Nghiên cứu đối chiếu ý nghĩa ẩn dụ của xuân, hạ, thu, đông trong ngôn ngữ và văn hóa Trung-Việt

Chuyên ngành

Hán ngữ

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận văn thạc sĩ

2018

140
0
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

版权声称

致谢辞

论文摘要

1. 第一章: 相关理论基础

1.1. 语义及语义分析的相关理论

1.1.1. 语义概念

1.1.2. 语义分析的方法

1.2. 隐喻概说

1.2.1. 隐喻概念

1.2.2. 隐喻的类型

1.2.3. 概念隐喻

1.3. 中、越两国的季节划分及其文化背景

1.3.1. 中、越两国的季节划分及其意义

1.3.2. 季节与中越民族文化的关系

1.3.2.1. 季节的划分所反映的农业文化
1.3.2.2. 季节的划分所反映的民族认知特点

1.4. 语言对比的相关理论

1.4.1. 语言对比的步骤及原则

1.4.2. 语言对比的意义

1.5. 相关研究情况综述

1.5.1. 中国的研究情况

1.5.2. 越南的研究情况

2. 第二章: 汉、越语中春、夏、秋、冬的语义特征分析

2.1. “春”的语义特点分析

2.1.1. “春”的各层意义

2.1.1.1. 从字、词典上看“春”的意义
2.1.1.2. 汉语中“春”的各项意义分析
2.1.1.3. 越南语中“xuân”的意义

2.1.2. 汉越语中“春”的隐喻意义

2.1.2.1. “春”作为源域
2.1.2.2. “春”的各层目的域
2.1.2.3. “春”在文学创作中的隐喻意义
2.1.2.4. 汉、越语中“春”的隐喻意义之异同

2.2. “夏”的语义特点分析

2.2.1. “夏”的各层意义

2.2.1.1. 从字、词典上看“夏”的意义
2.2.1.2. 汉语中“夏”的意义
2.2.1.3. 越南语中“Hạ/ hè”的意义

2.2.2. “夏”的隐喻意义

2.2.2.1. 汉越语中“夏”作为源域
2.2.2.2. 汉越语中“夏”的各层目的域
2.2.2.3. “夏”在文学创作中的隐喻意义
2.2.2.4. 汉、越语中“夏”的隐喻意义之异同

2.3. “秋”的语义特点分析

2.3.1. “秋”的各层意义

2.3.1.1. 从字、词典上看“秋”的意义
2.3.1.2. 汉语中“秋”的意义
2.3.1.3. 越南语中“thu”的意义

2.3.2. “秋”的隐喻意义

2.3.2.1. “秋”作为源域
2.3.2.2. “秋”的各层目的域
2.3.2.3. “秋”在文学创作中的隐喻意义
2.3.2.4. 汉、越语中“秋”的隐喻意义之异同

2.4. “冬”的语义特点分析

2.4.1. “冬”的各层意义

2.4.1.1. 从字、词典上看“冬”的意义
2.4.1.1.1. 汉语中“冬”的意义
2.4.1.1.2. 越南语中“đông”的意义

2.4.2. “冬”的隐喻意义

2.4.2.1. “冬”作为源域
2.4.2.2. “冬”的各层目的域
2.4.2.3. “冬”在文学创作中的隐喻意义
2.4.2.4. 汉、越语中“冬”的隐喻意义之异同

3. 第三章: 汉、越春、夏、秋、冬隐喻意义中的认知特点及文化内涵

3.1. 中、越两国人民对春、夏、秋、冬的认知

3.1.1. 中、越两国人民对春、夏、秋、冬时间上的认知

3.1.2. 中、越两国人民对春、夏、秋、冬空间上的认知

3.1.3. 中、越两国人民对春、夏、秋、冬温度高低的认知

3.1.4. 春、夏、秋、冬是动植物生长过程以及心灵感受的象征

3.2. 中、越两国人民对春、夏、秋、冬隐喻意义的文化内涵

3.2.1. 春、夏、秋、冬隐喻意义所透露的阴阳观念

3.2.2. 春、夏、秋、冬隐喻意义所透露的农耕文化

3.2.3. 春、夏、秋、冬隐喻意义所透露的民间信仰文化

参考文献

appendix.1. 一、汉语文献

appendix.2. 二、越南语文献

Luận văn thạc sĩ vnu ulis nghiên cứu đối chiếu ý nghĩa ẩn dụ của xuân hạ thu đông trong ngôn ngữ văn hoá trung việt luận văn ths ngôn ngữ và văn hoá nước ngoài 602202