Nghiên cứu về đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt

Luận văn tốt nghiệp nghiên cứu a study on personal pronouns in english and vietnamese, điều tra thực trạng, phân tích số liệu, đề xuất biện pháp cải tiến thực tế.

Chuyên ngành

Tiếng Anh

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

khóa luận tốt nghiệp

2020

54
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Tổng quan về đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt

Đại từ nhân xưng là một phần quan trọng trong ngữ pháp của cả tiếng Anh và tiếng Việt. Chúng được sử dụng để thay thế cho danh từ, giúp câu văn trở nên ngắn gọn và dễ hiểu hơn. Trong tiếng Anh, đại từ nhân xưng được chia thành các loại như đại từ chủ ngữ và đại từ tân ngữ. Trong khi đó, tiếng Việt có hệ thống đại từ phong phú hơn, phản ánh mối quan hệ xã hội và văn hóa. Việc hiểu rõ về đại từ nhân xưng sẽ giúp người học cải thiện khả năng giao tiếp và viết lách.

1.1. Định nghĩa và vai trò của đại từ nhân xưng

Đại từ nhân xưng là từ thay thế cho danh từ chỉ người hoặc vật. Chúng giúp tránh lặp lại danh từ trong câu, làm cho câu văn trở nên mạch lạc hơn. Ví dụ, trong tiếng Anh, từ 'he' có thể thay thế cho một tên riêng như 'John'.

1.2. Phân loại đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt

Trong tiếng Anh, đại từ nhân xưng được chia thành hai loại chính: đại từ chủ ngữ (I, you, he, she, it, we, they) và đại từ tân ngữ (me, you, him, her, it, us, them). Tiếng Việt có nhiều đại từ hơn, phản ánh mối quan hệ xã hội như 'tôi', 'bạn', 'anh', 'chị'.

II. Vấn đề và thách thức trong việc sử dụng đại từ nhân xưng

Việc sử dụng đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt không phải lúc nào cũng đơn giản. Người học thường gặp khó khăn trong việc phân biệt giữa các loại đại từ, đặc biệt là trong các tình huống giao tiếp khác nhau. Sự khác biệt về văn hóa và ngữ pháp giữa hai ngôn ngữ cũng tạo ra nhiều thách thức. Điều này có thể dẫn đến việc sử dụng sai đại từ, gây hiểu lầm trong giao tiếp.

2.1. Những khó khăn trong việc sử dụng đại từ nhân xưng

Người học thường nhầm lẫn giữa đại từ chủ ngữ và tân ngữ, dẫn đến việc sử dụng sai trong câu. Ví dụ, trong tiếng Anh, 'Him and I went to the store' là sai, đúng phải là 'He and I went to the store'.

2.2. Ảnh hưởng của văn hóa đến việc sử dụng đại từ

Trong tiếng Việt, việc chọn đại từ phụ thuộc vào mối quan hệ xã hội. Sử dụng sai đại từ có thể gây ra sự không thoải mái hoặc xúc phạm. Ví dụ, việc sử dụng 'mày' với người lớn tuổi là không phù hợp.

III. Phương pháp nghiên cứu đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt

Nghiên cứu về đại từ nhân xưng có thể được thực hiện thông qua nhiều phương pháp khác nhau. Việc phân tích ngữ liệu từ các văn bản, hội thoại thực tế và tài liệu học thuật sẽ giúp người học hiểu rõ hơn về cách sử dụng đại từ trong ngữ cảnh cụ thể. Ngoài ra, việc so sánh giữa hai ngôn ngữ cũng mang lại cái nhìn sâu sắc về sự khác biệt và tương đồng.

3.1. Phân tích ngữ liệu từ văn bản

Phân tích các văn bản tiếng Anh và tiếng Việt giúp xác định cách sử dụng đại từ trong các ngữ cảnh khác nhau. Điều này giúp người học nhận diện được các mẫu câu phổ biến.

3.2. So sánh giữa hai ngôn ngữ

So sánh cách sử dụng đại từ nhân xưng giữa tiếng Anh và tiếng Việt sẽ giúp người học nhận ra sự khác biệt trong cách diễn đạt và văn hóa giao tiếp.

IV. Ứng dụng thực tiễn của đại từ nhân xưng trong giao tiếp

Việc hiểu và sử dụng đúng đại từ nhân xưng có thể cải thiện đáng kể khả năng giao tiếp. Trong các tình huống giao tiếp hàng ngày, việc chọn đúng đại từ không chỉ giúp câu văn trở nên tự nhiên mà còn thể hiện sự tôn trọng đối với người nghe. Điều này đặc biệt quan trọng trong môi trường học tập và làm việc quốc tế.

4.1. Cải thiện kỹ năng giao tiếp

Sử dụng đúng đại từ giúp người nói truyền đạt ý tưởng một cách rõ ràng và hiệu quả hơn. Điều này rất quan trọng trong các cuộc thảo luận và trình bày.

4.2. Tôn trọng văn hóa giao tiếp

Việc chọn đại từ phù hợp với ngữ cảnh và đối tượng giao tiếp thể hiện sự tôn trọng văn hóa. Điều này giúp xây dựng mối quan hệ tốt đẹp hơn giữa các cá nhân.

V. Kết luận và tương lai của nghiên cứu về đại từ nhân xưng

Nghiên cứu về đại từ nhân xưng trong tiếng Anh và tiếng Việt không chỉ giúp người học cải thiện kỹ năng ngôn ngữ mà còn mở rộng hiểu biết về văn hóa. Tương lai của nghiên cứu này có thể bao gồm việc phát triển các tài liệu học tập và phương pháp giảng dạy hiệu quả hơn. Điều này sẽ giúp người học dễ dàng tiếp cận và sử dụng đại từ trong giao tiếp hàng ngày.

5.1. Tầm quan trọng của nghiên cứu

Nghiên cứu về đại từ nhân xưng giúp người học nhận thức rõ hơn về ngữ pháp và văn hóa của ngôn ngữ. Điều này rất cần thiết trong bối cảnh toàn cầu hóa hiện nay.

5.2. Hướng phát triển trong tương lai

Tương lai của nghiên cứu có thể bao gồm việc phát triển các ứng dụng học tập và tài liệu giảng dạy, giúp người học dễ dàng tiếp cận và sử dụng đại từ một cách tự nhiên.

25/07/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC QUẢN LÝ VÀ CÔNG NGHỆ HẢI PHÒNG ------------------------------- ISO 9001:2015 KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP NGÀNH : TIẾNG ANH Sinh viên : Lê Thị Hồng Giảng viên hướng dẫn: Th.S Nguyễn Thị Huyền HẢI PHÒNG 2020 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC QUẢN LÝ VÀ CÔNG NGHỆ HẢI PHÒNG ----------------------------------- A STUDY ON PERSONAL PRONOUNS IN ENGLISH AND VIETNAMESE KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC HỆ CHÍNH QUY NGÀNH: TIẾNG ANH Sinh viên : Lê Thị Hồng Giảng viên hướng dẫn: Th.S Nguyễn Thị Huyền HẢI PHÒNG 2020 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC QUẢN LÝ VÀ CÔNG NGHỆ HẢI PHÒNG --------------------------------- NHIỆM VỤ ĐỀ TÀI TỐT NGHIỆP Sinh viên: Lê Thị Hồng Mã SV: 1312751023 Lớp: NA1801 Ngành: Tiếng Anh Tên đề tài: A study on personal pronouns in English and VietNamese NHIỆM VỤ ĐỀ TÀI • Nội dung và các yêu cầu cần giải quyết trong nhiệm vụ đề tài tốt nghiệp( về lý luận, thực tiễn, các số liệu cần tính toán và các bản vẽ) …………………………………………………………………………………… ……………………………………….… …………… • Các số liệu cần thiết để thiết kế, tính toán …………………………………………………………………………………… ……………………………………….… …………… • Địa điểm thực tập, tốt nghiệp …………………………………………………………………………………… ………………………………………. CÁN BỘ HƯỚNG DẪN ĐỀ TÀI TỐT NGHIỆP Người hướng dẫn thứ nhất: Họ và tên:………………………………………………………………………… Học hàm, học vị: :………………………………………………………………. Nội dung hướng dẫn: :……………………………………………. Người hướng dẫn thứ hai: Họ và tên:………………………………………………………………………… Học hàm, học vị: :……………………………………………………………….

Nội dung hướng dẫn: :……………………………………………. Đề tài tốt nghiệp được giao ngày 03 tháng 08 năm 2020 Yêu cầu phải hoàn thành trước ngày 16 tháng 10 năm 2020 Đã nhận nhiệm vụ ĐTTN Đã giao nhiệm vụ ĐTTN Sinh viên Người hướng dẫn Hải Phòng, ngày tháng năm 2020 HIỆU TRƯỞNG ACKNOWLEDGMENT This graduation paprer is the result of my continuous working time. During the process of doing it, I have faced up with many problems with reference materials, lexicology, as well as the way to express my idea. However, with the great help and enthusiasm of my teachers at Foreign Language Department of Hai Phong Private University, I have overcome these difficulties and completed my graduation paper successfully.

My sincere thanks to Mrs Nguyen Thi Huyen - the Teacher of Foreign Language Department of Hai Phong Private University. I also would like to give my thanks to all lecturers in Foreign Language Department of Hai Phong Private University. Finally, I am indebted to my family and my friends for their serious support and encouragement. Hai Phong, September 2020 Student Le Thi Hong TABLE OF CONTENT ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………….

Aims of the study……………………………………………………………. Methos of the study…………………………………………………………. Scope of the study……………………………………………………………. Design of the study………………………………………………………….

PART II: DEVELOPMENT…………………………………………………… CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND…………………………. The personal pronouns …………. Definition of pronouns……………………………………………………. Definition of personal pronouns…………………………………………… 2.

English personal pronouns and their typical characteristics. English personal pronouns…………………………………………………. Typical linguistic features of English ……………………………………… 2. Typical culture features of English………………………………………… 2.Third person personal pronouns in English and its usage problems……… 3.

Vietnamese personal pronouns and their typical characteristics. Vietnamese personal pronouns…………………………………………. Typical linguistic features of VietNamese………………………………… 3. Typical culture features of VietNamese…………………………………… 3.Vietnamese third person singular pronouns and some principles in use… 3.Breaking the Rules to Preserve the Functions…………………………… CHAPTER II: SOME SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN THE ENGLISH – VIETNAMESE PRONOUNS AND USING IT………… 1.

Similarities in noun Formation, Using Affixation………………………… 1. Similarities in Compounds……………………………………………… 1. Similarities In Conversion And Word Inversion………………………. Differences between the English - VietNamese pronouns 2.

Non-kinship terms used as pronouns 2. The true systems pronouns………………………………………………… 2. English personal pronouns……………………………………………. VietNam personal pronouns:…………………………………………….

a) Transreferential pronouns in Vietnamese ……………………………. b) Pronominalized nouns…………………………………………………… c) Pronominalized and other nouns used transreferentially………………… d) Use of different pronoun systems in Vietnamese………………………. CHAPTER III: EXERCISE This chapter helps students understand how to use pronouns in English and Vietnamese and flexibly apply them in the life and learning. PART III: CONCLUSION…………………………………………………….

Rationale: Nowadays, English is considered as an international language which is a means of communication in many fields of science, technology, culture, education and economy. It plays a very important role in helping different nations to understand each other and get great cooperation. In Vietnam, in recent years, the study of English has been gaining momentum firstly because it is an international language and secondly because it is also seen as a mean to promote mutual understanding and cooperation between Vietnam and other countries. English is most widely taught at schools and universities.

In learning English, learners have a lot of difficulties in vocabulary, pronunciation and so on especially grammar. Like all other languages, English grammar has a number of parts of speech including personal pronouns. Personal pronouns are known to be one of the first and easiest parts of speech taught in 1" English lesson. However, the fact shows that while learning English, especially Vietnamese, Vietnamese students and foreign ones have great difficulties in using and translating personal pronouns.

To serve the teaching of teachers to students as well as to help everyone including those who have been and are preparing to study abroad to understand more about the language and culture of foreigners, I decided to deal with “personal pronouns in English and VietNamese”. Aims of the study As the title of the thesis suggests, the study aims at fulfilling the following objectives: • - To help students at Hai Phong Technology and Management University understand clearly the importance of culture, language and communication in the English and VietNamese • - Avoid the culture shock between English and VietNamese language • - To provide suggestions to help teachers can draw students’ attention when teaching English personal pronouns. Methods of the study • - Consulting grammar books and web pages for definitions and concepts of pronouns, especially personal pronouns. • - Analyzing data and giving a lot of examples to make the study more understandable.

• - Dicussing and analyzing some common factors effecting on translation • 4. Scope of the study • The study focuses on personal pronouns in English and VietNamese. Knowledge of English grammar is very immense ,so the study cannot cover all about personal pronouns and factors effecting on translation. In the study, the author has decided to give some the addressing term and cultural differences in English and Vietnamese.

Design of the study • It includes 3 main parts: • - The 1st part is Introduction. It provides the general information about the paper including Rationale, Aims of the study, Methods of the study, Scope of the study and Design of the study • - The 2nd part consists of 3 main chapters: Chapter I:THEORETICAL BACKGROUND This chapter addresses a review of the personal pronouns, the English and VietNamese personal pronouns and their typical characteristics. Chapter II: SOME SIMILARITIES AND DIFFERENCES BETWEEN THE ENGLISH – VIETNAMESE PRONOUNS AND USING IT This chapter emphasizes similarities and differences in noun Formation, Using Affixation of English and Vietnamese personal pronouns and provides some suggestions using to teach personal pronouns to students. Chapter III: -The 3rd part is Conclusion which gives an overview of what the study has been presented and the base for further research in this aspect.

PART II: DEVELOPMENT CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND • The personal pronouns • Definition of pronouns A pronoun is a word that is used instead of a noun or noun phrase. Pronouns refer to either a noun that has already been mentioned or to a noun that does not need to be named specifically. The most common pronouns are the personal pronouns, which refer to the person or people speaking or writing (first person), the person or people being spoken to (second person), or other people or things (third person). Like nouns, personal pronouns can function as either the subject of a verb or the object of a verb or preposition: "She likes him, but he loves her." Most of the personal pronouns have different subject and object forms: • Definition of personal pronouns A personal pronoun is a short word we use as a simple substitute for the proper name of a person.

Each of the English personal pronouns shows us the grammatical person, gender, number, and case of the noun it replaces. I, you, he, she, it, we they, me, him, her, us, and them are all personal pronouns. Personal pronouns are the stunt doubles of grammar; they stand in for the people (and perhaps animals) who star in our sentences. They allow us to speak and write with economy because they enable us to avoid repeating cumbersome proper nouns all the live-long day.

Example: Archbishop Desmond Tutu was born in 1931 in South Africa and Bishop Desmond Tutu rose to international fame in the 1980s as an opponent of apartheid. The Nobel Peace Prize was awarded to Bishop Desmond Tutu in 1984. Bishop Desmond Tutu has written seven books and has cowritten or contributed to many others. With personal pronouns, this paragraph becomes much easier, and much less annoying to read.

Example: Archbishop Desmond Tutu was born in 1931 in South Africa and he rose to international fame in the 1980s as an opponent of apartheid. The Nobel Peace Prize was awarded to him in 1984. He has written seven books and has cowritten or contributed to many others. • The English personals pronouns and their typical characteristics • English personals pronouns We have both subject pronouns and object pronouns: Subject Object I Me You You He Him She Her It It We Us You You They Them We use subject pronouns as the subject of a verb: I like your dress.

You are late. He is my friend. It is raining. She is on holiday.

We live in England. They come from London. Be careful! English clauses always have a subject. His father has just retired.

> He was a teacher. (NOT Was a teacher.) I'm waiting for my wife. > She is late. (NOT Is late.) The imperative, which is used for orders, invitations and requests, is an exception: Stop! Go away.

Please come to dinner tomorrow. Play it again, please. If there is no other subject, we use it or there. We call this a dummy subject.

We use object pronouns as the object of a verb: Can you help me, please? I can see you. She doesn't like him. I saw her in town today. We saw them in town yesterday, but they didn't see us.

and after prepositions: She is waiting for me. I'll get it for you. Give it to him. Why are you looking at her? Don't take it from us.

I'll speak to them. • he, she and they We use he/him to refer to men, and she/her to refer to women. When we are not sure if we are talking about a man or a woman, we use they/them: This is Jack. He's my brother.

I don't think you have met him. This is Angela. She's my sister. Have you met her before? You could go to a doctor.

They might help you. Talk to a friend. Ask them to help you. • you and they We use you to talk about people in general, including the speaker and the hearer: You can buy this book everywhere.

= This book is on sale everywhere. You can't park here. = Parking is not allowed here. We use they/them to talk about institutions and organisations: They serve good food here.

(they = the restaurant) Ask them for a cheaper ticket. (them = the airline) especially the government and the authorities: They don't let you smoke in here. They are going to increase taxes. They are building a new motorway.

They say it’s going to rain tomorrow. • It We use it to talk about ourselves: • on the telephone: Hello. • when other people cannot see us: It's me. (Mary is knocking on the door.) We also use it to talk about other people: • when we point people out for the first time: Look.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ