Nghiên cứu về nghĩa của giới từ "in" trong tiếng Anh và các tương đương của nó trong tiếng Việt

2009

55
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

Declaration

Acknowledgements

Abbreviations and Symbols

Table of Contents

Statement of the Problem

Aims of the Study

Scope of the Study

Significance of the Study

Design of the Study

1. CHAPTER 1: THEORETICAL PRELIMINARIES

1.1. A Brief Overview of Cognitive Linguistics

1.2. A Brief Overview of Cognitive Semantics

1.3. Definition of Spatial Prepositions

1.4. Syntactic Perspectives on Spatial Prepositions

1.5. Semantic Perspectives on Spatial Prepositions

1.6. Cognitive Semantics Approach to Spatial Prepositions

1.7. Experiential Realism, Image Schemas and Spatial Prepositions

1.8. Metaphor and Spatial Prepositions

1.9. Prototype, Radial Category and Spatial Prepositions

1.10. Polysemy and Spatial Prepositions

1.11. Perspective and Subjectivity

2. CHAPTER 2: THE STUDY

2.1. Data Analysis, Findings and Discussion

2.2. Meanings of the English Preposition “in”

2.2.1. Prototypical Schema for “in”

2.2.2. Non-prototypical Meanings of ‘in’

2.2.3. Metaphorical extension of the enclosure prototype

2.2.4. Metaphorical extension of the inclusion sense

2.2.5. Metaphorical extension of the medium sense

2.3. Radial Category of “in”

2.4. The English Preposition “in” and its Vietnamese Equivalents

2.4.1. “in” in English corresponds to “trong” in Vietnamese

2.4.2. “in” in English corresponds to “ngoài” in Vietnamese

2.4.3. “in” in English corresponds to “trên” in Vietnamese

2.4.4. “in” in English corresponds to “dưới” in Vietnamese

2.4.5. “in” in English corresponds to “ở” in Vietnamese

2.4.6. “in” in English corresponds to “trước” in Vietnamese

2.4.7. “in” in English corresponds to “sau” in Vietnamese

2.4.8. “in” in English corresponds to “bên” in Vietnamese

2.4.9. “in” in English corresponds to “bằng” in Vietnamese

2.4.10. “in” in English corresponds to “về” in Vietnamese

2.4.11. “in” in English corresponds to “vào” in Vietnamese

2.4.12. “in” in English corresponds to other Vietnamese Non-prepositional Expressions

2.5. Similarities and Differences between English and Vietnamese Spatial Cognition

CONCLUSION

Limitations of the Research and Suggestions for Further Research

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a study on meanings of the english preposition in and its vietnamese equivalents from a cognitive semantic perspective