UNIVERSITÉ NATIONALE DE HA NOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT POST-UNIVERSITAIRE ----------------- ------------------- NGUYỄN THANH HÀ PROPOSITIONS DU COURS DE CIVILISATION FRANÇAISE AUX ÉTUDIANTS DE L’E.E (Đề xuất chương trình dạy môn văn minh Pháp cho sinh viên trường Đại học Ngoại ngữ Quân sự) MÉMOIRE DE MASTER Section : Didactique Code : 60 14 10 HANOI - 2010 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com UNIVERSITÉ NATIONALE DE HA NOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT POST-UNIVERSITAIRE ----------------- ------------------- NGUYỄN THANH HÀ PROPOSITIONS DU COURS DE CIVILISATION FRANÇAISE AUX ÉTUDIANTS DE L’E.E (Đề xuất chương trình dạy môn văn minh Pháp cho sinh viên trường Đại học Ngoại ngữ Quân sự) MÉMOIRE DE MASTER Section : Didactique Code : 60 14 10 Dirigé par : Pr. PHẠM Thị Thật HANOI - 2010 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ……………………………………………………. 3 Chapitre 1: LA CULTURE ET L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES 1. Notion de la culture et de la civilisation . Enseignement de la langue et de la civilisation………. Langue et civilisation ……………………………. Historique de l’enseignement de la civilisation ……………………………. Enseignement de la civilisation en langue maternelle et en langue étrangère. Approches de la civilisation en FLE ………………………………. Approche interculturelle……………………………………………………… 18 Chapitre 2 : ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DE LA CIVILISATION FRANÇAISE À L’ÉCOLE MILITAIRE DE LANGUES ÉTRANGÈRES. Enseignement/apprentissage du français. Objectif et cursus de formation ……………………………………………… 21 2. Programme d’enseignement et le volume horaire. Méthodes et supports pédagogiques …………………………………………. Enseignement de la civilisation française ……………………………………… 24 2. Constats sur les résultats d’études . Constitution du corpus et analyse des résultats ………………………………. Présentation du corpus . Analyse et interprétation des résultats de l’enquête. Confirmations des hypothèses et remarques. 35 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Chapitre 3 : PROPOSITIONS DU COURS ET D’APPROCHES PÉDAGOGIQUES 3. Détermination du contenu à enseigner ………………………………………. Diversification de documents et mise à jour des informations ……………. Choix et exploitation de documents ………………………………. 63 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Problématique Depuis toujours, l’intérêt du cours de civilisation s’avère incontestable dans un cursus d’études de langues étrangères. Donc, ce cours se trouve naturellement sa place importante dans les classes de langue. À l’école militaire de langues étrangères (l’E.E), le cours de civilisation française est dispensé aux étudiants en 3e année, à raison de 60 périodes de 40 minutes. Il a pour objectif de leur présenter un panorama de la vie économique, politique, sociale, culturelle de la France. Mais ce cours n’est pas facile à enseigner. En effet, l’objectif de formation de l’E.E est de former des licenciés en langues étrangères pour l’Armée vietnamienne. C’est pourquoi, à côté des connaissances culturelles et civilisationelles mentionnées, les étudiants ont besoin des connaissances relatives à la Défense nationale française. Or, ce contenu se trouve rarement dans les méthodes. Les enseignants chargés du cours de civilisation au Département de français, tous jeunes, manquent d’expériences puisqu’ils ne sont pas formés à l’enseignement de la matière. De plus, le volume horaire réservé au cours est très limité alors qu’il s’agit d’un domaine très large. Tout cela explique des difficultés dans le processus de transmission et de perception des connaissances culturelles par des enseignants et des étudiants. Cette réalité nous pousse à mener la recherche intitulée «Propositions du cours de civilisation française aux étudiants de l’E. Objectifs de la recherche Notre travail a pour objectif d’identifier des problèmes rencontrés par les enseignants et les étudiants de l’E.E dans l’enseignement/apprentissage de la civilisation française et de proposer un programme du cours et des approches pédagogiques pour résoudre ces problèmes. Questions de recherche et hypothèses Pour atteindre ces objectifs ci-dessus, notre travail de recherche vise à répondre aux questions suivantes: LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Quels sont les problèmes existants dans l’enseignement/apprentissage de la civilisation française à l’E. Comment pourrait-on améliorer l’enseignement/apprentissage de ce cours ? De ces questions se dégagent des hypothèses suivantes : Hypothèse 1 : Les étudiants du Département de français rencontrent des difficultés dans l’enseignement/apprentissage de la civilisation française. Cela aurait dû à l’insuffisance des connaissances linguistiques et socio-culturelles des étudiants ainsi que des enseignants et surtout au manque d’un cours et des approches appropriés au niveau des étudiants. Hypothèse 2 : On pourrait améliorer l’enseignement/apprentissage de la civilisation française avec un programme de cours et des approches appropriés au niveau de connaissances des étudiants et à l’objectif de formation de l’école. Méthodologie de recherche Concernant la méthodologie de recherche, nous utilisons de différents méthodes et techniques: - Méthode descriptive: nous allons observer et décrire la situation de l’enseignement/apprentissage du cours de civilisation française à l’E. - Technique d’enquête par questionnaire et par entretien: nous allons faire une enquête par questionnaire auprès des étudiants en troisième année et des entretiens auprès des enseignants du Département de français. - Méthode analytique: nous allons faire une analyse de la situation de l’enseignement/apprentissage de la civilisation française, ainsi que des résultats de l’enquête et des entretiens afin de trouver les problèmes rencontrés dans le processus de l’enseignement/apprentissage de la civilisation à notre école. - Méthode synthétique: Cette méthode nous aide à avoir un aperçu général sur l’enseignement/apprentissage du cours de civilisation française à l’E.E et à proposer un programme de ce cours et les techniques d’exploitation adaptés à notre public. Structure du mémoire Notre mémoire se compose de 3 chapitres. Le premier chapitre porte sur la définition des deux notions : « culture » et «civilisation », sur la relation entre l’enseignement de la langue et de la civilisation et sur l’enseignement de la civilisation dans la didactique de langues à travers les différentes méthodes et approches. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com Dans le deuxième chapitre, nous exposons d’abord la situation d’enseignement/apprentissage du français et de la civilisation française à l’E. Ensuite, nous présentons les résultats des enquêtes portant sur l’enseignement/apprentissage de la civilisation française à l’E. C’est une partie importante du mémoire qui permet de vérifier nos hyphothèses posées dans l’Introduction, et puis d’avancer des propositions pédagogiques appropriées dans le dernier chapitre. Il s’agit dans le troisième chapitre des propositions visant à un meilleur enseignement/apprentissage de la civilisation française à l’E. Ces propositions portent à la fois sur le programme du cours de civilisation française et les approches pédagogiques. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com CHAPITRE 1 LA CULTURE ET L’ENSEIGNEMENT DES LANGUES L’enseignement des composantes culturelles a toujours été au centre de la réflexion en didactique des langues et des débats méthodologiques. Depuis longtemps, l’importance de l’enseignement de la culture dans l’enseignement de langues est reconnue de tous et on arrive à dire qu’ «on ne peut pas enseigner la langue sans enseigner la culture». Mais qu’est-ce que la culture ? Dans les ouvrages d’auteurs différents, les deux termes « la culture » et « la civilisation » sont très souvent utilisés. Mais ils ont été l’objet de nombreux débats des historiens, des philosophes, des sociologues. Selon eux, chacun de ces termes évolue parfois isolément, parfois en relation avec l’autre, parfois pour s’opposer, parfois pour se confondre, et son enseignement varie selon les différentes méthodes et approches de FLE. Alors, dans ce chapitre, nous allons aborder les différentes définitions de ces deux termes « la culture » et « la civilisation » et passer en revue l’enseignement de la culture/civilisation à travers les différentes méthodes et approches. Notion de la culture et de la civilisation. La culture «Culture» est une conception qui a une longue histoire. En 1871, l’historien et ethnologue anglais, Edward B. Tylor fait paraître «Primitive Culture», un ouvrage qui produit un effet de choc considérable. Dès la première page, il définit ce qu’il entend par culture: «La culture est un tout complexe englobant les notions, les connaissances, les croyances, les arts, la morale, les lois, les coutumes ainsi que les autres capacités et habitudes acquises par l’homme en tant que membre d’une société». Avec le temps, on a vu apparaître plusieurs définitions de la culture. En voici quelques-unes: D’après Cortès (1993-1994 : 46), la culture «c’est ce patrimoine de coutumes, de savoir, de gestes que les sociétés humaines se transmettent d’une génération à l’autre ; c’est l’ensemble des structures sociales, religieuses, artistiques». «La culture est à la fois pour l’homme le réceptacle dans lequel il déversera les produits de son imagination, de sa création, et le réservoir qui lui dispensera une certaine manière de vivre». Nous pouvons trouver dans les dictionnaires la définition à partir de laquelle, Guy Michaud et Edmond Marc ont distingué trois acceptations principales du mot «Culture» (1981: 20): LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com * Au sens originel et figuré: C’est la formation de l’esprit toujours plus ou moins implicitement présent et que les culturalistes nomment sous la forme de «processus d’éducation et de transmission», voire de modes de vie et de comportement. * Au sens sectoriel: La culture désigne alors l’ensemble des manifestations religieuses, intellectuelles, artistiques… (C’est-à-dire la vie de l’esprit qui caractérisera une société). * Enfin, au sens plus large (anglo-saxon): Le terme culture hérité de l’allemand Kultur, tend à être employé aujourd’hui par les anthropologues et les sociologues français comme «synonyme de civilisation» (Mendras, 1967). De nos jours, la plupart des auteurs arrivent à accepter la définition de la culture de l’UNESCO, présentée à la suite de la conférence mondiale sur la politique culturelle tenue à Mexico en 1982: «La culture, dans son sens le plus large, est considérée comme l’ensemble des traits distinctifs spirituels et matériels, intellectuels et affectifs; qui caractérisent une société ou un groupe social. Elle englobe, outre les arts et les lettres, les modes de vie, les droits fondamentaux de l’être humain, les système de valeurs, les traditions et les croyances». La civilisation Né au XVIIIe siècle, le terme «civilisation» a désigné «l’acte de civiliser, c’est-à-dire de diffuser les «lumières», s’opposant ainsi à l’état de «barbarie» (Michaud et Marc, 1981, P19). La civilisation était une continuelle marche en avant, inséparable de l’idée de progrès. Le dictionnaire de didactique des langues (Galisson et Coste, Hachette, 1976) donne les trois définitions du terme «civilisation»: . le fait de civiliser ou de se civiliser. ensemble de caractères communs aux sociétés évoluées. ensemble de caractères propres à une société quelconque. Récemment, les auteurs du dictionnaire Le Petit Robert 2006 ont donné la définition de la «civilisation»: * Au sens strict, la civilisation désigne «l’ensemble des caractères communs aux vastes sociétés les plus évoluées ; ensemble des acquisitions des sociétés humaines». * Dans un sens plus large, une civilisation désigne «l’ensemble de phénomènes sociaux (religieux, moraux, esthétiques, scientifiques, techniques) communs à une grande société ou à un groupe de sociétés. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com * Enfin, au sens le plus large, une civilisation désigne : «l’ensemble des caractéristiques proprement humaines d’une population déterminée, c’est-à-dire située dans le temps et dans l’espace. À ce degré d’extension, les champs sémantiques de « culture » et de « civilisation » coïncident à peu près exactement. À partir de la définition de la culture et de la civilisation, nous sommes devant un choix: quel terme allons-nous adopter pour notre recherche ou acceptons-nous les deux termes comme synonymes pour parler du cours de civilisation en tant qu’une matière? Dans des ouvrages des chercheurs et didacticiens, ces deux termes n’occupent pas la même fonction: le mot civilisation est utilisé quand il s’agit des donnés sur un peuple: la géographie, la population, la politique, la société, les mœurs et coutumes… Ce sont plutôt les contenus d’un cours de civilisation destiné aux étudiants de troisième et quatrième année leur permettant d’acquérir des connaissances théoriques et une vue d’ensemble sur l’histoire du pays dont ils étudient la langue. Par contre, le mot culture est employé pour désigner quelque chose de dynamique et vivant que l’on trouve dans la vie de tous les jours comme le gestuel, la distance entre les interlocuteurs lors des interactions, etc.
Đề xuất chương trình dạy môn văn minh Pháp cho sinh viên trường Đại học Ngoại ngữ Quân sự
Luận văn thạc sĩ nghiên cứu vnu ulis propositions du cours de civilisation française aux étudiants de le m l e, khảo sát thực trạng, phân tích nguyên nhân, đề xuất giải pháp cải
2010
Phí lưu trữ
30 PointMục lục chi tiết
Tóm tắt
I. Tổng quan về chương trình dạy văn minh Pháp cho sinh viên
Chương trình dạy môn văn minh Pháp cho sinh viên Đại học Ngoại ngữ Quân sự đóng vai trò quan trọng trong việc trang bị kiến thức văn hóa và xã hội cho sinh viên. Môn học này không chỉ giúp sinh viên hiểu rõ hơn về văn hóa Pháp mà còn tạo điều kiện cho họ phát triển kỹ năng ngôn ngữ và giao tiếp trong môi trường quốc tế. Việc giảng dạy môn học này cần được thiết kế một cách hợp lý để đáp ứng nhu cầu học tập của sinh viên và yêu cầu của xã hội.
1.1. Tầm quan trọng của văn minh Pháp trong giáo dục
Môn học văn minh Pháp không chỉ là một phần của chương trình học mà còn là cầu nối giữa ngôn ngữ và văn hóa. Sinh viên cần hiểu rõ về văn hóa Pháp để có thể giao tiếp hiệu quả và hòa nhập vào môi trường quốc tế. Việc học hỏi về văn minh Pháp giúp sinh viên phát triển tư duy phản biện và khả năng phân tích văn hóa.
1.2. Mục tiêu của chương trình dạy văn minh Pháp
Chương trình dạy môn văn minh Pháp nhằm mục tiêu cung cấp cho sinh viên những kiến thức cơ bản về lịch sử, văn hóa, và xã hội Pháp. Điều này không chỉ giúp sinh viên nắm bắt được các khía cạnh văn hóa mà còn tạo nền tảng vững chắc cho việc học ngôn ngữ. Mục tiêu cuối cùng là giúp sinh viên có thể áp dụng kiến thức vào thực tiễn.
II. Những thách thức trong việc giảng dạy văn minh Pháp
Việc giảng dạy môn văn minh Pháp gặp phải nhiều thách thức, từ việc thiếu tài liệu đến sự không đồng nhất trong phương pháp giảng dạy. Các giảng viên trẻ thường thiếu kinh nghiệm và không được đào tạo chuyên sâu về môn học này. Điều này dẫn đến việc sinh viên không tiếp thu được kiến thức một cách hiệu quả.
2.1. Thiếu tài liệu và nguồn lực giảng dạy
Một trong những thách thức lớn nhất là việc thiếu tài liệu dạy học phù hợp. Các tài liệu hiện có thường không cập nhật và không phản ánh đúng thực tế của văn minh Pháp. Điều này gây khó khăn cho giảng viên trong việc truyền đạt kiến thức cho sinh viên.
2.2. Kỹ năng giảng dạy của giảng viên
Nhiều giảng viên trẻ thiếu kinh nghiệm trong việc giảng dạy môn văn minh Pháp. Họ thường gặp khó khăn trong việc kết hợp giữa lý thuyết và thực hành, dẫn đến việc sinh viên không thể áp dụng kiến thức vào thực tế. Cần có các chương trình đào tạo và bồi dưỡng cho giảng viên để nâng cao chất lượng giảng dạy.
III. Phương pháp giảng dạy hiệu quả môn văn minh Pháp
Để nâng cao hiệu quả giảng dạy môn văn minh Pháp, cần áp dụng các phương pháp giảng dạy hiện đại và phù hợp với nhu cầu của sinh viên. Việc sử dụng tài liệu đa dạng và phương pháp học tập tích cực sẽ giúp sinh viên tiếp thu kiến thức một cách hiệu quả hơn.
3.1. Sử dụng tài liệu đa dạng trong giảng dạy
Việc sử dụng tài liệu đa dạng như video, bài báo, và tài liệu trực tuyến sẽ giúp sinh viên có cái nhìn toàn diện về văn minh Pháp. Tài liệu phong phú sẽ kích thích sự tò mò và hứng thú của sinh viên trong quá trình học tập.
3.2. Áp dụng phương pháp học tập tích cực
Phương pháp học tập tích cực như thảo luận nhóm, dự án nghiên cứu sẽ giúp sinh viên chủ động hơn trong việc tiếp thu kiến thức. Việc khuyến khích sinh viên tham gia vào các hoạt động thực tế sẽ giúp họ áp dụng kiến thức vào cuộc sống.
IV. Ứng dụng thực tiễn của chương trình dạy văn minh Pháp
Chương trình dạy môn văn minh Pháp không chỉ dừng lại ở lý thuyết mà còn có nhiều ứng dụng thực tiễn. Sinh viên có thể áp dụng kiến thức đã học vào các lĩnh vực như ngoại giao, kinh doanh quốc tế, và du lịch. Điều này giúp sinh viên tự tin hơn khi giao tiếp và làm việc trong môi trường quốc tế.
4.1. Ứng dụng trong lĩnh vực ngoại giao
Kiến thức về văn minh Pháp giúp sinh viên hiểu rõ hơn về văn hóa và phong tục tập quán của người Pháp, từ đó tạo điều kiện thuận lợi trong các hoạt động ngoại giao. Việc nắm vững kiến thức văn hóa sẽ giúp sinh viên giao tiếp hiệu quả hơn trong các tình huống quốc tế.
4.2. Ứng dụng trong kinh doanh quốc tế
Trong lĩnh vực kinh doanh, việc hiểu biết về văn hóa Pháp là rất quan trọng. Sinh viên có thể áp dụng kiến thức này để xây dựng mối quan hệ tốt với đối tác Pháp, từ đó tạo ra cơ hội hợp tác và phát triển kinh doanh.
V. Kết luận và triển vọng tương lai của chương trình dạy văn minh Pháp
Chương trình dạy môn văn minh Pháp cho sinh viên Đại học Ngoại ngữ Quân sự cần được cải tiến và phát triển hơn nữa. Việc áp dụng các phương pháp giảng dạy hiện đại và tài liệu phong phú sẽ giúp nâng cao chất lượng giảng dạy. Tương lai, chương trình này có thể mở rộng ra nhiều lĩnh vực khác nhau, đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của xã hội.
5.1. Định hướng phát triển chương trình
Chương trình cần được cập nhật thường xuyên để phù hợp với xu hướng giáo dục hiện đại. Việc kết hợp giữa lý thuyết và thực hành sẽ giúp sinh viên có cái nhìn thực tế hơn về văn minh Pháp.
5.2. Tương lai của sinh viên trong lĩnh vực văn minh Pháp
Sinh viên sẽ có nhiều cơ hội nghề nghiệp trong các lĩnh vực liên quan đến văn minh Pháp. Việc trang bị kiến thức văn hóa và ngôn ngữ sẽ giúp sinh viên tự tin hơn khi bước vào thị trường lao động quốc tế.
TÀI LIỆU LIÊN QUAN
Bạn đang xem trước tài liệu:
Luận văn thạc sĩ vnu ulis propositions du cours de civilisation française aux étudiants de le m l e
THÔNG TIN CHI TIẾT
Tác giả: Nguyễn Thanh Hà
Người hướng dẫn: Pr. Phạm Thị Thật
Trường học: Université Nationale De Ha Noi École Supérieure De Langues Étrangères
Chuyên ngành: Didactique
Đề tài: Propositions Du Cours De Civilisation Française Aux Étudiants De L’E.E (Đề Xuất Chương Trình Dạy Môn Văn Minh Pháp Cho Sinh Viên Trường Đại Học Ngoại Ngữ Quân Sự)
Loại tài liệu: Mémoire De Master
Năm xuất bản: 2010
Địa điểm: Hanoi
Trích đoạn nội dung tài liệu
Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ