng khác. Trong bối cảnh toàn cầu hóa, việc sử dụng tiếng Anh ngày càng trở nên cần thiết. Do đó, việc tìm hiểu và áp dụng các phương pháp dạy từ vựng hiệu quả là rất quan trọng.

1.1. Mục tiêu của nghiên cứu về từ vựng

Mục tiêu chính của nghiên cứu này là xác định các phương pháp dạy từ vựng hiện đang được áp dụng tại các trường trung học phổ thông ở Hải Dương. Nghiên cứu cũng nhằm đánh giá hiệu quả của các phương pháp này trong việc giúp học sinh tiếp thu từ vựng một cách hiệu quả.

1.2. Tầm quan trọng của từ vựng trong việc học ngôn ngữ

Từ vựng là một phần thiết yếu trong việc học ngôn ngữ. Theo nghiên cứu của Tréville và Duquette (1996), việc học từ vựng không chỉ giúp học sinh hiểu ngữ nghĩa mà còn tạo điều kiện cho việc giao tiếp hiệu quả. Việc nắm vững từ vựng sẽ giúp học sinh tự tin hơn trong việc sử dụng ngôn ngữ.

II. Những thách thức trong việc dạy và học từ vựng tại Hải Dương

Mặc dù có nhiều phương pháp dạy từ vựng, nhưng vẫn tồn tại nhiều thách thức trong việc áp dụng chúng tại các trường trung học phổ thông ở Hải Dương. Một trong những vấn đề lớn nhất là sự thiếu hụt tài liệu giảng dạy phù hợp và sự chưa đồng bộ trong việc áp dụng các phương pháp dạy học. Điều này dẫn đến việc học sinh gặp khó khăn trong việc tiếp thu và sử dụng từ vựng một cách hiệu quả.

2.1. Thiếu tài liệu giảng dạy phù hợp

Nhiều giáo viên gặp khó khăn trong việc tìm kiếm tài liệu giảng dạy phù hợp với chương trình học. Điều này ảnh hưởng đến chất lượng dạy và học từ vựng, khiến học sinh không thể tiếp cận với các từ vựng cần thiết.

2.2. Sự chưa đồng bộ trong phương pháp dạy học

Sự chưa đồng bộ trong việc áp dụng các phương pháp dạy từ vựng giữa các giáo viên cũng là một thách thức lớn. Điều này dẫn đến việc học sinh không nhận được sự hướng dẫn đồng nhất, gây khó khăn trong việc tiếp thu từ vựng.

III. Phương pháp dạy từ vựng hiệu quả cho học sinh

Để cải thiện việc dạy và học từ vựng, cần áp dụng các phương pháp dạy học hiện đại và hiệu quả. Các phương pháp này bao gồm việc sử dụng công nghệ thông tin, các hoạt động nhóm và các trò chơi ngôn ngữ. Những phương pháp này không chỉ giúp học sinh hứng thú hơn với việc học mà còn tạo điều kiện cho việc tiếp thu từ vựng một cách tự nhiên.

3.1. Sử dụng công nghệ thông tin trong dạy từ vựng

Công nghệ thông tin có thể được sử dụng để tạo ra các bài học tương tác, giúp học sinh dễ dàng tiếp cận và ghi nhớ từ vựng. Các ứng dụng học từ vựng trực tuyến cũng có thể hỗ trợ học sinh trong việc tự học.

3.2. Tổ chức các hoạt động nhóm trong lớp học

Các hoạt động nhóm giúp học sinh tương tác và học hỏi lẫn nhau. Việc thảo luận và làm việc nhóm sẽ giúp học sinh ghi nhớ từ vựng tốt hơn thông qua việc sử dụng chúng trong các tình huống thực tế.

IV. Kết quả nghiên cứu và ứng dụng thực tiễn

Kết quả nghiên cứu cho thấy rằng việc áp dụng các phương pháp dạy từ vựng hiện đại đã mang lại hiệu quả tích cực trong việc nâng cao khả năng tiếp thu từ vựng của học sinh. Nghiên cứu cũng chỉ ra rằng học sinh có xu hướng thích thú hơn với việc học từ vựng khi được tham gia vào các hoạt động tương tác.

4.1. Đánh giá hiệu quả của các phương pháp dạy học

Nghiên cứu đã chỉ ra rằng các phương pháp dạy học hiện đại giúp học sinh tiếp thu từ vựng nhanh chóng và hiệu quả hơn. Học sinh có thể sử dụng từ vựng trong các tình huống giao tiếp thực tế.

4.2. Ứng dụng các kết quả nghiên cứu vào thực tiễn

Các kết quả nghiên cứu có thể được áp dụng để cải thiện chương trình giảng dạy tại các trường trung học phổ thông ở Hải Dương. Việc áp dụng các phương pháp dạy học mới sẽ giúp nâng cao chất lượng giáo dục và khả năng sử dụng ngôn ngữ của học sinh.

V. Kết luận và triển vọng tương lai của việc dạy từ vựng

Việc dạy và học từ vựng tại các trường trung học phổ thông ở Hải Dương cần được cải thiện và đổi mới. Các phương pháp dạy học hiện đại sẽ giúp học sinh tiếp thu từ vựng một cách hiệu quả hơn. Trong tương lai, cần tiếp tục nghiên cứu và áp dụng các phương pháp mới để nâng cao chất lượng giáo dục.

5.1. Tầm quan trọng của việc đổi mới phương pháp dạy học

Đổi mới phương pháp dạy học là cần thiết để đáp ứng nhu cầu học tập của học sinh trong thời đại công nghệ số. Việc áp dụng các phương pháp mới sẽ giúp học sinh hứng thú hơn với việc học từ vựng.

5.2. Triển vọng tương lai của việc dạy từ vựng

Triển vọng tương lai của việc dạy từ vựng tại Hải Dương là rất khả quan. Với sự hỗ trợ của công nghệ và các phương pháp dạy học hiện đại, học sinh sẽ có cơ hội tiếp cận với từ vựng một cách hiệu quả hơn.

22/07/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DES LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE MÉMOIRE DE MASTÈRE DE DIDACTIQUE DES LANGUES L’ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE DU VOCABULAIRE AU LYCÉE curcus de trois ans LE CAS DES LYCÉES À HAI DUONG Réalisé par: NGUYỄN THỊ THÙY LINH Promotion: 16 Sous la direction de: DR. TRẦN ĐÌNH BÌNH Hanoï, 2010 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com ii TABLE DES MATIÈRES Page INTRODUCTION. Objectifs de la recherche. Questions et hypothèses.

Méthodologie de recherche. Plan du mémoire. 4 Chapitre I : CADRE THÉORIQUE. Concepts de base…………………………………………….

Rapport entre le lexique et le vocabulaire. Le signifiant et le signifié. Champs lexicaux et champs sémantiques. Généralités sur l’enseignement du vocabulaire.

La place du vocabulaire dans la maîtrise de la langue. Les principes de l’enseignement du vocabulaire. Moyens de sémantisation. Enseignement du vocabulaire à travers les méthodes et approches.

20 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Méthode audio-orale. Stratégies d’apprentissage du vocabulaire…………………………. Les stratégies mnémoniques.

Les stratégies cognitives. Les stratégies compensatoires. Les stratégies métacognitives. Les stratégies affectives.

Les stratégies sociales .VOCABULAIRE À TRAVERS LES TROIS MANUELS DE FRANCAIS – CURCUS DE 35 TROIS ANS – CAS DES LYCÉES À HAI DUONG. Présentation des manuels de français “Tiếng Pháp 10”, “Tiếng Pháp 11”, 35 “Tiếng Pháp 12”. Principe de l’élaboration. Principes fonctionnel – communicatif.

37 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Niveau de langue:. Structure des manuels. Structure du manuel “Tiếng Pháp 10”.

Structure du manuel “Tiếng Pháp 11”. Structure du manuel “Tiếng Pháp 12”. Structure de chaque unité. Structure d’une unité du manuel “Tiếng Pháp 10”.

Structure d’une unité du manuel “Tiếng Pháp 11”. Structure d’une unité du manuel “Tiếng Pháp 12”………………… 41 4. Enseignement du vocabulaire dans les manuels “Tiếng Pháp 10”, “Tiếng 42 Pháp 11”, “Tiếng Pháp 12”……………………. Utilisation efficace des moyens de sématisation……….

Application du principe concentrique……………………. Présentation explicite du vocabulaire………………………. Monotonie des exercices…………………………………. Tableau récapitulatif du contenu lexical des manuels……………………….

Présentation de l’enquête. Enquête auprès des élèves et des enseignants. Le procédé de collecte des données. Analyse des résultats.

60 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. 60 Chapitre 3 : ANALYSE DES RÉSULTATS DE L’ENQUÊTE ET 61 PROPOSITIONS PÉDAGOGIQUES. Analyse et interprétation des résultats. Analyse de l’entretien auprès des enseignants.

À propos des résultats obtenus. III LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 1 INTRODUCTION Il est connu aujourd’hui qu’apprendre une langue, c’est essentiellement apprendre le vocabulaire de cette langue (Enseigner le vocabulaire en classe de langue, M-C Tréville & Lise Duquette, 1996). En effet, si l’acquisition des sytèmes grammaticaux et phonétiques pourrait théoriquement être limitée à un certain moment dans le cursus d’apprentissage, ce n’est pas le cas du vocabulaire. Son enrichissement demande aux apprenants une longue patience et beaucoup d’efforts au fil du temps pour comprendre le monde et pour effectuer les tâches langagières.

Selon Marie-Claude Tréville & Lise Duquette : « Le vocabulaire est le siège des significations brutes, pivot autour duquel gravitent les contextes, source des règles de combinaison syntaxique et discursive et voie d’accès à la communication. » Cependant, le vocabulaire était le parent pauvre de la didactique et de l’enseignement des Langues étrangères pendant long temps. On est loin de la période des vaches grasses (R.Galisson, 1991: 5ss) où les méthodes dites directes et traditionnelles se triomphaient. Celles- ci avaient pour mission de mettre à la portée des élèves les texts littéraires et présentaient donc un vocabulaire très riche.

Celles-là mettaient l’accent sur la production des élèves en réduisant au strict minimum l’apport lexical. Après 1954, vient ensuite le fameux français fondamental (f.f) dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE), les méthodes audio-visuelles bannissent de plus en plus de leur leçon toute possibilité d’enrichissement lexical. C’est l’époque des laboratoires de langue et des exercices structuraux: les apprenants doivent d’abord acquérir les mécanismes de base et ils les acquièrent le mieux, à l’aide d’un vocabulaire minimal. À part le rappel de R.

Galisson (voir Galisson 1971, 1978, 1979), ce n’est que vers la fin des années 70 que les spécialistes de linguistique appliquée, les didacticiens de L2 et les enseignants s’ameutent contre le blocus lexical. Mais ils n’atteignent pas tout de suite les revues les plus influentes: E. Judd (1978) publie son article sous le titre : “L’enseignement du vocabulaire (…): la nécessité de réévaluer les hypothèses existantes” dans TESOL Quarterly; P.Meara (1980), qui annonce dès le titre de sa contribution que l’acquisition du vocabulaire est “un aspect négligé de l’apprentissage des langues”, délivre ce message dans Language teaching and Linguistique: Abstracts. À cette époque, le LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 2 vocabulaire n’avait pas encore le droit de cité dans des revues comme Language Learning, Applied Linguistics ou Études de Linguistique Appliquée.

À partir du milieu des années 80 du XXè siècle, les voix se multiplent pour souligner la grande importance du vocabulaire dans le cadre de l’apprentissage et de l’emploi des L2. On affirme que les apprenants ressentent le déficit lexical comme le problème majeur pendant leurs lectures (Crow & Quigley 1985 :499, cf. Aussi Kelly 1991) et que leur besoin de comprendre peut expliquer leur fascination à l’égard du lexique (Galisson 1983: 18).J Hausmann (1984) dédie un article à son ancien professeur de français qui disait toujours : “L’apprentissage des L2 consiste en trois grands M: des Mots, des Mots et des Mots”.Courtillon (1989 : 147) est d’avis que: « Le lexique est le pivot de l’acquisition à partir duquel s’organise la syntaxe et, plus tard, la morpho-syntaxe. Cela s’explique aisément par le fait que le lexique, haut porteur d’information, contribute, avec l’intonation, à donner rapidement aux élèves l’accès à la communication.

» Même si on a reconnu et affirmé son rôle le plus important dans l’enseignement/apprentissage des langues étrangères, le vocabulaire est « rarement au centre des méthodologies dites communicatives. Beaucoup d’observateurs, d’enseignants et d’apprennants ont déjà relevé cette contradiction” (M-C Tréville & Lise Duquette, 1996). Ce serait bien le cas dans les lycées où on enseigne le français à HaiDuong. En observant des lycéens dans des classes FLE, cursus de trois ans et en communiquant avec eux, je trouve que le vocabulaire français leur pose des problèmes.

Les élèves ne savent pas comment apprendre d’une façon efficace les mots rencontrés dans cette langue. Nous décidons enfin de mener cette recherche dans l’espoir d’identifier l’état de l’enseignement/apprentissage du vocabulaire français dans les lycées à Hai Duong; de trouver des méthodes d’enseignement efficaces leur permettant de faciliter leur acquisition lexicale et de développer une véritable compréhension du vocabulaire enseigné. Objectifs de la recherche Notre travail de recherche a pour objectif d’abord d’examiner l’utilisation des stratégies d’apprentissage des lycéens ainsi que celles enseignées aux élèves par les enseignants dans les classes de FLE, curcus de trois ans de l’année scolaire 2009-2010, selon la théorie des des six types stratégies d’apprentissage du vocabulaire de Rebecca Oxford (1990). Nous voudrions ensuite présenter le problème de LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 3 l’enseignement/apprentissage du vocabulaire français langue étrangère en particulier dans les classes de français, curcus de 3 ans à Hai Duong, et enfin de proposer des suggesions pédagogiques appropriées permettant son amélioration, suite à la base théorique de notre recherche.

Questions et hypothèses 3. Questions Notre recherche porte sur les questions suivantes: 1. Quelle est l’extension du vocabulaire dans les manuels Tiếng Pháp 10, 11, 12 (curcus de trois ans)? 2. Quelles sont les stratégies d’apprentissage du vocabulaire que les lycéens concernés tendent à utiliser ? 3.

Quelles seraient les propositions pédagogiques destinées à en assurer un enseignement/apprentissage efficace ? 3. Hypothèses À partir de ces questions, nous formulons nos hypothèses de recherche suivantes : - Les trois manuels actuels de français répondent aux besoins de l’enseignement- apprentissage du vocabulaire français et correspondent à la capacité des lycéens. - Parmi les stratégies disponibles, les lycéens utilisent le plus souvent celles cognitives dans leur apprentissage du vocabulaire français. - L’enseignement des stratégies d’apprentissage du vocabulaire, la diversification des activités d’acquisition, l’introduction de matériel didactique varié et des TICE (technologies de l’information et de communication pour l’enseignement) dans un cours d’enseignement de vocabulaire contribuent à en améliorer l’enseignement/apprentissage.

Méthodologie de recherche Pour effectuer cette recherche et atteindre les objectifs fixés, nous allons recourir à la méthode descriptive avec sa démarche et ses techniques propres afin de vérifier les hypothèses de départ et d’y trouver des solutions pertinentes aux problèmes de l’acquisition des mots nouveaux par les lycéens concernés. Pour cela, nous allons utiliser la technique d'enquête par questionnaire auprès des apprenants, l’entretien chez les enseignants pour les interroger sur le rôle du vocabulaire dans la communication, sur la fréquence d’utiliser les stratégies d’apprentissage du vocabulaire français, leur attitude vis à vis de la formation de la langue française dans le milieu scolaire. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Plan du mémoire Cette recherche se structure en trois chapitres à part l’introduction et la conclusion: Le chapitre 1 présente l’enseignement du vocabulaire à travers les méthodes et approches; les stratégies d’apprentissage du vocabulaire du point de vue communicatif et quelques autres études relatives au vocabulaire constituant le cadre théorique de la recherche.

Le chapitre 2 présente notre étude de cas. Il comprend des informations sur le public, les techniques d'enquête, les procédés de collecte et d’analyse des données. Le chapitre 3 est consacré aux propositions pédagogiques destinées à améliorer la qualité d’enseignement-apprentissage du vocabulaire dans les lycées à Hai Duong où le français est dispensé comme langue étrangère LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 5 Chapitre I : CADRE THÉORIQUE Ce chapitre est destiné à la présentation des points théoriques sur lesquels se fonde notre problématique. Nous allons décrire d’abord la nature du vocabulaire ainsi que d’autres études relatives au vocabulaire.

Nous allons présenter ensuite sa place dans le processus de l’enseignement/apprentissage d’une langue. Et puis, nous allons aborder les objectifs principaux de l’enseignement du vocabulaire et présenter les moyens de sémantisation dans l’enseignement d’une langue étrangère. Enfin, nous allons parler des stratégies d’apprentissage du vocabulaire du point de vue communicatif pour en faire une référence théorique de la recherche. CONCEPTS DE BASE 1.Le lexique En ce qui concerne le concept « lexique » selon l’auteur Tran Hung, dans Précis de lexicologie (publié en 1998, page 6), il est nécessaire de commencer par une distinction entre le lexique individuel et le lexique global : Le lexique est « L’ensemble de tous les mots qui, à un moment donné, sont à la disposition du locuteur.

Ce sont les mots qu’il peut, à l’occassion, employer et comprendre, ils constituent son lexique individuel ». Il est évident qu’un individu ne peut pas posséder tous les mots qui composent la langue en raison de l’existence extérieure à son lexique individuel d’un nombre indéterminé des mots. Ce sont tous les mots que le locuteur n’a pas encore rencontrés dans l’usage quotidien de son langage. Le lexique global ou lexique général, c’est une somme considérable de mots, dont on peut établir théoriquement l’inventaire, d’une communauté linguistique à une époque historiquement déterminée.

La richesse du lexique individuel est une composante importante des attitudes verbales de l’individu, de la richesse des connaissances. Le lexique individuel est très différent d’une personne à l’autre. Mais selon quelques linguistes, un lexique de cinq milles unités permet de répondre à la plus grande partie de situations de communication courante de la vie pratique. Il existe encore un sous-ensemble, entre le lexique individuel et le lexique global, qu’on peut appeler lexique du groupe.

Il comporte des termes spécifiques que ne connaîtront pas les autres. Le lexique peut être réduit ou étendu selon le locuteur, sa situation, ses préoccupations. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Le vocabulaire Le vocabulaire est une partie intégrante de la langue, grâce auquel, la langue devient un moyen de communication de l’homme.

Les linguistes ont proposé jusqu’à maintenant plusieurs définitions. Selon le Dictionnaire pratique du français (Hachette, 1989, p.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ