Luận văn: Ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ đến kỹ năng viết của học sinh lớp 10 THPT Tĩnh Gia 2

Nghiên cứu các lỗi ngữ pháp thường gặp trong kỹ năng viết tiếng Anh của học sinh lớp 10 do ảnh hưởng từ tiếng mẹ đẻ và các giải pháp khắc phục.

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Minor Programme Thesis

2011

75
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Tóm tắt

I. Khái niệm về ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ trong học tiếng Anh

Ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ là hiện tượng khi học sinh sử dụng các quy tắc ngữ pháp, cấu trúc từ vựng và cách biểu đạt của tiếng Việt khi viết tiếng Anh. Đây là một vấn đề phổ biến trong quá trình học tập tiếng Anh lớp 10 tại các trường phổ thông. Sự can thiệp này xảy ra vì học sinh vẫn chưa hoàn toàn thành thạo hệ thống ngữ pháp tiếng Anh, dẫn đến việc họ tự động áp dụng cấu trúc tiếng mẹ đẻ vào bài viết tiếng Anh. Nghiên cứu từ Đại học Ngoại ngữ Hà Nội cho thấy rằng hiện tượng này ảnh hưởng đáng kể đến kỹ năng viết tiếng Anh của học sinh. Việc hiểu rõ nguyên nhân và hạn chế ảnh hưởng của tiếng Việt là chìa khóa để cải thiện chất lượng bài viết của học sinh.

1.1. Định nghĩa sự can thiệp ngôn ngữ

Sự can thiệp ngôn ngữ được định nghĩa là quá trình mà học sinh vô tình sử dụng cấu trúc tiếng Việt trong bài viết tiếng Anh. Đây là một phản ứng tự nhiên khi não bộ cố gắng xử lý ngôn ngữ mới với những kiến thức từ ngôn ngữ thứ nhất. Lỗi viết tiếng Anh phát sinh từ sự khác biệt cơ bản giữa hai hệ thống ngôn ngữ.

1.2. Vai trò của tiếng mẹ đẻ trong học ngoại ngữ

Tiếng Việt đóng vai trò nền tảng nhưng cũng là trở ngại trong quá trình học tiếng Anh. Mặc dù tiếng mẹ đẻ cung cấp cơ sở tư duy, nhưng các quy tắc ngữ pháp khác nhau giữa tiếng Việt và tiếng Anh thường gây ra lỗi trong viết tiếng Anh. Học sinh cần nhận thức được những điểm khác biệt này để tránh ảnh hưởng tiêu cực của tiếng mẹ đẻ.

II. Những lỗi viết phổ biến do ảnh hưởng tiếng Việt

Các lỗi ngữ pháp tiếng Anh lớp 10 thường xuất hiện từ sự can thiệp tiếng Việt bao gồm: sai cấu trúc câu, lỗi thời gian động từ, sai sót trong sử dụng mạo từ, và lỗi về sắp xếp từ trong câu. Nghiên cứu tại trường THPT Tĩnh Gia 2 đã phát hiện ra rằng học sinh lớp 10 thường mắc lỗi khi viết đoạn văn do áp dụng trực tiếp cách sử dụng từ vựng tiếng Việt. Những lỗi phổ biến trong viết tiếng Anh này ảnh hưởng trực tiếp đến điểm số và khả năng giao tiếp của học sinh. Việc nhận diện chính xác các lỗi do tiếng mẹ đẻ gây ra giúp giáo viên có thể đưa ra phương pháp giảng dạy hiệu quả hơn.

2.1. Lỗi ngữ pháp và cấu trúc câu

Học sinh thường mắc lỗi cấu trúc câu khi áp dụng trực tiếp cấu trúc tiếng Việt. Ví dụ, sắp xếp từ theo quy tắc tiếng Việt dẫn đến câu tiếng Anh không chính xác. Lỗi thời gian động từ cũng phổ biến vì tiếng Việt không phân biệt rõ ràng các thì như tiếng Anh. Việc sửa lỗi viết tiếng Anh đòi hỏi học sinh phải hiểu sâu về ngữ pháp tiếng Anh.

2.2. Lỗi về mạo từ và sử dụng từ vựng

Tiếng Việt không có hệ thống mạo từ, nên học sinh thường bỏ quên hoặc sử dụng sai a/an/the trong tiếng Anh. Sai sót trong chọn từ cũng xuất phát từ việc dịch trực tiếp từ tiếng Việt mà không xem xét ngữ cảnh. Những lỗi này ảnh hưởng đến chất lượng viết và làm giảm sự rõ ràng của bài viết.

III. Nguyên nhân ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ đến viết tiếng Anh

Ảnh hưởng của tiếng Việt đến kỹ năng viết tiếng Anh lớp 10 có nhiều nguyên nhân sâu xa. Thứ nhất, học sinh còn ở giai đoạn phát triển ngôn ngữ và chưa thành thạo đủ tiếng Anh để tránh phụ thuộc vào tiếng mẹ đẻ. Thứ hai, hệ thống giáo dục hiện tại chưa nhấn mạnh đủ sự khác biệt giữa hai ngôn ngữ. Thứ ba, lỗi viết tiếng Anh phát sinh từ quá trình xử lý ngôn ngữ tự động của não bộ. Cuối cùng, việc thiếu luyện tập và phản hồi từ giáo viên về sai sót trong viết tiếng Anh cũng là nguyên nhân chính. Hiểu rõ những nguyên nhân này giúp cải thiện kỹ năng viết tiếng Anh hiệu quả hơn.

3.1. Yếu tố tâm lý và nhận thức

Học sinh còn trẻ, tâm lý chưa hoàn thiện, và xử lý ngôn ngữ thường theo cách nhanh nhất, tức là dựa vào tiếng mẹ đẻ. Sự phụ thuộc vào tiếng Việt là một phản ứng bảo vệ khi gặp khó khăn. Khi căng thẳng, học sinh có xu hướng lạm dụng cấu trúc tiếng Việt để diễn đạt ý tưởng của mình.

3.2. Sự khác biệt giữa hệ thống ngôn ngữ

Tiếng Việt và tiếng Anh có cấu trúc ngữ pháp hoàn toàn khác nhau. Tiếng Anh có hệ thống mạo từ, chia động từ theo thì, và có quy tắc sắp xếp từ nghiêm ngặt. Tiếng Việt thì không. Những khác biệt này là nguồn gốc của nhiều lỗi. Học sinh cần thời gian để làm quen với các quy tắc mới này.

IV. Giải pháp giảm ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ và cải thiện viết tiếng Anh

Để giảm ảnh hưởng tiếng Việtnâng cao kỹ năng viết tiếng Anh lớp 10, giáo viên cần áp dụng các chiến lược giảng dạy phù hợp. Trước tiên, cần tăng cường phân tích lỗi viết tiếng Anh để học sinh nhận thức được những sai sót. Thứ hai, luyện tập viết tiếng Anh thường xuyên với phản hồi chi tiết giúp học sinh nhận ra mô hình lỗi. Thứ ba, so sánh cấu trúc tiếng Anh và tiếng Việt giúp học sinh hiểu sự khác biệt. Cuối cùng, tạo môi trường học tập khích lệ và an toàn để giảm stress trong viết tiếng Anh. Những giải pháp này giúp cải thiện chất lượng bài viết của học sinh.

4.1. Phương pháp dạy so sánh ngôn ngữ

Giáo viên nên so sánh hệ thống ngữ pháp giữa tiếng Anh và tiếng Việt một cách rõ ràng. Điều này giúp học sinh hiểu rõ tại sao cấu trúc tiếng Việt không thể áp dụng trực tiếp. Luyện tập nhận diện sai sót thông qua các bài tập chỉ định lỗi rất hiệu quả. Học sinh cần được học cách tránh lỗi viết tiếng Anh một cách có ý thức.

4.2. Chiến lược luyện tập và phản hồi

Luyện tập viết thường xuyên là chìa khóa để giảm ảnh hưởng tiếng mẹ đẻ. Giáo viên nên cung cấp phản hồi chi tiết về lỗi để học sinh có thể học từ những sai sót. Viết lại bài viết sau khi nhận phản hồi giúp học sinh ghi nhớ kỹ năng. Tạo danh sách lỗi cá nhân cho mỗi học sinh để theo dõi tiến bộ.

28/12/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIBTINAM NATIONAL UNIVLRSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIES, ——* E #——-- HÀ VĂN MINH THE INTERFERENCE OF THE MOTHER TONGUE IN THE WRITING SKILLS OF THE GRADE 10 STUDENTS AT TINH GIA 2 UPPER SECONDARY SCITOOL (ANH HUONG CUA TLENG ME DO! VOI KY NANG VIET CUA HOC SINH. LỚP 10 TẠI TRƯỜNG TIIPT TĨNH GIA 2) M. Minor Propramme Thesis Field: English Teaching Methodology Code: 60.10 Hanoi, 2011 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UMIVIRSITY OF LANGUAGLS AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST GRADUATE STUDIES. ——* E w——-- HÀ VĂN MINH THE INTERFERENCE OF THE MOTHER TONGUE IN HE WRITING SKILLS OF THE GRADE 10 STUDENTS AT TINH GIA 2 UPPER SECONDARY SCHOOL (ẢNH HƯỞNG CỦA TIỀNG ME ĐÔI VỚI KỸ NĂNG VIẾT CUA HỌC SINH LỚP 10 TẠI TRƯỜNG THPT TĨNH GIA 2) M.

Minor Programme Thesis Field: English ‘Teaching, Methodology Code: 60.10 Supervisor: NGUYEN BANG, MA Tlanoi, 2011 iv TABLE OF CONTENTS DECLARATION. ccc cece ACKNOWLEDGEMENTS. TABLE OF CONTENTS. w LIST OF ABBREVIATIONS AND SYMBOLS vi LIST OF TABLES.

vii PART A: INTRODUCTION. Rationale for tho sindy. Ains of the study. ws Research questions of the study Aun w Scape of the study Aw ow Significance of the study Onganization of the study PART B: DEVELOPMENT os CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW.

Written language vs spoken language Ahk 1. The interference of L1 in L2. Lzrors in foreign language learning process 1. Definition of crrars 1.

Enors and mistakes. Classification of errors 1.1, Concepts of error analysis 14 1. Proceduresin analyzing errors 15 CHAPTER 2: METHODOLOGY 2.1, Research questions of the study 20 2. Participants of the study.

20 2, Aims of the study ‘this study is primarily targeted at helping to improve the grade 10 students’ writing skills by reducing the negative interference of the 1.1 (Vietnamese) on their writing. To achieve this aim, the researcher attempts: + To find out the most frequent 1.1 interference errors sludents committed when doing paragraph writing, - To identify causes of the students” writing errors — the interference of the L1 - To give practical recommendations. Research questions of the study The sludy just focuses on wriling errors caused by MT interference, the following rescarch questions are proposed: 1. How nawh does L! interfere with the students" writing? 2.

What are the most common L1- related grammatical errars conmnitted by the students in their writing? 4. Scope of the study The study was cartiod oul with four clas {T0C1, 10G6, 1007 snđ 1011) consisting of 182 students of TG2US$S in their second term, the academic year 2010-2011. Duc to the fixed cuniculum and limited time, the study only centred on the L1- related grammatical errors committed by students in their final writing test papers and based on the analysis of their writing papers, some suggested solutions wore provided Significance pf the study ‘The study atternpis to bring aboul some benefits thcoretically and practically to the rea and researchers, especially to the secondary school teachers of English. In terms of theoretical benefits, the study could provide the infoumation on the studants’ errors in paragraph writing in teaching and leaming process.

In terms of practical benetits, the researcher hopes that the study could be the references for teachers of English and the readers as well 2, Aims of the study ‘this study is primarily targeted at helping to improve the grade 10 students’ writing skills by reducing the negative interference of the 1.1 (Vietnamese) on their writing. To achieve this aim, the researcher attempts: + To find out the most frequent 1.1 interference errors sludents committed when doing paragraph writing, - To identify causes of the students” writing errors — the interference of the L1 - To give practical recommendations. Research questions of the study The sludy just focuses on wriling errors caused by MT interference, the following rescarch questions are proposed: 1. How nawh does L! interfere with the students" writing? 2.

What are the most common L1- related grammatical errars conmnitted by the students in their writing? 4. Scope of the study The study was cartiod oul with four clas {T0C1, 10G6, 1007 snđ 1011) consisting of 182 students of TG2US$S in their second term, the academic year 2010-2011. Duc to the fixed cuniculum and limited time, the study only centred on the L1- related grammatical errors committed by students in their final writing test papers and based on the analysis of their writing papers, some suggested solutions wore provided Significance pf the study ‘The study atternpis to bring aboul some benefits thcoretically and practically to the rea and researchers, especially to the secondary school teachers of English. In terms of theoretical benefits, the study could provide the infoumation on the studants’ errors in paragraph writing in teaching and leaming process.

In terms of practical benetits, the researcher hopes that the study could be the references for teachers of English and the readers as well vii LIST OF TABLES Table 1: Comparing spoken language and written language. Table 2: Total number or errors from the test papers. Table 3: Parts of speech in Vietnamese. Table 2: Number or grammatical errors from the test papers.

PART B: DEVELOPMENT CHAPTER 1: LITERATURE REVIEW ‘This parl, lileralure review, presenls a teview of related Hieraturg thal provides the theoretical background of the sludy. Tl inchides ths nain sections: soclion | đicu the written English vs spoken English, section2 addresses the L1 interference on L2, section 3 examines errors in foreign language leaming process, section 4 mentions contrastive analysis (CA) and sootion 5, the asl section, disouss rar analysis (RA), 1. Written language versux spoken language A commonly hetd belief is that the nature of wrillon Language will be most elcarly seen when being contrasted with that of the spoken language. Many famous linguists have followed this approach such as Brown & Yule, Byrne, Lillis & Sinclair, ete.

Brown & Yule (1983) suggest thal information is packed very much more donscly in the written language than in the spoken form, which also cxplains its brevity and results ftom the presence of heavy premoditied noun phrases, heavy adverbial modification and complex subordinating phrases. In ather words, the written language provides much more information than the spoken language with a more complicated sct of vocabulary and gramunar rules. Fllis & Sinclair (1989) make a clear distinction between spoken and written language. They point out that written language is foumal and stable while spoken language is informal and variable.

‘Therefore, it appears much easier to provide a model of written languages than that of spoken onc. Done Byrne (1997) also agrees with the view thal writing is different trom speech in a number of ways. Speech takes place against the ‘background of a situation and much of what we say can be understood fiom the situation: spocch is addressed to a person who is present at that time and there is continuous interaction and feedback, which may be in verbal or non-verbal form, ‘hat is not to mention the considerable amount of resources possible to be drawn from speech through the use of prosodic features, facial expressions, geslures. Writing, in contrast, crcatos contexts and is a way of communicating with someone who is not present and may not lead to interaction.

‘There is also no use of the prosodic features, which is replaced by graphological doviccs such as punctuation and capilatiation, vii LIST OF TABLES Table 1: Comparing spoken language and written language. Table 2: Total number or errors from the test papers. Table 3: Parts of speech in Vietnamese. Table 2: Number or grammatical errors from the test papers.

- The Tesnlt of this study could provide the information and evaluation for the students” knowledge of grammar, so they would avoid th ame crroTs Hex LTC. = Sk would be useful for the teachers to improve the students’ writing skills. Organization of the study ‘The study consisis of three parts: introduction, development with three chapters and conclusion. Part A, INTRODUCTION prescnis an overview of the study with the rationale.

atms, fh research questions and scope of the study Besides, the significance of the study and organization of the study are presented. Part B, DE! ‘ELOPMENT includes three chapters: Chapter 1 presents literature review relevant to the study. Chapter 2 consists of rescarch questions, participants of the study, data collection instruments and procedures of data collection, Chapter 3 displays the major findings of the error analysis and discussions from the coliscted data analysis, Tt also provides some suggestions for further tcaching siratcgios. Part C: CONCLUSION prcsenls a sutnnary of the study.

Tt also provides some fimilations of the study and suggestions for further study The REFERENCES and APPENDIXES are at the end to the study. LIST OF ABBREVIATION AND SYMBOLS Contraslive Analysis Correct Sentenee EA Emor Analysis 1L English as a Foreign Language ES Exror Sentence Ll First Language 12 Second Language Mother Tongue SLA Second Language Acquisition Ti. Targel lamgmage TG2USS ‘Tinh Gia 2 Upper Secondary School Ø Missing word 2, Aims of the study ‘this study is primarily targeted at helping to improve the grade 10 students’ writing skills by reducing the negative interference of the 1.1 (Vietnamese) on their writing. To achieve this aim, the researcher attempts: + To find out the most frequent 1.1 interference errors sludents committed when doing paragraph writing, - To identify causes of the students” writing errors — the interference of the L1 - To give practical recommendations.

Research questions of the study The sludy just focuses on wriling errors caused by MT interference, the following rescarch questions are proposed: 1. How nawh does L! interfere with the students" writing? 2. What are the most common L1- related grammatical errars conmnitted by the students in their writing? 4. Scope of the study The study was cartiod oul with four clas {T0C1, 10G6, 1007 snđ 1011) consisting of 182 students of TG2US$S in their second term, the academic year 2010-2011.

Duc to the fixed cuniculum and limited time, the study only centred on the L1- related grammatical errors committed by students in their final writing test papers and based on the analysis of their writing papers, some suggested solutions wore provided Significance pf the study ‘The study atternpis to bring aboul some benefits thcoretically and practically to the rea and researchers, especially to the secondary school teachers of English. In terms of theoretical benefits, the study could provide the infoumation on the studants’ errors in paragraph writing in teaching and leaming process. In terms of practical benetits, the researcher hopes that the study could be the references for teachers of English and the readers as well LIST OF ABBREVIATION AND SYMBOLS Contraslive Analysis Correct Sentenee EA Emor Analysis 1L English as a Foreign Language ES Exror Sentence Ll First Language 12 Second Language Mother Tongue SLA Second Language Acquisition Ti. Targel lamgmage TG2USS ‘Tinh Gia 2 Upper Secondary School Ø Missing word PART A: INTRODUCTION ‘This part provides an overview of the study including the rationale, aims as well as the research questions and scope of the study.

Besides, the significance of the sludy and organization of the study ars proscntod. 1, Rationale for the study Tn recent yea the isaching and learning of Fnglish have become a greal concern in ‘Vietnam, English is now taught not only at all universities and colleges but also as a basic and compulsory subject at all upper secondary schools, including ‘G2USS. Writing is one of four skills in Ianguage Tearning pracoss and it is scon as the most ¢ifficull and complex language skill because it requires widely perception and needs good understanding on grammar and structures. Along with language knowledge and other three skills, writing is often required and evaluated! as a part of the lotal assessment of tesis in two terms of the academic year of upper secondary school.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ