Luận văn: Phân tích đối chiếu liên kết từ vựng trong tin kinh tế Anh-Việt

Luận văn phân tích đối chiếu các phương tiện liên kết từ vựng trong tin kinh tế trên báo mạng Anh-Việt, tài liệu tham khảo cho ngành ngôn ngữ học.

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Master's Thesis

2014

75
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Khái niệm liên kết từ vựng trong tin tức kinh tế

Liên kết từ vựng là một trong những cơ chế quan trọng nhất để tạo nên tính liên kết trong văn bản. Trong lĩnh vực tin tức kinh tế, các phương tiện liên kết từ vựng giúp tạo sự mạch lạc và dễ hiểu cho độc giả. Liên kết từ vựng không chỉ liên quan đến việc lặp lại từ ngữ mà còn bao gồm việc sử dụng các từ đồng nghĩa, từ trái nghĩa và các mối quan hệ ngữ pháp phức tạp. Theo nghiên cứu của Phạm Thị Tô Loan, liên kết từ vựng được chia thành hai loại chính: sự lặp lại từsự kết hợp từ ngữ (collocation). Sự khác biệt giữa báo tiếng Anh và tiếng Việt nằm ở cách sử dụng các phương tiện này để tạo nên sự gắn kết thông tin kinh tế.

1.1. Định nghĩa liên kết từ vựng Lexical Cohesion

Liên kết từ vựng là quá trình sử dụng các yếu tố từ vựng để kết nối các câu và đoạn văn trong một văn bản. Điều này tạo nên tính mạch lạc và giúp độc giả dễ dàng theo dõi ý tưởng chính. Trong tin tức kinh tế, liên kết từ vựng đặc biệt quan trọng vì nó giúp làm rõ các khái niệm kinh tế phức tạp và duy trì sự liên tục của thông tin.

1.2. Sự khác biệt giữa liên kết và gắn kết văn bản

Liên kết (cohesion) là các mối liên hệ về mặt cơ chế văn bản, trong khi gắn kết (coherence) là sự hiểu biết toàn bộ về ý nghĩa của văn bản. Trong báo điện tử kinh tế, liên kết từ vựng tạo nền tảng để đạt được tính gắn kết cao hơn, giúp độc giả nắm bắt được mối liên hệ giữa các sự kiện kinh tế.

II. Các loại phương tiện liên kết từ vựng trong tin tức kinh tế

Nghiên cứu về phân tích đối chiếu các phương tiện liên kết từ vựng trong báo chí tiếng Anh và tiếng Việt cho thấy hai loại chính: sự lặp lại từ (reiteration) và sự kết hợp từ (collocation). Sự lặp lại từ bao gồm việc sử dụng lại chính xác từ đã được nêu, hoặc sử dụng các từ đồng nghĩa và từ siêu từ. Sự kết hợp từ liên quan đến việc sử dụng các từ thường xuất hiện cùng nhau trong các ngữ cảnh cụ thể. Trong tin tức kinh tế Anh-Việt, các phương tiện này được sử dụng với tần suất khác nhau, phản ánh đặc điểm ngôn ngữ và phong cách báo chí của mỗi nền văn hóa.

2.1. Sự lặp lại từ Reiteration trong báo kinh tế

Sự lặp lại từ là phương tiện cơ bản nhất trong liên kết từ vựng. Báo Anh thường lặp lại các thuật ngữ kinh tế chính để tạo sự nhấn mạnh, trong khi báo Việt có xu hướng sử dụng nhiều từ đồng nghĩa hơn. Các dạng lặp lại bao gồm: lặp lại chính xác, từ đồng nghĩa, từ siêu từ, và từ tổng quát hóa.

2.2. Sự kết hợp từ Collocation trong ngữ cảnh kinh tế

Sự kết hợp từ là hiện tượng mà các từ nhất định thường xuất hiện cùng nhau. Trong tin tức kinh tế, các cụm từ như "thị trường chứng khoán", "tăng trưởng GDP", "lạm phát" được sử dụng thường xuyên. Báo tiếng Anh và tiếng Việt có những mẫu kết hợp từ riêng biệt, phản ánh sự khác biệt trong cấu trúc và quy ước ngôn ngữ.

III. Đặc điểm báo điện tử và tin tức kinh tế

Báo điện tử (online newspapers) có những đặc thù riêng biệt so với báo in. Chúng yêu cầu sự liên kết từ vựng mạnh mẽ để giữ được sự chú ý của độc giả trong môi trường số. Tin tức kinh tế đặc biệt phức tạp vì chứa đựng nhiều thuật ngữ chuyên ngành, số liệu thống kê và các khái niệm trừu tượng. Báo Anh và Việt tiếp cận tin tức kinh tế khác nhau: báo Anh thường ưu tiên độ chính xác và tính chuyên môn cao, trong khi báo Việt nhấn mạnh tính dễ hiểu và gần gũi với độc giả. Liên kết từ vựng đóng vai trò quan trọng trong việc cân bằng những yêu cầu này.

3.1. Đặc điểm của báo điện tử kinh tế

Báo điện tử kinh tế có cấu trúc phân tầng rõ ràng với tiêu đề, dẫn văn, và nội dung chính. Liên kết từ vựng giúp tạo sự thống nhất giữa các phần này. Báo điện tử còn có khả năng cập nhật thông tin liên tục, đòi hỏi độc giả phải nhanh chóng nắm bắt ý chính thông qua các phương tiện liên kết hiệu quả.

3.2. Các yếu tố ngôn ngữ đặc trưng của tin tức kinh tế

Tin tức kinh tế sử dụng các thuật ngữ chuyên biệt như "cổ phiếu", "lợi suất", "đầu tư", "tiền tệ". Liên kết từ vựng thông qua các từ này tạo nên tính chuyên môn. Đối với báo Việt, việc sử dụng từ vựng kinh tế đòi hỏi sự cân bằng giữa độ chính xác và tính tiếp cận, thường thực hiện thông qua các phương tiện liên kết phức tạp.

IV. So sánh liên kết từ vựng trong báo Anh và Việt

Phân tích đối chiếu giữa báo kinh tế tiếng Anh và tiếng Việt cho thấy những điểm tương đồng và khác biệt đáng chú ý. Cả hai đều sử dụng sự lặp lại từsự kết hợp từ để tạo liên kết, nhưng với các cách thức khác nhau. Báo Anh có tần suất cao hơn trong việc lặp lại chính xác các thuật ngữ chuyên môn, tạo nên tính nhất quán cao. Báo Việt thích sử dụng các từ đồng nghĩa và biến thể từ nhiều hơn, giúp tránh sự lặp lại đơn điệu. Sự kết hợp từ trong báo Anh thường có tính quy ước cao hơn, phản ánh các mẫu ngôn ngữ kinh tế quốc tế. Những khác biệt này phản ánh sự khác biệt trong cấu trúc ngôn ngữ, phong cách viết báo, và kỳ vọng của độc giả.

4.1. Điểm giống nhau trong sử dụng liên kết từ vựng

Cả báo tiếng Anh và tiếng Việt đều sử dụng liên kết từ vựng để tạo sự mạch lạc. Cả hai đều nhấn mạnh các thuật ngữ kinh tế quan trọng thông qua sự lặp lại, và đều sử dụng sự kết hợp từ để tạo sự gắn kết giữa các ý tưởng. Tần suất sử dụng liên kết từ vựng tương đương nhau.

4.2. Sự khác biệt trong cách sử dụng phương tiện liên kết

Báo tiếng Anh ưu tiên sự lặp lại chính xác để duy trì tính chuyên môn, trong khi báo tiếng Việt sử dụng nhiều từ đồng nghĩa để tránh sự nhàm chán. Các mẫu sự kết hợp từ cũng khác nhau giữa hai nền văn hóa, phản ánh các quy ước ngôn ngữ riêng biệt của mỗi bộ ngôn ngữ.

28/12/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOT TINIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES. FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES PHẠM THỊ TÓ LOAN A CONTRASTIVE ANALYSIS ON LEXICAL COHESIVE DEVICES USED IN BUSINESS NEWS ON ENGLISH AND VIETNAMESE ONLINE NEWSPAPERS (PHAN TICH DOI CHIEU CAC PIRUONG TIEN LIEN KẾT TỪ VỰNG TRONG TIN TỨC KINH TE TREN CAC BAO BIEN TY TIENG ANH VA TIENG VIET) M. MINOR PROGRAMME TIIESIS Field: English Linguistics Code: 60.01 HA NOT, 2014 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HA NOT UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST - GRADUATE STUDIES PHAM THI TO LOAN A CONTRASTIVE ANALYSIS ON LEXICAL COHESIVE DEVICES USED IN BUSINESS NEWS ON ENGLISH AND VIETNAMESE ONLINE NEWSPAPERS (PHAN TICH DOI CHIEU CAC PIRUONG TIEN LIEN KẾT TỪ VỰNG TRONG TIN TC KINH TE TREN CAC BAO BIEN TY TIENG ANH VA TIENG VIET) M. MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics Code: 60.

Ngé Tu Lap IIA NOT, 2014 CERTIFICATION OF ORIGINALITY L hereby certify that the thesis entitled “4 Contrastive Analysis on Lexical Cohesive Devices Used in Business News on English and Vietnamese Online Newspapers” is my own study in the fulfillment of the requirement for the Degree of Master of Arts at Faculty of Post-Graduate Studies, University of Languages and International Studies, Vietnam National University, Hanoi Hanoi, 2014 Phạm Thị Tô Loan LIST OF ABBREVIATIONS. BNE: Business news in English BNVN: Business news m Vietnamese VIN: Verb+Noun AdjtN: AdjectivetNoun N+V: Neun-Verb NIN: Nom Now AGtN: Adjective+Noun Adv+Adh Adverb+Adjer ve Vt+Adv: VerbtAdverb vi TABLE OF CONTENTS Acknowledgment ii Abstract. Pe eee ered 41 Tables of contents - - iv List of Abbreviations. cette eter eM List of tables _ - vũ List of figures.

viii PART A: INTRODUCTION. Aims of the study a) 3. Research questions of the Stdy. Scope of the study 3 5.

Methods ofthe study. Design of the sludy 4 PART B: DEVELOPMENT 5 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 5 1. The concept ef cohesion. Cohesion vs Coherence.

Types of cohesion.Deliniden oŸ online 1iewspapeT. Peatures of online newspapers 13 14. Characteristics of news.lổ CHAPTER 2: RESEARCH METHOD. - 18 iv LIST OF TABLES Table 1.1: Type of Cohesion.2: Grammatical and Lexical Cohesion.1: List of business news on English online newspapers.2: List of business news on Vienamese online newspapers.1: The frequency of reiteration in business news on Vietnamese 23 online newspapers Table 3.2: The fequeney of reilcration in business news on English online a newspapers.3: The trequency of reiteration in business news on English and Victnamesc online newspaper.4: The frequency of collocation in business news onmmEnglish | ouline newspapers.5: The trequency of collocation in business news on English online newspapers Table 3.6: The frequency of collocation in business news on English and Vicbmrnese online newspapers vil TABLE OF CONTENTS Acknowledgment ii Abstract.

Pe eee ered 41 Tables of contents - - iv List of Abbreviations. cette eter eM List of tables _ - vũ List of figures. viii PART A: INTRODUCTION. Aims of the study a) 3.

Research questions of the Stdy. Scope of the study 3 5. Methods ofthe study. Design of the sludy 4 PART B: DEVELOPMENT 5 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 5 1.

The concept ef cohesion. Cohesion vs Coherence. Types of cohesion.Deliniden oŸ online 1iewspapeT. Peatures of online newspapers 13 14.

Characteristics of news.lổ CHAPTER 2: RESEARCH METHOD. The subjccls of the study - - - 18 2. Methodology - 22 CITAPTER 3: FINDINGS AND DISCUSSION: - - 23 3. Frequency of using lexical cohesive devices in English and Vietnamese online newspapers.

Similarities and differences in the use of lexical cohesive devices in business news on Fnglish and Viemamese online newspapers. Welt kg ng nh teceeeiooc28) 3.à cọ nh nh He Hee 37 3. Limitations of the study - 38 5. Suggcstions for further research.39 REFERENCES: - - 40 APPENDICES TABLE OF CONTENTS Acknowledgment ii Abstract.

Pe eee ered 41 Tables of contents - - iv List of Abbreviations. cette eter eM List of tables _ - vũ List of figures. viii PART A: INTRODUCTION. Aims of the study a) 3.

Research questions of the Stdy. Scope of the study 3 5. Methods ofthe study. Design of the sludy 4 PART B: DEVELOPMENT 5 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 5 1.

The concept ef cohesion. Cohesion vs Coherence. Types of cohesion.Deliniden oŸ online 1iewspapeT. Peatures of online newspapers 13 14.

Characteristics of news.lổ CHAPTER 2: RESEARCH METHOD. - 18 iv TABLE OF CONTENTS Acknowledgment ii Abstract. Pe eee ered 41 Tables of contents - - iv List of Abbreviations. cette eter eM List of tables _ - vũ List of figures.

viii PART A: INTRODUCTION. Aims of the study a) 3. Research questions of the Stdy. Scope of the study 3 5.

Methods ofthe study. Design of the sludy 4 PART B: DEVELOPMENT 5 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 5 1. The concept ef cohesion. Cohesion vs Coherence.

Types of cohesion.Deliniden oŸ online 1iewspapeT. Peatures of online newspapers 13 14. Characteristics of news.lổ CHAPTER 2: RESEARCH METHOD. - 18 iv TABLE OF CONTENTS Acknowledgment ii Abstract.

Pe eee ered 41 Tables of contents - - iv List of Abbreviations. cette eter eM List of tables _ - vũ List of figures. viii PART A: INTRODUCTION. Aims of the study a) 3.

Research questions of the Stdy. Scope of the study 3 5. Methods ofthe study. Design of the sludy 4 PART B: DEVELOPMENT 5 CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW 5 1.

The concept ef cohesion. Cohesion vs Coherence. Types of cohesion.Deliniden oŸ online 1iewspapeT. Peatures of online newspapers 13 14.

Characteristics of news.lổ CHAPTER 2: RESEARCH METHOD. - 18 iv LIST OF FIGURES Figure 1.1: Logos of some prestigious English online newspapers 12 Figure 1.2: Logos of some famous Vietnamese online newspapers 13 vil ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, Dr.4p for his profoumd knowledge, constant encouragement and invaluable advice withoul which the study would not have been possible. My heartfelt thanks also go to my colleagues at Vietnam University of Commerce or their substantial help and unconditional support T especially owe a debt of gratitude to my adorable son, my caring husband, and my thoughtful parents who give me ample inspiration, strength and willpower in the completion of my thesis Lastly, my gratefiulness is also extended to linguists in reference section whose ideas and viewpoints significantly enlighten me and lead me to the right track 2. The subjccls of the study - - - 18 2.

Methodology - 22 CITAPTER 3: FINDINGS AND DISCUSSION: - - 23 3. Frequency of using lexical cohesive devices in English and Vietnamese online newspapers. Similarities and differences in the use of lexical cohesive devices in business news on Fnglish and Viemamese online newspapers. Welt kg ng nh teceeeiooc28) 3.à cọ nh nh He Hee 37 3.

Limitations of the study - 38 5. Suggcstions for further research.39 REFERENCES: - - 40 APPENDICES LIST OF TABLES Table 1.1: Type of Cohesion.2: Grammatical and Lexical Cohesion.1: List of business news on English online newspapers.2: List of business news on Vienamese online newspapers.1: The frequency of reiteration in business news on Vietnamese 23 online newspapers Table 3.2: The fequeney of reilcration in business news on English online a newspapers.3: The trequency of reiteration in business news on English and Victnamesc online newspaper.4: The frequency of collocation in business news onmmEnglish | ouline newspapers.5: The trequency of collocation in business news on English online newspapers Table 3.6: The frequency of collocation in business news on English and Vicbmrnese online newspapers vil 2. The subjccls of the study - - - 18 2. Methodology - 22 CITAPTER 3: FINDINGS AND DISCUSSION: - - 23 3.

Frequency of using lexical cohesive devices in English and Vietnamese online newspapers. Similarities and differences in the use of lexical cohesive devices in business news on Fnglish and Viemamese online newspapers. Welt kg ng nh teceeeiooc28) 3.à cọ nh nh He Hee 37 3. Limitations of the study - 38 5.

Suggcstions for further research.39 REFERENCES: - - 40 APPENDICES LIST OF FIGURES Figure 1.1: Logos of some prestigious English online newspapers 12 Figure 1.2: Logos of some famous Vietnamese online newspapers 13 vil LIST OF FIGURES Figure 1.1: Logos of some prestigious English online newspapers 12 Figure 1.2: Logos of some famous Vietnamese online newspapers 13 vil ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I would like to express my sincere gratitude to my supervisor, Dr.4p for his profoumd knowledge, constant encouragement and invaluable advice withoul which the study would not have been possible. My heartfelt thanks also go to my colleagues at Vietnam University of Commerce or their substantial help and unconditional support T especially owe a debt of gratitude to my adorable son, my caring husband, and my thoughtful parents who give me ample inspiration, strength and willpower in the completion of my thesis Lastly, my gratefiulness is also extended to linguists in reference section whose ideas and viewpoints significantly enlighten me and lead me to the right track ABSTRACTS The purpose of this stndy is to work towards the similarities und differences between Isxical cohesive devices used in business news on English and Vietnamese online newspapers. With this aim, 30 news items are taken from prestigions websites, such as BBC, CNN, Vneconomy, Catef for calculating, synthesizing and analyzing the usc of Icxical cohesive devices in both languages. The result shows that the repetition proves to be the most effective and predomimant device in both English and Vietnamese news.

It is also revealed that the AdjectivetNoun collocation in English news appears to exert its dominance over Vietnamese one. Tlowever, Vietnamese tews has the tendency to use the largest portion of Nommt+Noun putlem arsong all types of collocation. The results will iheilitate English majors to wiile cohesive cssays and produce accurate translation belween, English and Victresm news, Additionally, the study also put forth some suggestions for further research in the future. It is hoped.

that the findings and implications for leaming and teaching English in this thesis will ensure a surefire success for English majors in the pursuit of advanced English. iii LIST OF FIGURES Figure 1.1: Logos of some prestigious English online newspapers 12 Figure 1.2: Logos of some famous Vietnamese online newspapers 13 vil LIST OF ABBREVIATIONS. BNE: Business news in English BNVN: Business news m Vietnamese VIN: Verb+Noun AdjtN: AdjectivetNoun N+V: Neun-Verb NIN: Nom Now AGtN: Adjective+Noun Adv+Adh Adverb+Adjer ve Vt+Adv: VerbtAdverb vi LIST OF TABLES Table 1.1: Type of Cohesion.2: Grammatical and Lexical Cohesion.1: List of business news on English online newspapers.2: List of business news on Vienamese online newspapers.1: The frequency of reiteration in business news on Vietnamese 23 online newspapers Table 3.2: The fequeney of reilcration in business news on English online a newspapers.3: The trequency of reiteration in business news on English and Victnamesc online newspaper.4: The frequency of collocation in business news onmmEnglish | ouline newspapers.5: The trequency of collocation in business news on English online newspapers Table 3.6: The frequency of collocation in business news on English and Vicbmrnese online newspapers vil LIST OF FIGURES Figure 1.1: Logos of some prestigious English online newspapers 12 Figure 1.2: Logos of some famous Vietnamese online newspapers 13 vil LIST OF TABLES Table 1.1: Type of Cohesion.2: Grammatical and Lexical Cohesion.1: List of business news on English online newspapers.2: List of business news on Vienamese online newspapers.1: The frequency of reiteration in business news on Vietnamese 23 online newspapers Table 3.2: The fequeney of reilcration in business news on English online a newspapers.3: The trequency of reiteration in business news on English and Victnamesc online newspaper.4: The frequency of collocation in business news onmmEnglish | ouline newspapers.5: The trequency of collocation in business news on English online newspapers Table 3.6: The frequency of collocation in business news on English and Vicbmrnese online newspapers vil LIST OF FIGURES Figure 1.1: Logos of some prestigious English online newspapers 12 Figure 1.2: Logos of some famous Vietnamese online newspapers 13 vil LIST OF TABLES Table 1.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ