An analysis of word collocation errors in translation
Nghiên cứu lỗi kết hợp từ trong bản dịch của sinh viên chuyên Anh Đại học Thương Mại. Phân tích chi tiết các lỗi phổ biến và đề xuất giải pháp cải thiện.
Luận văn thạc sĩ vnu ulis a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS phân tích đối chiếu thành ngữ chỉ nỗi sợ trong tiếng Anh và tiếng Việt, khám phá sự khác biệt và tương đồng.
Luận án tiến sĩ đối chiếu liên hệ phương thức biểu hiện nghĩa liên nhân trong văn bản hướng dẫn sử dụng thuốc anh việt theo lý thuyết ngôn ngữ học chức năng hệ thống
Luận án tiến sĩ phân tích phương thức biểu hiện nghĩa liên nhân trong văn bản hướng dẫn sử dụng thuốc Anh-Việt theo lý thuyết ngôn ngữ học chức năng.
Nghiên cứu lỗi kết hợp từ trong bản dịch của sinh viên chuyên Anh Đại học Thương Mại. Phân tích chi tiết các lỗi phổ biến và đề xuất giải pháp cải thiện.