Nghiên cứu về lỗi ngữ pháp trong dịch tiếng Việt sang tiếng Anh của sinh viên năm ba trường Đại ...

Trường đại học

Thuongmai University

Chuyên ngành

English

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

graduation paper

2021

57
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

ABSTRACT

ACKNOWLEDGEMENTS

1. CHAPTER 1: OVERVIEW OF THE STUDY

1.1. Aims of the study

1.2. Scope of the study

1.3. Organization of the study

2. CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW

2.1. Dynamics of translation (Peter Newmark)

2.2. SL norms and TL norms

2.3. SL culture and TL culture

2.4. SL setting and tradition and TL setting and tradition

2.5. Criteria of a good translation

2.6. Rendering the cultural and historical context of original text

2.7. Being culturally appropriate for the target readers

2.8. Classification of grammatical errors

3. CHAPTER 3: RESEARCH FINDINGS

3.1. Result of the study

3.2. Grammatical errors relating to tense

3.3. Grammatical errors relating to active voice and passive voice

3.4. Grammatical errors relating to subject-verb agreement

3.5. Grammatical errors relating to misuse of relative pronouns

3.6. Grammatical errors relating to incorrect structure

3.7. The negative influence of the mother tongue

3.8. Different characteristics of Vietnamese and English

3.9. Lack of background knowledge

3.10. Poor language competence

3.11. Lack of study motivation

4. CHAPTER 4: RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS

4.1. Suggestions for students

4.2. Suggestions for teachers

4.3. Suggestion for further studies

LIST OF ABBREVIATIONS

LIST OF TABLES AND FIGURES

Graduation paper a study on grammatical errors in translating vietnamese english made by third year english majored students in thuongmai university