Luận văn: Đánh giá chất lượng dịch bài viết về giàn khoan HD-981 của Ankit Panda

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Minor Programme Thesis

2016

92
0
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION OF AUTHORSHIP

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

TABLE OF CONTENTS

LIST OF ABBREVIATIONS

LIST OF TABLES AND DIAGRAMS

Rationale of the study

Aims of the study

Scope of the study

Significance of the study

Design of the thesis

1. CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW

1.1. Translation methods & procedures

2. CHAPTER 2: APPLICATION OF NEWMARK’S MODEL FOR TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT

2.1. Step 1: A brief analysis of the SL text stressing its intention and its functional aspects

2.2. Step 2: The translator‟s interpretation of the SL text‟s purpose, his translation method and the translation‟s likely readership

2.3. Step 3: A selective but representative detailed comparison of the translation with the original

2.4. Word choice & expression

2.5. Step 4: An evaluation of the translation. An evaluation of the translation in the translator‟s terms

2.6. An evaluation of the translation in the critic‟s term

2.7. Assess the translation as a piece of writing, independently of its original

2.8. Step 5: An assessment of the likely place of the translation in the target language culture or discipline

Luận văn thạc sĩ translation quality evaluation of ankit pandas article why did china set up an oil rig within vietnamese waters why now and why vietnam by four various translators