Phân tích "achieve", "attain" và "accomplish" từ góc độ ngữ liệu

Luận văn thạc sĩ nghiên cứu vnu ulis achieve attain and accomplish from a corpus based perspective, đánh giá hiện trạng, phân tích vấn đề, đề xuất biện pháp hoàn thiện trong lĩnh

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Minor Program Thesis

2017

70
2
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION OF AUTHORSHIP

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

TABLE OF CONTENTS

1. Aim and objectives of the study

2. Research questions

3. Research methods

4. Scope of the study

5. Significance of the research

6. Organization of the study

7. LITERATURE REVIEW

7.1. Synonymy

7.2. Synonymy as absolute synonymy

7.3. Synonymy as near-synonymy

7.4. Near-synonymic differences

Tóm tắt

I. Tổng quan về sự khác biệt giữa achieve attain và accomplish

Trong tiếng Anh, ba động từ achieve, attainaccomplish thường được sử dụng để diễn tả việc đạt được một điều gì đó. Tuy nhiên, sự khác biệt giữa chúng không chỉ nằm ở nghĩa mà còn ở cách sử dụng trong ngữ cảnh khác nhau. Nghiên cứu này sẽ phân tích các khía cạnh ngữ nghĩa và ngữ liệu của ba từ này để làm rõ sự khác biệt và tương đồng giữa chúng.

1.1. Định nghĩa và ngữ nghĩa của achieve attain và accomplish

Để hiểu rõ hơn về sự khác biệt giữa achieve, attainaccomplish, cần phải xem xét định nghĩa của từng từ. Achieve thường được hiểu là đạt được một mục tiêu thông qua nỗ lực, trong khi attain nhấn mạnh vào việc đạt được một trạng thái hoặc điều gì đó sau một quá trình. Accomplish lại mang nghĩa hoàn thành một nhiệm vụ hoặc công việc cụ thể.

1.2. Tình huống sử dụng achieve attain và accomplish

Mỗi từ có những tình huống sử dụng riêng. Achieve thường được dùng trong ngữ cảnh học thuật hoặc khi nói về thành tựu lớn. Attain thường được sử dụng khi nói về việc đạt được một trạng thái hoặc tiêu chuẩn nào đó. Accomplish thường được dùng khi nhấn mạnh vào việc hoàn thành một nhiệm vụ cụ thể.

II. Vấn đề và thách thức trong việc phân biệt achieve attain và accomplish

Việc phân biệt giữa achieve, attainaccomplish không phải lúc nào cũng dễ dàng. Nhiều người học tiếng Anh gặp khó khăn trong việc lựa chọn từ phù hợp trong các ngữ cảnh khác nhau. Điều này có thể dẫn đến việc sử dụng sai từ, gây hiểu lầm trong giao tiếp.

2.1. Những khó khăn trong việc sử dụng từ

Người học thường không nhận ra rằng mặc dù ba từ này có thể được coi là đồng nghĩa, nhưng chúng không hoàn toàn thay thế cho nhau. Việc sử dụng sai từ có thể dẫn đến những hiểu lầm nghiêm trọng trong giao tiếp.

2.2. Tác động của việc sử dụng sai từ đến giao tiếp

Sử dụng sai từ có thể làm giảm tính chính xác và hiệu quả của thông điệp. Điều này đặc biệt quan trọng trong các tình huống học thuật hoặc chuyên nghiệp, nơi mà sự rõ ràng và chính xác là rất cần thiết.

III. Phương pháp phân tích achieve attain và accomplish từ góc độ ngữ liệu

Nghiên cứu này áp dụng phương pháp khối liệu để phân tích sự khác biệt giữa achieve, attainaccomplish. Dữ liệu được thu thập từ hai tập hợp ngữ liệu lớn, bao gồm Corpus of Contemporary American English và Collins Wordbank Online.

3.1. Phương pháp thu thập dữ liệu

Dữ liệu được thu thập từ các nguồn ngữ liệu đáng tin cậy, cho phép phân tích chính xác về tần suất và ngữ cảnh sử dụng của từng từ. Phân tích này giúp làm rõ sự khác biệt trong cách sử dụng của ba từ này.

3.2. Phân tích tần suất và ngữ cảnh

Phân tích tần suất cho thấy rằng achieve được sử dụng nhiều hơn trong các bài viết học thuật, trong khi accomplish có thể xuất hiện trong các ngữ cảnh ít trang trọng hơn. Điều này cho thấy sự khác biệt trong mức độ trang trọng của từng từ.

IV. Ứng dụng thực tiễn của việc phân biệt achieve attain và accomplish

Việc hiểu rõ sự khác biệt giữa achieve, attainaccomplish có thể giúp người học tiếng Anh sử dụng từ ngữ một cách chính xác hơn trong giao tiếp hàng ngày cũng như trong môi trường học thuật.

4.1. Lợi ích trong việc học tiếng Anh

Khi người học hiểu rõ sự khác biệt giữa ba từ này, họ có thể cải thiện khả năng giao tiếp của mình. Điều này không chỉ giúp họ tự tin hơn mà còn nâng cao khả năng viết và nói trong tiếng Anh.

4.2. Ứng dụng trong môi trường chuyên nghiệp

Trong môi trường làm việc, việc sử dụng từ ngữ chính xác có thể ảnh hưởng đến sự nghiệp. Hiểu rõ cách sử dụng achieve, attainaccomplish có thể giúp người làm việc giao tiếp hiệu quả hơn với đồng nghiệp và cấp trên.

V. Kết luận và tương lai của nghiên cứu về achieve attain và accomplish

Nghiên cứu này đã chỉ ra rằng mặc dù achieve, attainaccomplish có thể được coi là đồng nghĩa, nhưng chúng có những khác biệt rõ rệt về nghĩa và cách sử dụng. Việc hiểu rõ những khác biệt này là rất quan trọng cho người học tiếng Anh.

5.1. Tóm tắt những phát hiện chính

Nghiên cứu đã chỉ ra rằng ba từ này có sự khác biệt về ngữ nghĩa và ngữ cảnh sử dụng. Điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc phân tích ngữ liệu trong việc hiểu rõ hơn về ngôn ngữ.

5.2. Hướng nghiên cứu trong tương lai

Cần có thêm nhiều nghiên cứu về sự khác biệt giữa các từ đồng nghĩa khác trong tiếng Anh. Việc áp dụng phương pháp khối liệu có thể mở ra những hướng đi mới trong nghiên cứu ngôn ngữ học.

22/07/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POSTGRADUATE STUDIES LÊ THỊ THU HỒNG “ACHIEVE”, “ATTAIN” AND “ACCOMPLISH” FROM A CORPUS-BASED PERSPECTIVE “Achieve”, “attain” và “accomplish” dưới góc nhìn của phương pháp khối liệu M. MINOR PROGRAM THESIS Field: English Linguistics Code: 60220201 HANOI, 2017 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POSTGRADUATE STUDIES LÊ THỊ THU HỒNG “ACHIEVE”, “ATTAIN” AND “ACCOMPLISH” FROM A CORPUS-BASED PERSPECTIVE “Achieve”, “attain” và “accomplish” dưới góc nhìn của phương pháp khối liệu M. MINOR PROGRAM THESIS Field : English Linguistics Code : 60220201 Supervisor : Dr. Trần Thị Thu Hiền HANOI, 2017 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com DECLARATION OF AUTHORSHIP I hereby declare that the thesis entitled ―ACHIEVE, ATTAIN AND ACCOMPLISH FROM A CORPUS-BASED PERSPECTIVE‖ is the result of my own study.

It was conducted with scientific guidance of Dr. Trần Thị Thu Hiền. The data and conclusions of the study presented in the thesis have never been published in any form. i LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my deepest gratitude towards my supervisor, Dr.

Trần Thị Thu Hiền, for her immense support and invaluable guidance without which my study would be far from finished. Also, I am grateful to all the lecturers and staffers at the Faculty of Post-graduate Studies, University of Languages and International Studies, Vietnam National University of Hanoi. Their support and consideration have enabled me to pursue the course. Last but not least, my sincere thanks go to my beloved family for their love, encouragement and support while I was conducting this research.

ii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com ABSTRACT This descriptive research exploits corpus linguistic methods in order to differentiate the three synonymous verbs achieve, attain and accomplish by realizing their similarities and differences in meanings and usages. The data collection instruments include two large corpora, namely the Corpus of Contemporary American English and the Collins Wordbank Online, and six dictionaries. Statistical analysis in combination with intuitive-based interpretation of the data reveals significant findings: (1) the three verbs have both overlapping as well as exclusive senses, whose frequencies are different across words; (2) regarding register, all the verbs are most preferred in academic journals even though accomplish has lower formality level than the other two; and (3) in terms of collocational properties, despite a few mutual collocates, each verb tends to favorably co-occur with a distinctive group of nouns as object. Keyword: near-synonym, corpus linguistics, word sense, collocation iii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com TABLE OF CONTENS DECLARATION OF AUTHORSHIP.

iii LIST OF TABLES. vi LIST OF FIGURES. Aim and objectives of the study. Scope of the study.

Significance of the research. Organization of the study. Synonymy as absolute synonymy. Synonymy as near-synonymy.

Near-synonymic differences. Corpus linguistics in synonymy study. Data collection procedure .20 iv LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Phase 1 - Word senses and frequencies of senses.

Phase 3 - Collocational properties. FINDINGS AND DISCUSSION. Word senses and frequencies of senses. Frequencies of senses.

Less preferred and anti-collocation. Limitations of the study and recommendations for further research. I v LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com LIST OF TABLES Table 2. Dimensions of denotation variations .1 Dictionary senses of achieve, attain and accomplish.

Sense distribution of achieve, attain and accomplish. Frequencies of achieve, attain and accomplish in different genres. Top mutual collocates of achieve, attain and accomplish. Top object collocates of achieve only, .36 attain only and accomplish only .36 vi LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com LIST OF FIGURES Figure 2.

Classification of synonymic difference by Edmonds (1999) and Edmonds and Hirst (2002). Gove‘s (1973) entry (abridged) for the near-synonyms of lie. Corpus command for frequencies on the COCA (screenshot). Command for collocation in the CWO (screenshot).

The proportion of tokens in different genres for achieve, attain and accomplish. Sketch difference of objects between achieve and attain. Sketch difference of objects between attain and accomplish. Summary of preferred, less preferred and anti-collocates of achieve, attain and accomplish .43 vii LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.

Rationale More than being a linguistic instrument, English, the world language, leads its learners to broadened horizons and brings them to various perspectives. Hence, the teaching of English as a second or foreign language has never ceased to be vital. Indeed, it is hardly of any surprises that English as a school subject accounts for the most teaching hours in classrooms all over the world compared to any other subject. Vietnam, in the process of renovating its education and particularly its English language teaching, has placed emphasis on the development of teachers‘ and learners‘ proficiency of the language.

As a Vietnamese learner and teacher of English, the author has recognized difficulties met by non-native speakers in terms of understanding and using correct vocabulary in different contexts. This challenge becomes even more significant when it comes to word choice among confusing synonyms. Among various confusing groups of synonyms, achieve, attain and accomplish appear one of the most challenging to English learners as well as the author. Are they completely the same in meaning? If not, how are they different? In which aspects do they resemble and/or differ? Motivated by the desire to better understand this issue, the author intends to investigate the meaning and usages of these often-misused synonyms, achieve, attain and accomplish.

Since the arrival of information technologies and the development of computer, corpora have been revolutionized into enormous electronic collections of authentic texts which provide invaluable insights into the distribution of words in a language. This would assist language researchers as well as language users, especially those who are non-native, to differentiate between near-synonyms based on their patterns of distribution retrieved automatically from corpora. This encourages the author to exploit this immensely promising tool to examine the near- synonyms mentioned. 1 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.

Aim and objectives of the study The study aims to distinguish the three synonyms achieve, attain and accomplish from a corpus-based perspective as an illustrative example of one way to realize the nuances of meanings and usages between synonymous words. It is the author‘s assumption that the corpus linguistic approach applied in the study can prove that achieve, attain and accomplish are near-synonyms and they have overlapping senses as well as distinct shades of meaning. Also, they may be similar and/or different in terms of usage, to be more specific, in their genre preference and collocational behaviors. With the aforementioned aim and assumption, the objectives of the study are to (1) identify the overlapping and exclusive senses of each synonym and the frequencies of these senses, (2) find out the genre preferences of each term, and (3) draw out and compare the collocational properties of the target verbs.

Research questions In order to fulfil the above objectives, the research questions are conducted as follows (1) What are the similarities and differences in word sense and frequencies of sense of achieve, attain and accomplish? (2) What are the similarities and differences in register of achieve, attain and accomplish? (3) What are the similarities and differences in collocational properties of achieve, attain and accomplish? 1. Research methods The study relied on corpus-based approach with the vast data collected from two large corpora (Corpus of Contemporary American English and Cobuild Wordbank Online) and six dictionaries. The process of dictionary consultation revealed similarities and differences in the senses of achieve, attain and accomplish, while an analysis of concordances from the corpora showed the frequencies of these senses. Later the two corpora were used to extract data on the synonymous verbs‘ register and finally compare their collocational patterns.

The results were then thoroughly analyzed and interpreted by the author. 2 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Scope of the study This study does not aim to be an extensive account of all aspects of synonymy. Rather, it just covers some of the most practical patterns of usage, including word senses and sense frequencies, style or register and collocational behaviors.

Also, within the study space permission, the focus of the investigation is limited to three specific verbs, achieve, attain and accomplish, not any other member of their synonym cluster. Similarly, the variations among different varieties of English are not considered for that would complicate the comparison. In terms of collocational properties, for the same space restriction, only collocating objects are analyzed. Significance of the research This piece of research is significant in the context of both English linguistics research and English teaching and learning in Vietnam for a number of reasons.

Firstly, while the number of studies applying corpora in linguistics in general and lexical semantics in particular is soaring worldwide, that in Vietnam is still very limited. In fact, to the best of the author‘s knowledge, very few research on the similar topic can be found to have been done in Vietnam. This considerably emphasizes the necessity of this research. Secondly, this research and its results would, in the author‘s opinion, greatly facilitate teaching and learning English for EFL teachers and learners.

It is often that teachers of English find themselves asked questions about synonyms such as ―How are these words different?‖, ―Are they the same in every situation?‖, ―Can they substitute each other?‖, etc. More often than not, they may have no better answers than ―It is just the way it is‖, which could hardly help students‘ language ability. This research, especially its methodology and results, would illustrate a very promising tool and method for synonym differentiation for EFL teachers and students. Organization of the study The study consists of five chapters.

Chapter One gives a brief overview of the study, including the rationale, aims and objectives, research questions, research 3 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com methods, the scope of the study and the significance of the research. Chapter two presents the literature review on corpus linguistics and synonymy study with the emphasis on the framework for this research. Chapter three outlines the research methodology adopted with detailed description of the research approach, data collection instruments and data collection procedure. Chapter four illustrate the findings and analysis of those findings from dictionary and corpus data.

Finally, chapter five sums up and give an interpretation to the findings described in the previous chapter, pointing out the relevance of this research to teaching and learning English in general as well as lexicon in particular; also, limitations of the study and recommendations for further research are mentioned in this concluding chapter. 4 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. LITERATURE REVIEW This chapter provides an overview on synonymy and synonymic difference, along with the literature of corpus-based approach on synonymy study. Synonymy Defining synonymy has been challenging due to different approaches to this phenomenon.

If synonyms are understood as words with exact same meaning, it can be proved that such words do not exist in any language. However, if the scope of synonyms is widened to include words with merely similar meanings, virtually any pair of words could be considered synonyms at some level. This paradox comes due to the many different approaches to defining synonymy, which will be reviewed in this section. Synonymy as absolute synonymy Some linguists, such as Lyons (1977), have looked at synonym as absolute synonyms, that is, words which are interchangeable in all possible contexts without meaning alteration.

This, however, has been challenged by Quine (1951), on the grounds that it is impossible to determine whether the expressions before and after substitution have the same meaning.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ