UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE ĐỖ THỊ THU GIANG REPRÉSENTATIONS DE L’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS COMMERCIAL CHEZ LES ÉTUDIANTS DE L’ESCE DE HANOI BIỂU TRƯNG VỀ DẠY VÀ HỌC TIẾNG PHÁP KINH TẾ THƯƠNG MẠI ĐỐI VỚI SINH VIÊN ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG HÀ NỘI MÉMOIRE DE MASTER Spécialité : Didactique du FLE Code : 60.10 HANOI, ANNÉE 2009 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DE LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST-UNIVERSITAIRE ĐỖ THỊ THU GIANG REPRÉSENTATIONS DE L’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS COMMERCIAL CHEZ LES ÉTUDIANTS DE L’ESCE DE HANOI BIỂU TRƯNG VỀ DẠY VÀ HỌC TIẾNG PHÁP KINH TẾ THƯƠNG MẠI ĐỐI VỚI SINH VIÊN ĐẠI HỌC NGOẠI THƯƠNG HÀ NỘI MÉMOIRE DE MASTER Spécialité : Didactique du FLE Code : 60.10 Directeur de recherche : Pr. Nguyễn Vân Dung HANOI, ANNÉE 2009 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com iii TABLE DES MATIÈRES Page INTRODUCTION. GÉNÉRALITÉS SUR LA REPRÉSENTATION SOCIALE ET L’ENSEIGNEMENT DU FOS. Concept de représentation sociale.
Historique du concept. Les différentes approches. La clarification du concept. Fonctions des représentations sociales.
Fonctionnement des représentations sociales. Enseignement du FOS. Généralités sur le FOS. Élaboration des programmes FOS.
16 Conclusion du chapitre 1. REPRÉSENTATIONS DE L’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS COMMERCIAL CHEZ LES ÉTUDIANTS DE L’ESCE DE HANOI 26 2. Généralités sur l’enseignement/apprentissage du français commercial à l’ESCE de Hanoï. Le programme de formation.
Le corps professoral. Les matériels et équipements. Représentations de l’enseignement/apprentissage du français commercial chez les étudiants de l’ESCE de Hanoï. Présentation de l’enquête.
Les résultats de l’enquête. 36 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com iv Conclusion du chapitre 2. Propositions d’ordre général. Au niveau du programme de formation.
Au niveau de l’enseignement. Au niveau des étudiants. COMMERCE EXTERIEUR FRANÇAIS. CHUTE DU DOLLAR.
72 Conclusion du chapitre 3. 81 ANNEXES LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. Problématique L’enseignement du français commercial occupe une place importante dans le programme de formation de l’Ecole supérieure de Commerce Extérieur (ESCE) de Hanoï. Ayant pour mission d’équiper nos étudiants des moyens linguistiques nécessaires pour communiquer en français dans les situations d’affaires, surtout dans le commerce extérieur, ce cours donnera à nos étudiants un atout qui les distinguera d’autres étudiants francophones en économie des établissements d’enseignement supérieur au Vietnam.
Ainsi, nos collègues enseignants et nos étudiants prêtent une grande attention à ce module. Toutefois, selon nos observations personnelles, nos étudiants manifestent leur insatisfaction à propos de l’enseignement du français commercial sur lequel de nombreuses critiques de leur part ont été faites. Or, l’amélioration de la qualité de l’enseignement/apprentissage du français commercial se trouve au coeur de notre préoccupation. Nous voudrions donc savoir comment ce cours est apprécié par nos étudiants et ce qu’ils attendent de plus de ce module pour pouvoir l’améliorer à notre intention.
De ce constat nous nous posons les questions de recherche suivantes : 1. L’enseignement du français commercial à l’ESCE répond-il aux attentes des étudiants? 2. Le programme du français commercial est-il bien adapté au programme général de formation à l’ESCE? 3. Les enseignants ont-ils un niveau de français commercial suffisant pour enseigner ce cours? 4.
Quelles démarches pédagogiques adoptées pour mieux rentabiliser ce cours auprès de ce public? A partir de ces questions, nous formulons nos hypothèses de recherche suivantes : 1. L’enseignement du français commercial à l’ESCE de Hanoï ne répond pas entièrement aux attentes des étudiants. Le programme du français commercial est adapté au programme général de formation de l’ESCE. Les professeurs n’ont pas un niveau de français commercial suffisant pour enseigner ce cours.
Les démarches pédagogiques ne sont pas encore bien adaptées à ce public spécifique. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 2 Pour vérifier ces hypothèses de recherche, nous avons mené une étude sur les représentations du cours de français commercial chez nos étudiants. Les résultats de l’étude permettent d’observer comment notre enseignement a été évalué et vécu par nos étudiants et donc de proposer des mesures pour améliorer la qualité de notre travail. La seconde raison de notre choix de sujet est d’ordre scientifique.
Il y a eu déjà des recherches sur les représentations de l’enseignement et de l’apprentissage du français général chez les élèves au Vietnam ou ailleurs dans le monde. En revanche, aucun chercheur au Vietnam, au moins à notre connaissance, n’a procédé de la même façon pour avoir les représentations de l’enseignement d’un cours de français sur objectifs spécifiques (FOS) pour l’améliorer. D’ailleurs, dans notre établissement, aucune recherche n’a été menée sur l’évaluation de l’enseignement du français commercial pour formuler des recommandations visant à l’adapter à notre public particulier. Consciente de la nécessité et de la pertinence scientifique et pratique d’une telle étude, nous voulions “défricher” le champs jusqu’à présent “en friche” chez nous en choisissant pour notre mémoire de master le thème de représentations du cours de français commercial.
C’est une des approches pour évaluer notre travail d’enseignement actuel. Cadre théorique Nous nous sommes basée sur la théorie de la représentation sociale et la méthodologie de l’enseignement du Français sur Objectifs spécifiques (FOS) pour réaliser notre recherche qui porte sur les représentations de l’enseignement/apprentissage du français commercial. Champs d’étude et objectif de la recherche Notre travail a pour but de déterminer les représentations de l’enseignement/apprentissage du français commercial chez nos étudiants à l’ESCE via une enquête par questionnaire pour savoir comment notre enseignement est évalué et ce que nos étudiants pensent acquérir à travers ce cours. Nous avons mené une enquête auprès des étudiants d’une promotion (61 enquêtés) à la fin de leur troisième année universitaire pour avoir leurs représentations sur cet enseignement/apprentissage.
Grâce aux représentations des étudiants, nous avons formulé des recommandations pour rentabiliser notre activité d’enseignement du français commercial. Méthodologie de recherche Nous avons adopté une recherche descriptive et analytique qui a pour but de présenter et analyser l’état des lieux de l’enseignement/apprentissage du français commercial à l’ESCE LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 3 à travers les représentations des étudiants de ce cours. Nous avons utilisé de différentes stratégies d’observation telles que étude historique, enquête par questionnaire, étude comparative et étude évaluative. L’étude historique permet d’analyser des faits (représentation sociale, enseignement du FOS, enseignement du français commercial à l’ESCE) dans leur évolution.
L’enquête par questionnaire est l’outil principal pour obtenir les perceptions des étudiants du cours de français commercial. L’étude comparative et évaluative viennent nous aider dans la synthèse des résultats de l’enquête pour faire sortir les représentations typiques de nos étudiants. À quoi s’ajoutent la collecte de données, la synthèse de documents pour fonder le cadre théorique de la recherche. Plan du mémoire Notre travail comprend trois grandes parties, organisées en trois chapitres.
Dans le premier chapitre, nous étudions la représentation sociale et la méthodologie de l’enseignement du FOS, deux volets du cadre théorique de notre mémoire. Dans le deuxième chapitre, nous exposons d’abord l’état des lieux de l’enseignement/apprentissage du français commercial dans notre établissement. Ensuite, nous présentons les résultats de notre enquête portant sur les représentations du cours de français commercial chez nos étudiants à l’ESCE de Hanoï. C’est une partie importante du mémoire qui permet de vérifier nos hyphothèses de recherche avancées au départ.
Au troisième chapitre, nous formulons, sur la base des représentations que se font nos étudiants du français commercial, des recommandations à l’Ecole, aux professeurs et aux étudiants pour rentabiliser l’enseignement/apprentissage de ce module. Quelques fiches pédagogiques proposeront des activités didactiques élaborées pour illustrer les démarches d’enseignement du français commercial. LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail. GÉNÉRALITÉS SUR LA REPRÉSENTATION SOCIALE ET L’ENSEIGNEMENT DU FOS Notre recherche, ayant pour thème Représentations de l’enseignement/apprentissage du français commercial, a pour objectif d’avoir les perceptions de nos étudiants sur le cours de français commercial dispensé dans notre établissement.
On pourrait alors voir surgir de notre sujet deux volets différents d’une même question de recherche : représentations et enseignement du français commercial qui appartient au domaine du Français sur Objectifs spécifiques (FOS). Ainsi, notre étude devra se baser sur les fondements théoriques de la représentation sociale et de l’enseignement du FOS. Dans ce premier chapitre du mémoire, nous voulions présenter ces théories comme le cadre conceptuel de notre travail. D’abord, nous allons étudier le concept de représentation sociale dans son évolution, sa signification et son mécanisme de formation et de transformation.
Ensuite, nous voudrions éclairer les principes et règles méthodologiques de l’enseignement du FOS pour en faire une référence théorique de l’enseignement du français commercial. CONCEPT DE REPRÉSENTATION SOCIALE La notion de représentation a été évoquée pour la première fois au XIXe siècle par Emile Durkheim. Depuis, elle a été étudiée par de nombreux sociologues mais elle adopte toujours le même concept lié à une manière de penser, de s'approprier, d'interpréter notre réalité quotidienne et notre rapport au monde. Elle est devenue ainsi une théorie importante souvent utilisée dans des recherches en sciences humaines.
Pour une meilleure compréhension du concept de base de notre recherche, nous voudrions étudier la notion de représentation dans son évolution, dans ses fonctions et caractéristiques ainsi que dans son fonctionnement. Historique du concept Au XIXe siècle, David Emile Durkheim (1858-1917), un sociologue français, est le premier à aborder la notion de représentations, appelées “collectives” à travers l’étude des religions et des mythes. Durkheim (1912, version numérisée 2008 : 20-21), “les premiers systèmes de représentations que l’homme s’est fait du monde et de lui-même sont d’origine religieuse. Les représentations religieuses sont des représentations collectives qui expriment des réalités collectives; les rites sont des manières d'agir qui ne prennent naissance qu'au sein des groupes assemblés et qui sont destinés à susciter, à entretenir ou LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com 5 à refaire certains états mentaux de ces groupes».
Ce sociologue a distingué les représentions collectives des représentations individuelles. En effet, ces dernières traduisent des états individuels qui s’expliquent tout entiers par la nature psychique de l’individu, au contraire, les représentations collectives ou sociales traduisent des états de la collectivité : « elles dépendent de la manière dont celle-ci est constituée et organisée, de sa morphologie, de ses institutions religieuses, morales, économiques, etc. Il y a donc entre ces deux espèces de représentations toute la distance qui sépare l'individuel du social, et on ne peut pas plus dériver les secondes des premières qu'on ne peut déduire la société de l'individu, le tout de la partie, le complexe du simple. » (Durkheim, 1912) Au XXe siècle, le concept de représentation sociale se trouve, au centre d’intérêt des recherches en sciences humaines : psychologie sociale, psychologie cognitive, psychanalyse, histoire, sociologie, anthropologie, linguistique.
Nous allons passer en revue quelques perceptions de ce concept selon différents angles de vue scientifiques. La psychologie sociale, selon E. Durkheim (1898 : 273-302), a la tâche d’étudier les représentations sociales. Celles-ci, situées à l’interface de la psychologique et du social, de l’individuel et du collectif, pensent le social comme du cognitif et les propriétés de la cognition comme quelque chose de social relié à l’affectif et au symbolique.
De son côté, la psychologie cognitive a mis en évidence les propriétés structurales de la représentation. Mais ses modèles basés sur l’intelligence artificielle coupent le processus mental de sa base sociale, psychique et corporelle. Pourtant, Henri Wallon (1942), puis plus tard Jean Piaget (1950), ont démontré l’importance de la base motrice posturale et imitative dans la représentation. Michel Foucault (1966), quant à lui, introduit le concept d’épistémè: il s’agit d’une conception du monde qui rassemble différents paradigmes ou représentations mentales individuellles, relatives à la pratique du monde, l’histoire, la cosmologie.
Par ailleurs, les travaux de John Searle (1983) postulent un arrière fond culturel, un savoir tacite, des conventions, c’est-à-dire ce qui dans la représentation est social. De sa part, D.