Chiến lược dịch từ xưng hô giữa tiếng Anh và tiếng Việt trong tiểu thuyết "Đói"

2019

66
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

CERTIFICATE OF ORIGINALITY

ACKNOWLEDGEMENTS

TABLE OF CONTENTS

1. CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW

1.1. Definitions of translation

1.2. Translation strategies

1.3. Definition of addressing forms

2. CHAPTER 2: RESEARCH METHOD

2.1. Data and Data Sources

2.2. Data Collection Techniques

2.3. Data Analysis Techniques

3. CHAPTER 3: FINDINGS AND DISCUSSION

3.1. The types of Addressing Forms

3.2. The Translation Strategies of Addressing Forms

CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS

Luận văn thạc sĩ vnu ulis translation strategies for the addressing forms between english and vietnamese in the novel hunger