AN ANALYSIS OF WORD COLLOCATION ERRORS IN TRANSLATION COMMITTED BY ENGLISH-MAJORED STUDENTS AT THUONGMAI UNIVERSITY

Trường đại học

Đại học Thương Mại

Chuyên ngành

Tiếng Anh

Người đăng

Ẩn danh

2021

60
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

ABSTRACT

ACKNOWLEDGEMENT

TABLE OF CONTENTS

1. CHƯƠNG 1: OVERVIEW OF THE STUDY

1.1. Analysis of Collocational Errors of Thai EFL students, Chittinan Yumanee, Thammasat University, Thailand

1.2. Some of common collocation mistakes among second-year students, Duong Thi Diu, and Lai Thi Hien, University of Language and international studied, faculty of English language teacher education

1.3. The Use of English Collocation in Written Translation – A Case of University English-Majored Students, Nguyen Huynh Trang, Khau Hoang Anh & Truong Nhat Khanh

1.4. Aims of the study

1.5. Research subjects

1.6. Scope of the study

1.7. Data collection methods

2. CHƯƠNG 2: LITERATURE REVIEW

2.1. Characteristics of collocation

2.2. Collocation is arbitrary

2.3. Collocation is language specific

2.4. Collocation is recurrent in context

2.5. Classifications of collocation

2.6. Translation of collocations

2.7. Difficulties and Problems in Translating Collocation

3. CHƯƠNG 3: RESEARCH FINDING

3.1. Results and Discussion

3.2. Research question 1: What are common errors in translation committed by English-majored students at TMU?

3.3. Portfolios of translation committed by English majored students

3.4. The mini test

3.5. Research question 2: what factors cause collocation words errors

4. CHƯƠNG 4: RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS

LIST OF ABBREVIATIONS

LIST OF TABLES AND FIGURES

An analysis of word collocation errors in translation