Luận Văn Thạc Sĩ: Khảo Sát Sự Mơ Hồ Ngôn Ngữ Trong Tính Hài Hước Của Các Câu Chuyện Hài Tiếng Anh

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Thesis

2011

85
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

1. CHƯƠNG 1: INTRODUCTION

1.1. Statement of problems and rationale

1.2. Objectives of the study

1.3. Scope of the study

1.4. Significance of the study

1.5. Structure of the thesis

2. CHƯƠNG 2: LITERATURE REVIEW

2.1. Types of linguistic ambiguity in English

2.2. English verbal jokes

2.3. The notion of Humor

2.4. What counts as “verbal jokes”?

2.5. Definitions of verbal jokes

2.6. Types of verbal jokes

2.7. Verbal jokes versus other types of humor

2.8. What makes a joke a joke?

2.9. The role of linguistic ambiguity in verbal jokes

2.10. Factors towards appreciating verbal jokes’ funniness

2.11. Social functions of verbal jokes

2.12. Reviewing studies on the practice of linguistic ambiguity in humor and other registers

3. CHƯƠNG 3: DISCUSSION AND FINDINGS

3.1. Analytical framework of linguistic ambiguity in English

3.2. Selection of data

3.3. Types of linguistic ambiguity used as a source of constructing funniness in English verbal jokes

3.3.1. Polysemy and homonymy

3.3.2. Obscure deictic references

3.3.3. Specific and general word meaning

3.3.4. Word class shift

3.3.5. Violating the maxim of Quantity

3.3.6. Violating the maxim of Quality

3.3.7. Violating the maxim of Manner

3.3.8. Violating the maxim of Relation

3.3.9. Other types of ambiguity

3.3.10. Idiom and complex language

3.4. Classification of English verbal jokes based on types of ambiguity involved

3.5. Types of English verbal jokes based on linguistic ambiguity

3.6. Frequency level of English verbal jokes based on linguistic ambiguity

4. CHƯƠNG 4: CONCLUSION

4.1. Concluding remarks on each of the set forth objectives

4.2. Limitations of the study

4.3. Suggestions for further studies

ABSTRACT

LIST OF ABBREVIATIONS

LIST OF FIGURES AND CHARTS

APPENDICES

Appendix 1 List of jokes chosen for the paper

Appendix 2 Model of Grice’s cooperative principles

REFERENCES

Luận văn thạc sĩ vnu ulis examining linguistic ambiguity as a source of constructing funniness in english verbal jockes