Nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ và cách chuyển dịch tiêu đề bài báo Trung Quốc sang tiếng Việt từ ...

Trường đại học

Đại Học Quốc Gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn Ngữ Trung Quốc

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án Tiến sĩ

2020

193
25
0

Phí lưu trữ

45 Point

Mục lục chi tiết

版权声称

目录

图表目录

绪论

1. 第 一 章: 研究综述及相关理论基础

1.1. 报纸新闻标题的相关研究综述

1.2. 报纸新闻标题在中国的研究情况

1.3. 报纸新闻标题在越南的研究情况

1.4. 对相关研究成果的评估

1.5. 相关理论

1.6. 汉语言特点简介

1.7. 报纸新闻及新闻标题语言的特点概述

1.8. 报纸新闻标题与翻译

1.9. 中国进入 21 世纪的国内外社会背景与《人民日报》新闻标题的关系

1.10. 21 世纪《人民日报》的社会背景

1.11. 中国《人民日报》简介

2. 第二章: 21 世纪以来《人民日报》新闻标题的语言特点

2.1. 中国 21 世纪以来《人民日报》新闻标题中的句法特点

2.1.1. 以句子出现的新闻标题结构特点

2.1.2. 以非句子出现的新闻标题结构特点

2.2. 中国 21 世纪以来《人民日报》新闻标题中的词语特点

2.2.1. 《人民日报》标题中新词语的使用特点

2.2.2. 《人民日报》标题中外来词的使用特点

2.2.3. 《人民日报》标题中缩略语的使用特点

2.3. 中国 21 世纪以来《人民日报》标题中的标点符号特点

2.3.1. 破折号

2.3.2. 感叹号

2.4. 中国 21 世纪以来《人民日报》新闻标题的修辞运用特点

2.4.1. 《人民日报》新闻标题中所采用的比喻

2.4.2. 《人民日报》新闻标题中所采用的借代

2.4.3. 《人民日报》新闻标题中所采用的比拟

2.4.4. 《人民日报》新闻标题中所采用的对偶

2.4.5. 《人民日报》新闻标题中所采用的排比

2.4.6. 《人民日报》新闻标题中所采用的设问

2.4.7. 《人民日报》新闻标题中所采用的引用

2.4.8. 《人民日报》新闻标题中所采用的仿拟

2.4.9. 《人民日报》新闻标题中所采用的典故

2.5. 中国 21 世纪以来《人民日报》新闻标题话题特点分析

2.6. 中国 21 世纪以来《人民日报》新闻标题最突出的语言特点

3. 第三章: 新闻标题的翻译现状考察分析及相关的几点教学思考

3.1. 对中文报纸新闻标题越译的一些考察与分析

3.2. 考察说明

3.3. 考察结果与分析

3.4. 译文的总体评估

3.5. 中文报纸新闻标题越译所存在的问题及其成因

3.6. 对中文报纸新闻标题越译的一些建议

3.7. 研究结果在越南汉语教学中的运用

3.8. 新闻报纸在越南汉语教学课程的位置

3.9. 研究结果对越南汉语教学的启发

参考文献

Luận văn thạc sĩ vnu ulis nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ và cách chuyển dịch sang tiếng việt tiêu đề bài báo trung quốc từ đầu thế kỷ 21 đến nay dựa trên ngữ liệu nhân dân nhật báo