Luận Án Tiến Sĩ Nghiên Cứu Uyển Ngữ Trong Tiếng Anh và Chuyển Dịch Sang Tiếng Việt

Chuyên ngành

Lý Luận Ngôn Ngữ

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận Án Tiến Sĩ

2003

222
1
0

Phí lưu trữ

55 Point

Mục lục chi tiết

MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN CHUNG VỀ UYỂN NGỮ

1.1. TỔNG QUAN CÁC TÀI LIỆU NGHIÊN CỨU VỀ UYỂN NGỮ

1.2. XÁC LẬP ĐỊNH NGHĨA CỦA KHÁI NIỆM "UYỂN NGỮ"

1.3. UYỂN NGỮ SỬ DỤNG QUA CÁC THỜI KỲ

1.4. CÁC BÌNH DIỆN NGHIÊN CỨU UYỂN NGỮ

1.4.1. UYỂN NGỮ TRÊN BÌNH DIỆN TỪ VỰNG HỌC

1.4.2. UYỂN NGỮ TRÊN BÌNH DIỆN PHONG CÁCH HỌC

1.4.3. UYỂN NGỮ TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ DỤNG HỌC

2. CHƯƠNG 2: CẤU TẠO VÀ NGHĨA CỦA UYỂN NGỮ TIẾNG ANH

2.1. NHỮNG ĐẶC ĐIỂM CHUNG VỀ HÌNH THÁI CẤU TẠO VÀ NGHĨA

2.2. SỐ LƯỢNG THÀNH TỐ CẤU TẠO

2.3. ĐẶC ĐIỂM VỀ TỪ LOẠI (PART OF SPEECH)

2.4. ĐẶC ĐIỂM VỀ TỔ CHỨC CÚ PHÁP (SYNTACTIC STRUCTURE)

2.5. NHỮNG ĐẶC ĐIỂM VỀ CẤU TẠO VÀ NGHĨA

2.6. PHƯƠNG TIỆN TỪ - NGỮ ÂM (PHONETIC - LEXICAL FORM MEANS)

2.7. PHƯƠNG TIỆN HÌNH THÁI TỪ (LEXICAL FORM MEANS)

2.8. PHƯƠNG TIỆN PHONG CÁCH (STYLISTIC MEANS)

2.9. PHƯƠNG TIỆN CÚ PHÁP (SYNTACTIC MEANS)

3. CHƯƠNG 3: NHỮNG ĐẶC ĐIỂM VỀ VIỆC SỬ DỤNG UYỂN NGỮ TRONG TIẾNG ANH

3.1. CÁC ĐẶC ĐIỂM CỦA UYỂN NGỮ TIẾNG ANH TRÊN BÌNH DIỆN PHONG CÁCH

3.2. UYỂN NGỮ SỬ DỤNG TRONG PHONG CÁCH HÀNH CHÍNH

3.3. UYỂN NGỮ SỬ DỤNG TRONG PHONG CÁCH SINH HOẠT HÀNG NGÀY

3.4. UYỂN NGỮ SỬ DỤNG TRONG PHONG CÁCH BÁO CHÍ

3.5. NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT CỦA UYỂN NGỮ

3.6. CÁC ĐẶC ĐIỂM CỦA UYỂN NGỮ TIẾNG ANH TRÊN BÌNH DIỆN NGỮ DỤNG

3.7. CÁC ĐẶC ĐIỂM CỦA UYỂN NGỮ TIẾNG ANH THỂ HIỆN QUA TÌNH HUỐNG GIAO TIẾP HÀNG NGÀY

4. CHƯƠNG 4: VIỆC CHUYỂN DỊCH UYỂN NGỮ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG ỨNG DỤNG KHÁC

4.1. ẢNH HƯỞNG CỦA TIẾNG MẸ ĐẺ TRONG VIỆC THỤ ĐẮC NGÔN NGỮ HAI VÀ CHUYỂN DỊCH

4.2. PHÂN TÍCH ĐỐI CHIẾU NHỮNG KHÁC BIỆT GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT CÓ LIÊN QUAN ĐẾN VIỆC CHUYỂN DỊCH UYỂN NGỮ

4.3. KHÁC BIỆT VỀ LOẠI HÌNH VÀ CẤU TRÚC NGÔN NGỮ

4.4. KHÁC BIỆT VỀ ĐẶC TRƯNG NỘI DUNG CỦA NGÔN NGỮ DÂN TỘC VÀ HOÀN CẢNH KINH TẾ XÃ HỘI

4.5. VIỆC CHUYỂN DỊCH UYỂN NGỮ TIẾNG ANH SANG TIẾNG VIỆT

4.6. MÔ HÌNH CHUYỂN DỊCH KHÁI QUÁT

4.7. CHUYỂN DỊCH Ở CẤP ĐỘ NGỮ NGHĨA

4.8. CHUYỂN DỊCH Ở CẤP ĐỘ PHONG CÁCH VÀ NGỮ DỤNG

4.9. UYỂN NGỮ TIẾNG ANH VÀ CÁC ỨNG DỤNG KHÁC

4.10. GIẢNG DẠY UYỂN NGỮ TIẾNG ANH

4.11. XÂY DỰNG TỪ ĐIỂN UYỂN NGỮ ANH-VIỆT (DESIGNING AN ENGLISH-VIETNAMESE DICTIONARY)

TÀI LIỆU THAM KHẢO VÀ XUẤT XỨ CÁC VÍ DỤ

Luận án tiến sĩ nghiên cứu uyển ngữ trong tiếng anh và việc chuyển dịch sang tiếng việt 60 22 01 01