Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự Trong Tiếng Việt: Cấu Tạo và Định Danh

Luận án tiến sĩ phân tích thuật ngữ quân sự trong tiếng Việt, tập trung vào cấu tạo và định danh, góp phần nâng cao hiểu biết ngôn ngữ học.

Chuyên ngành

Ngôn ngữ học

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2018

188
8
0

Phí lưu trữ

45 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

LỜI CẢM ƠN

MỤC LỤC

MỞ ĐẦU

1. Lý do chọn đề tài

2. Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

3. Mục đích và nhiệm vụ nghiên cứu

4. Nguồn ngữ liệu và phương pháp nghiên cứu

5. Đóng góp của đề tài

6. Cấu trúc của luận án

1. CHƢƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN

1.1. Tổng quan tình hình nghiên cứu

1.1.1. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ trên thế giới

1.1.2. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ ở Việt Nam

1.1.3. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ quân sự ở Việt Nam

1.2. Một số vấn đề lí luận về thuật ngữ quân sự tiếng Việt

1.3. Cơ sở lí thuyết của luận án

1.4. Quan điểm của luận án về hình thức cấu trúc và nội dung ngữ nghĩa, phương thức biểu đạt của thuật ngữ quân sự tiếng Việt

1.5. Tiểu kết chƣơng 1

2. CHƢƠNG 2: CẤU TẠO THUẬT NGỮ QUÂN SỰ TIẾNG VIỆT

2.1. Yếu tố cấu tạo thuật ngữ quân sự tiếng Việt

2.1.1. Yếu tố thuần Việt

2.1.2. Yếu tố Hán-Việt

2.1.3. Yếu tố Ấn - Âu

2.2. Các mô hình cấu tạo thuật ngữ quân sự tiếng Việt

2.2.1. Thuật ngữ một yếu tố

2.2.2. Thuật ngữ hai yếu tố

2.2.3. Thuật ngữ ba yếu tố

2.2.4. Thuật ngữ bốn yếu tố

2.2.5. Thuật ngữ có hư từ

2.3. Tiểu kết chƣơng 2

3. CHƢƠNG 3: ĐỊNH DANH THUẬT NGỮ QUÂN SỰ TIẾNG VIỆT

3.1. Về các thuật ngữ thuộc lĩnh vực chuyên môn quân sự tiếng Việt

3.1.1. Về thuật ngữ “quân đội nhân dân Việt Nam”

3.1.2. Về thuật ngữ quân sự thuộc “quân chủng lục quân”

3.1.3. Về thuật ngữ quân sự thuộc “quân chủng hải quân”

3.1.4. Về thuật ngữ quân sự thuộc quân chủng phòng không - không quân

3.1.5. Về thuật ngữ “bộ đội Biên phòng”

3.1.6. Về thuật ngữ “cảnh sát biển”

3.2. Vai trò của việc định danh thuật ngữ quân sự

3.3. Những khác biệt trong định danh thuật ngữ quân sự tiếng Việt

3.3.1. Định danh thuật ngữ quân sự mang tính lịch sử

3.3.2. Định danh thuật ngữ quân sự thể hiện tư duy văn hóa cộng đồng

3.4. Đặc điểm định danh của thuật ngữ quân sự tiếng Việt

3.4.1. Kiểu ngữ nghĩa của định danh thuật ngữ quân sự tiếng Việt

3.4.2. Cách thức biểu thị trong định danh thuật ngữ quân sự tiếng Việt

3.5. Các mô hình định danh thuật ngữ quân sự tiếng Việt

3.5.1. Thuật ngữ chỉ hành động quân sự

3.5.2. Thuật ngữ chỉ vũ khí, khí tài quân sự

3.5.3. Thuật ngữ chỉ con người trong quân đội

3.5.4. Thuật ngữ chỉ phương thức, thủ đoạn chiến đấu

3.5.5. Thuật ngữ chỉ không gian tác chiến

3.5.6. Thuật ngữ chỉ lĩnh vực khoa học quân sự

3.5.7. Thuật ngữ quân sự chỉ công tác chỉ huy

3.5.8. Thuật ngữ chỉ lực lượng quân sự

3.6. Nhận xét về phương thức định danh thuật ngữ quân sự tiếng Việt

3.6.1. Qui loại các sự vật hiện tượng điển hình

3.6.2. Cụ thể hóa đặc điểm của sự vật hiện tượng trong lĩnh vực quân sự

3.7. Tiểu kết chƣơng 3

4. CHƢƠNG 4: SỬ DỤNG THUẬT NGỮ QUÂN SỰ TIẾNG VIỆT

4.1. Thực trạng sử dụng thuật ngữ quân sự tiếng Việt hiện nay

4.1.1. Chưa thống nhất trong sử dụng thuật ngữ quân sự vay mượn

4.1.2. Chưa thống nhất trong sử dụng thuật ngữ có hư từ, thuật ngữ quá dài dòng

4.1.3. Chưa thống nhất trong sử dụng thuật ngữ gần nghĩa, đồng nghĩa, đa nghĩa và thuật ngữ nhiều tên gọi

4.1.4. Những tồn tại trong dịch thuật thuật ngữ quân sự

4.1.5. Những vấn đề còn tồn tại trong từ điển thuật ngữ quân sự

4.2. Một số đề xuất về việc sử dụng thuật ngữ quân sự tiếng Việt

4.2.1. Sử dụng thuật ngữ vay mượn

4.2.2. Sử dụng thuật ngữ có hư từ và thuật ngữ quá dài dòng

4.2.3. Sử dụng thuật ngữ gần nghĩa, đồng nghĩa, đa nghĩa và thuật ngữ nhiều tên gọi

4.2.4. Sử dụng thuật ngữ quân sự trong dịch thuật

4.2.5. Chỉnh lý từ điển thuật ngữ quân sự tiếng Việt

4.3. Tiểu kết chƣơng 4

DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO

PHỤ LỤC

Tóm tắt

I. Tổng quan về Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự Trong Tiếng Việt

Nghiên cứu thuật ngữ quân sự trong tiếng Việt là một lĩnh vực quan trọng, phản ánh sự phát triển của ngôn ngữ và tư duy quân sự. Thuật ngữ quân sự không chỉ là công cụ giao tiếp mà còn là biểu tượng của văn hóa và lịch sử. Việc nghiên cứu này giúp hiểu rõ hơn về cách thức mà ngôn ngữ quân sự được hình thành và phát triển trong bối cảnh xã hội hiện đại.

1.1. Định nghĩa và Vai trò của Thuật Ngữ Quân Sự

Thuật ngữ quân sự là những từ hoặc cụm từ chuyên biệt dùng trong lĩnh vực quân sự. Chúng đóng vai trò quan trọng trong việc truyền đạt thông tin, chỉ huy và điều hành các hoạt động quân sự.

1.2. Lịch Sử Phát Triển Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự

Nghiên cứu thuật ngữ quân sự đã có từ lâu, nhưng chỉ thực sự phát triển mạnh mẽ trong những thập kỷ gần đây. Các công trình nghiên cứu đã chỉ ra sự cần thiết phải chuẩn hóa và hệ thống hóa thuật ngữ trong quân đội.

II. Vấn Đề và Thách Thức Trong Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự

Mặc dù nghiên cứu thuật ngữ quân sự đã có những bước tiến đáng kể, nhưng vẫn còn nhiều thách thức cần phải giải quyết. Sự không đồng nhất trong việc sử dụng thuật ngữ và thiếu tài liệu tham khảo chính xác là những vấn đề lớn.

2.1. Sự Không Đồng Nhất Trong Sử Dụng Thuật Ngữ

Nhiều thuật ngữ quân sự hiện nay vẫn chưa được thống nhất, dẫn đến sự hiểu lầm và khó khăn trong giao tiếp giữa các đơn vị quân đội.

2.2. Thiếu Tài Liệu và Nguồn Tham Khảo

Việc thiếu tài liệu nghiên cứu và từ điển thuật ngữ quân sự chính xác gây khó khăn cho các nhà nghiên cứu và người sử dụng trong việc hiểu và áp dụng thuật ngữ.

III. Phương Pháp Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự Hiệu Quả

Để nghiên cứu thuật ngữ quân sự một cách hiệu quả, cần áp dụng các phương pháp khoa học và hệ thống. Việc phân tích cấu trúc và ngữ nghĩa của thuật ngữ là rất cần thiết.

3.1. Phân Tích Cấu Trúc Thuật Ngữ

Phân tích cấu trúc giúp xác định các thành phần của thuật ngữ, từ đó hiểu rõ hơn về cách thức hình thành và sử dụng chúng trong ngữ cảnh quân sự.

3.2. Nghiên Cứu Ngữ Nghĩa Của Thuật Ngữ

Nghiên cứu ngữ nghĩa giúp làm rõ ý nghĩa và chức năng của thuật ngữ trong các tình huống cụ thể, từ đó nâng cao khả năng giao tiếp trong quân đội.

IV. Ứng Dụng Thực Tiễn Của Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự

Kết quả nghiên cứu thuật ngữ quân sự có thể được áp dụng trong nhiều lĩnh vực khác nhau, từ giáo dục đến thực tiễn quân sự. Việc chuẩn hóa thuật ngữ sẽ giúp cải thiện hiệu quả giao tiếp và chỉ huy trong quân đội.

4.1. Ứng Dụng Trong Giáo Dục Quân Sự

Việc sử dụng thuật ngữ quân sự chính xác trong giáo dục sẽ giúp học viên nắm vững kiến thức và kỹ năng cần thiết cho công việc sau này.

4.2. Cải Thiện Giao Tiếp Trong Quân Đội

Chuẩn hóa thuật ngữ quân sự sẽ giúp cải thiện giao tiếp giữa các đơn vị, từ đó nâng cao hiệu quả trong các hoạt động quân sự.

V. Kết Luận và Tương Lai Của Nghiên Cứu Thuật Ngữ Quân Sự

Nghiên cứu thuật ngữ quân sự trong tiếng Việt là một lĩnh vực cần thiết và có tiềm năng phát triển lớn. Việc tiếp tục nghiên cứu và hoàn thiện hệ thống thuật ngữ sẽ góp phần nâng cao chất lượng công tác quân sự.

5.1. Tầm Quan Trọng Của Nghiên Cứu Thuật Ngữ

Nghiên cứu thuật ngữ quân sự không chỉ giúp cải thiện giao tiếp mà còn góp phần vào sự phát triển của ngôn ngữ và văn hóa quân sự Việt Nam.

5.2. Hướng Phát Triển Trong Tương Lai

Cần có những nghiên cứu sâu hơn về thuật ngữ quân sự, từ đó xây dựng một hệ thống thuật ngữ hoàn chỉnh và chính xác hơn cho quân đội Việt Nam.

29/06/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

mở đầu cho sự xuất hiện của các thuật ngữ khoa học xã hội về lịch sử, văn học, giáo dục… Số lượng các thuật ngữ này phát triển nhờ con đường vay mượn gián tiếp hoặc trực tiếp, cải tiến, sáng tạo mới. Đến giai đoạn 1930 - 1945 là thời kỳ hoàn thiện và hiện đại hóa tiếng Việt, thời kỳ mà thành tựu phát triển của tiếng Việt trong 15 năm có thể sánh ngang với hàng trăm năm của người thì thuật ngữ khoa học xã hội và nhân văn, tiếp đó là sự xuất hiện của hệ thống thuật ngữ khoa học tự nhiên, công nghệ, thương mại… cũng dần được phát triển ngày càng mạnh mẽ cả về số lượng và chất lượng. Đây cũng là thời kỳ nở rộ thuật ngữ của các chuyên ngành khoa học và k thuật. 12 Hà Quang Năng, [57] cho rằng lịch sử tiếng Việt phát triển qua bốn giai đoạn: Sự xuất hiện của người Pháp và sự ra đời của chữ quốc ngữ, sau cách mạng tháng Tám năm 1945, những năm 60 của thế kỉ XX, sau năm 1985.

Những dấu mốc này đã ghi dấu ấn mạnh mẽ cho sự phát triển của tiếng Việt cũng như của các hệ thuật ngữ trong tiếng Việt. Trong công trình này, tác giả đã xem xét thuật ngữ trên cơ sở thống kê, phân tích ngữ liệu và chỉ ra các phương thức xây dựng và chuẩn hóa thuật ngữ tiếng Việt. Nguyễn Đức Tồn trong chuyên khảo Thuật ngữ học tiếng Việt hiện đại[68], đã chỉ ra tiến trình nghiên cứu lịch sử thuật ngữ trên thế giới cũng như ở Việt Nam, vấn đề nghiên cứu khái niệm và các tiêu chuẩn của thuật ngữ. Đồng thời, tác giả áp dụng lý thuyết điển mẫu vào việc chuẩn hóa thuật ngữ tiếng Việt.

Công trình của tác giả là một bảng tổng kết thành tựu nghiên cứu thuật ngữ trên thế giới, ở Việt Nam và một số hệ thuật ngữ chuyên ngành. Có thể nói, những phân tích, lý giải về thuật ngữ tiếng Việt của công trình nghiêm túc này còn mang tính thời sự, chứa đựng những nét nổi bật, có ý nghĩa định hướng về học thuật trong nghiên cứu lý luận thuật ngữ cũng như trong việc hệ thống hóa các hệ thuật ngữ chuyên ngành của ngôn ngữ. Thành tựu của cuốn sách là những gợi ý vô cùng thiết thực với việc triển khai nội dung luận án ở lĩnh vực thuật ngữ quân sự. Nghiên cứu thuật ngữ còn được đề cập đến trong nhiều luận án tiến sĩ như: Thuật ngữ khoa học kĩ thuật xây dựng trong tiếng Việt [40], Đặc điểm cấu tạo thuật ngữ thương mại Việt - Nhật [29], So sánh đặc điểm cấu tạo hình thức và ngữ nghĩa của thuật ngữ tài chính - kế toán - ngân hàng trong tiếng Anh và tiếng Việt [70], Khảo sát thuật ngữ y học tiếng Anh và cách phiên chuyển sang tiếng Việt [54], Nghiên cứu các phương thức cấu tạo hệ thuật ngữ khoa học tự nhiên tiếng Việt (trên tư liệu thuật ngữ Toán-Cơ-Tin học-Vật lý)[34], Khảo sát hệ thuật ngữ tin 13 học-viễn thông tiếng Việt [64].

Đặc điểm cấu tạo và ngữ nghĩa hệ thuật ngữ khoa học hình sự tiếng Việt [35], Đối chiếu thuật ngữ âm nhạc Việt - Anh [16],. Trên cơ sở nghiên cứu thuật ngữ ở một chuyên ngành khoa học, những công trình trên đã làm rõ đặc điểm cấu tạo và các phương thức định danh thuật ngữ thuộc chuyên môn hẹp. Kết quả của những công trình trên là sự gợi ý cho chúng tôi trong nghiên cứu thuật ngữ với tư cách là lớp từ chuyên môn khoa học mang tính đặc thù. Tình hình nghiên cứu thuật ngữ quân sự ở Việt Nam Như trên đã trình bày, bối cảnh ngôn ngữ của tiếng Việt từ 1930 đến nay trong điều kiện của một đất nước ròng rã hơn nửa thế kỉ trải qua các cuộc chiến tranh giải phóng dân tộc và chiến tranh chống ngoại xâm bảo vệ Tổ quốc dưới sự lãnh đạo của Đảng, với đường lối chiến tranh nhân dân và nền quốc phòng toàn dân, hệ thuật ngữ quân sự tiếng Việt đã trở thành một lớp từ vựng khá đặc biệt, có một đời sống vô cùng độc đáo, sinh động không chỉ trong giao tiếp quân sự mà cả trong lời ăn tiếng nói hàng ngày của người dân.

Tuy vậy, những công trình nghiên cứu về thuật ngữ quân sự tiếng Việt có tính chuyên sâu ở Việt Nam xuất hiện khá muộn và cũng có thể nói là… hiếm hoi. Trong suốt một thời gian dài, từ khi hệ thuật ngữ khoa học kĩ thuật ra đời 1930 [57], [68], [66] cho đến tận 1985, mới có một cuốn từ điển giải thích về thuật ngữ quân sự, đó là Từ điển giải thích thuật ngữ quân sự tiếng Việt của Cục Khoa học quân sự với 1500 mục từ. Đến năm 2007, Trung tâm từ điển bách khoa Quân sự, Bộ Quốc phòng chỉnh lí, bổ sung, sửa chữa và xuất bản thành cuốn Từ điển thuật ngữ Quân sự với 2500 mục từ. cả hai cuốn từ điển này, về cấu trúc vĩ mô, hệ thuật ngữ quân sự tiếng Việt được chia thành 4 nhóm đề mục lớn là: thuật ngữ quân sự chung, thuật ngữ quân sự binh chủng hợp thành, thuật ngữ quân sự các quân - binh chủng và thuật ngữ quân sự các ngành chuyên môn quân sự.

Trong mỗi nhóm đề mục nói trên, các đơn vị 14 thuật ngữ được sắp xếp theo trật tự ngữ âm. Về cấu trúc vi mô, cấu trúc mỗi mục từ bao gồm 3 phần: 1. Định nghĩa khái niệm thuật ngữ. Giải thích định nghĩa, tức là phần giải thích mở rộng, dẫn giải trong thực tế để giúp người đọc hiểu thêm về những chỗ còn trừu tượng hay khó hiểu trong nội dung khái niệm đã được định nghĩa.

Lấy ví dụ hay dẫn chứng trong thực tiễn lịch sử (ở những trường hợp cần thiết) về đối tượng định danh của thuật ngữ quân sự. Năm 1996, Trung tâm Từ điển bách khoa quân sự, Bộ Quốc phòng Quân đội nhân dân Việt Nam cho ấn hành cuốn sách đồ sộ: “Từ điển Bách khoa quân sự Việt Nam”[73] với 5100 mục từ. Đây thực sự là cuốn từ điển bách khoa thư về quân sự chứ không phải một công trình chuyên nghiên cứu biên soạn về thuật ngữ nên ngoài việc giải thích các thuật ngữ quân sự, cuốn sách cũng tập hợp cũng giải thích cả các danh pháp quân sự, địa danh quân sự, sự kiện quân sự v.v… Sau này, ở một số lĩnh vực chuyên môn quân sự có tính chuyên môn hoá cao như pháo binh, không quân, hải quân… do nhu cầu công tác, nhiều đơn vị, tổ chức trong quân đội cũng đã cố gắng biên soạn những cuốn từ điển thuật ngữ quân sự dùng riêng cho chuyên ngành mình như: Từ điển phòng không của Quân chủng phòng không, Từ điển pháo binh của Bộ tư lệnh Pháo binh,. Về mặt lý luận, thuật ngữ quân sự tiếng Việt lần đầu tiên được đưa vào giảng dạy như một môn học cơ sở ngành tại Trường Đại học Ngoại ngữ Quân sự từ những năm 1982 - 1983 với tập bài giảng của các giảng viên: Dương Kỳ Đức, Vũ Quang Hào.

Năm 2014, tác giả Nguyễn Trọng Khánh đã biên soạn cuốn giáo trình “Thuật ngữ quân sự tiếng Việt”[45], HVKHQS (lưu hành nội bộ), gồm 3 chương, đi từ những khái niệm cơ bản đến các đặc trưng của thuật ngữ quân sự tiếng Việt (về nguồn gốc, cấu tạo, ý nghĩa và phương thức biểu đạt - đặc trưng về ngữ dụng) và các vấn đề về chuẩn hoá và sử dụng thuật ngữ quân sự trong biên - phiên dịch và giao tiếp quân sự. Kế thừa thành tựu của 15 các tác giả đi trước, giáo trình đã lý giải và chỉ ra những đặc điểm về kích thước, cấu tạo, nguồn gốc, đặc trưng ngữ nghĩa và ngữ dụng của hệ thuật ngữ quân sự tiếng Việt với tư cách là một lớp từ vựng mang tính chuyên biệt đặc thù. Đặc biệt, tác giả rất chú ý đến những yêu cầu khi sử dụng thuật ngữ quân sự tiếng Việt trong thực tiễn hoạt động quân sự, trong công tác nghiên cứu, giảng dạy chuyên môn quân sự, phiên - biên dịch quân sự và nghiên cứu biên soạn các loại từ điển thuật ngữ quân sự. Đồng thời, tác giả còn cung cấp một số lượng không nhỏ các đơn vị của hệ thống thuật ngữ quân sự tiếng Việt trong cuốn “Những thuật ngữ quân sự thường dùng” (cuốn sách tham khảo được biên tập dùng làm tài liệu bổ trợ cho giáo trình Thuật ngữ quân sự tiếng Việt).

Đây là những đơn vị của hệ thuật ngữ quân sự được sử dụng một cách thường xuyên, có tần suất sử dụng cao trong hoạt động chuyên môn quân sự như huấn luyện s n sàng chiến đấu, huấn luyện chuyên môn quân sự, sinh hoạt quân sự, trong phiên dịch, biên dịch và giao tiếp quân sự. Hệ thống lý luận và hệ thống ngữ liệu cụ thể trong những giáo trình, tài liệu trên đây thật sự là những cơ sở lý luận và nguồn ngữ liệu thiết thực vô cùng quý báu đối với chúng tôi khi nghiên cứu một cách đầy đủ, toàn diện về hệ thuật ngữ quân sự tiếng Việt. Cùng với hệ thống giáo trình, tài liệu giảng dạy, trong Việt ngữ học cũng có một số ít công trình nghiên cứu, luận văn, luận án, bài báo khoa học… đề cập đến hệ thuật ngữ quân sự trong tiếng Việt. Trong số đó phải kể đến công trình luận án tiến sĩ của tác giả Vũ Quang Hào: Hệ thuật ngữ quân sự tiếng Việt: đặc điểm và cấu tạo thuật ngữ [31].

Luận án bước đầu tìm hiểu đặc điểm của thuật ngữ quân sự và các mẫu cấu tạo thuật ngữ quân sự trong tiếng Việt. Có thể nói, đây là công trình đầu tiên nghiên cứu chuyên sâu về cấu tạo của thuật ngữ quân sự tiếng Việt. 16 Có thể nhận thấy nghiên cứu thuật ngữ quân sự tiếng Việt ở Việt Nam tập trung chủ yếu vào việc biên soạn từ điển, định nghĩa khái niệm đối tượng quân sự, xem xét các mặt cấu tạo, ngữ nghĩa của thuật ngữ, xác định các con đường hình thành thuật ngữ quân sự nhằm mục đích chuẩn hóa để sử dụng phù hợp với giao tiếp quân sự. Như vậy, hệ thuật ngữ quân sự trong tiếng Việt hiện đại cũng đã thật sự được chú ý nghiên cứu từ nhiều góc độ khác nhau.

Bên cạnh việc biên soạn các loại từ điển chuyên ngành phục vụ trực tiếp công tác chuyên môn và giao tiếp quân sự, việc nghiên cứu lí luận về thuật ngữ cũng khá đa dạng. Từ việc biên soạn các giáo trình, tài liệu giảng dạy đến các bài báo khoa học và nghiên cứu chuyên sâu về hệ thuật ngữ dưới nhiều góc độ, từ vấn đề khái niệm cho đến cấu trúc từ vựng - ngữ pháp, các đặc trưng ngữ nghĩa và cả ngữ dụng, vấn đề chuẩn hoá thuật ngữ v.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ