UNIVERSITÉ NATIONALE DE HANOI ÉCOLE SUPÉRIEURE DES LANGUES ÉTRANGÈRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST - UNIVERSITAIRE -------***-------- NGUYỄN LƯƠNG LỆ CHI L'ENSEIGNEMENT DE L'EXPRESSION ORALE AU LYCÉE YEN KHANH B-NINH BINH ( GIẢNG DẠY KỸ NĂNG DIỄN ĐẠT NÓI CHO HỌC SINH TRƯỜNG PHỔ THÔNG TRUNG HỌC YÊN KHÁNH B - NINH BÌNH) MÉMOIRE DE MASTER DIDACTIQUE ET MÉTHODOLOGIE DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS 601410 HANOI - 2009 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com UNIVERSITÐ NATIONALE DE HANOI ÐCOLE SUPÐRIEURE DES LANGUES ÐTRANGÌRES DÉPARTEMENT DE FORMATION POST - UNIVERSITAIRE -------***-------- NguyÔn l-¬ng lÖ chi L'ENSEIGNEMENT DE L'EXPRESSION ORALE AU LYCÉE YEN KHANH B-NINH BINH ( GIẢNG DẠY KỸ NĂNG DIỄN ĐẠT NÓI CHO HỌC SINH TRƯỜNG PHỔ THÔNG TRUNG HỌC YÊN KHÁNH B - NINH BÌNH) MÉMOIRE DE MASTER Spécialité: Didactique et méthodologie de l'enseignement du français Code de la spécialité: 601410 Directeur de recherche: Dr - Prof. NGUYEN QUANG THUAN HANOI - 2009 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com TABLES DES MATIÈRES INTRODUCTION CHAPITRE I: PROBLÉMATIQUE DE LA RECHERCHE I. LE CHOIX DU SUJET. LA FORMULATION DU PROBLÈME.
LES OBJECTIFS DE LA RECHERCHE. LES QUESTIONS DE RECHERCHE. LA DÉLIMITAION DE LA RECHERCHE. LE PLAN DE TRAVAIL.6 CHAPITRE II: LE CADRE THÉORIQUE II.
LA DÉFINITION DES CONCEPTS.1 La communication et ses composantes. La notion de compétence de communication. Les différentes composantes de la compétence communicative. La communication orale réelle et communication orale dans la classe.
La définition de l'expression orale. L'ENSEIGNEMENT DE l’EXPRESSION ORALE. L'enseignement de l'EO à travers des méthodes. L'enseignement de l'expression orale dans l'approche traditionelle.
L'enseignent de l'expression orale à travers la méthode directe. L'enseignement de l'EO à travers l'approche SGAV. L'enseignement de l’EO à travers l'approche communicative. Les facteurs dans l’enseignement/apprentissage de l'EO.
Les facteurs dans l'apprentissage de l'EO. Les facteurs dans l'enseignement de l'EO. Les activités de l'expression orale en classe de langue. Le travail de groupe.28 CHAPITRE III: LA MÉTHODOLOGIE DE LA RECHERCHE III.
LA PREMIÈRE ENQUÊTE. La population et échantillon de recherche. La population de recherche. L'échantillon de recherche.Le déroulement de l'enquête.
LA DEUXIÈME ENQUÊTE. La population et échantillon de recherche.34 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.1 La population de recherche. L'échantillon de recherche. Le déroulement de l'enquête.36 CHAPITRE IV: L’ANALYSE ET L’ INTERPRÉTATION DES RÉSULTATS IV.
L'ENQUÊTE DES ENSEIGNANTS. L'analyse des résultats. L'interprétation des résultats. Le manque de motivation.
Le charge du travail d'enseignement. La condition de travail. L'ENQUÊTE DES APPRENANTS. L'analyse des résultats.
L'interprétation des résultats.1 Les problèmes psychologiques. L'attitude et la motivation des apprenants. Le manque des idées. Le manque d'environnement pour la pratique de la langue.
Les conditions matérielles. L'utilisation du vietnamien. L'analyse de l'observation directe. L'interprétation des résultats.
LES IMPLICATIONS MÉTHODOLOGIQUES ET PÉDAGOGIQUES………. L'attitude et la motivation de l'apprenant. Les conditions matérielles :. Des suggestions méthodologiques.
Les implications pour les activités de l'EO. LES LIMITES ET LES PERSPECTIVES .71 ANNEXES TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com INTRODUCTION Dans le contexte actuel de la mondialisation, la langue étrangère est devenue un outil indispensable. Compte tenu de l'importance de la langue étrangère, le Vietnam accorde une place de plus en plus importante à l'enseignement des langues étrangères. À côté de l'anglais, le français est considéré comme une "langue étrangère privilégiée".
Le français présente dans tous les cycles du système éducatif du primaire à l'université. La didactique des langues étrangères a dû effectuer un long parcours avant d’arriver à la nouvelle vision qui est l’approche communicative. Il ne s’agit plus seulement d’enseigner la langue mais d’enseigner à communiquer dans cette langue. Les mutations au sein des sciences du langage, prioritairement dans la pragmatique et la sociolinguistique ont largement influencé ces nouvelles orientations dans le domaine des langues étrangères.
Aujourd’hui, on ne peut pas parler de l’enseignement des langues sans mentionner la capacité communicative que doit procurer les apprenants et apprendre une autre langue, l'essentiel est pour des besoins réels de communication. Au Vietnam, l'enseignement des langues étrangères selon la méthode traditionnelle a cédé la place à l'approche communicative (AC) après son existence pendant quelques décennies. L'apparition de l'AC a fait dans l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères une révolution méthodologique selon laquelle les quatre compétences de communication sont considérées comme indispensables dans l'acquisition d'une langue chez les apprenants. Ils doivent acquérir les habiletés langagières: compréhension orale (CO), expression orale (EO), expression écrite (EE), compréhension écrite (CE).
Pourtant jusqu'à maintenant, l'enseignement/l'apprentissage des langues étrangères au Vietnam n'efface pas encore la trace de la méthode traditionnelle. Les élèves peuvent bien acquérir des connaissances linguistiques (la phonétique, le vocabulaire, la grammaire) mais ont du mal à pratiquer une langue étrangère dans les situations de la vie quotidienne. Au milieu scolaire, la compétence de l'expression orale est encore bien négligée pour plusieurs raisons: cette compétence n'est pas encore évaluée à l'examen; le programme d'étude est surchargé; les lycéens ont trop de 1 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com préoccupations; la plupart d'entre eux ne détermine pas l'importance de l'EO dans l'apprentissage d'une langue étrangère. De plus, les enfants ou adolescents qui apprennent une langue étrangère sont bien souvent démotivés par l’école elle-même et n’ont pas de véritables besoins de communication en langue étrangère parce qu’ils peuvent très bien communiquer avec l’enseignant en langue maternelle.
On remarque aussi que la capacité de l’expression orale des apprenants au milieu rural est plus faible que ceux qui vivent en ville où les conditions de vie beaucoup meilleuses. Face à cette réalité, nous voulons, dans ce mémoire, aborder la réalité de l'enseignement de la compétence abordée dans un lycée qui se situe au milieu rural. De la réalité pédagogique, on peut mener des solutions convenables pour améliorer la compétence orale chez les lycéens. 2 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com CHAPITRE I: PROBLÉMATIQUE DE L'ÉTUDE I.
LE CHOIX DU SUJET La province de Ninh Binh, d’une superficie de 1.420km2 est située à 93km au sud de Hanoi. Elle est favorisée par la nature avec une harmonie entre montagnes et plaines, fleuves et mer. qui, ensemble, lui ont fait donner le nom de baie de Halong terrestre en raison de ses nombreux paysages pittoresques: Tam Coc, Van Long, Trang An, le parc national de Cuc Phuong. Ninh Binh est en particulier une terre de vestiges historiques: à ce jour, il en a été répertorié plus de mille, quatre-vingt d’entre eux étant classés vestige national tels que l’ancienne capitale de Hoa Lu, la pagode Bich Dông, le temple Thai Vi, la grotte Thien Ton, la pagode Dich Long, la cathédrale Phat Diem.Ninh Binh est vraiment un point d’arrivé attirant sur le plan touristique du pays.
Les visiteurs francophones y fréquentent assez souvent. Alors, pour développer la potentialité touristique et de service, les responsables n'oublient pas d’intensifier l'enseignement des langues étrangères au milieu scolaire pour former des futurs employés qui puissent bien communiquer avec les visiteurs et les partenaires francophones¸. À l'heure actuelle, le français est une de deux langues enseignées officiellement dans les écoles de la province. Ici, le français est considéré comme langue vivante 1 avec le programme de 7 ans et le programme de 3 ans.
Il existe aussi des classes à option pour les élèves doués en français. Pour les élèves, le français est une langue difficile mais ils peuvent bien acquérir des connaissances linguistiques et se débrouiller assez bien pour l'épreuve de CE et d'EE. Une réalité existe jusqu'à présent: les élèves ont du mal à s'exprimer à l'oral. De plus, cette compétence n'intéresse pas beaucoup les enseignants.
Pour la plupart d'entre eux, l'essentiel est que leurs élèves peuvent passer le bac et le concours d'entrée à l'université dont l'oral est absent. Mais, les élèves qui puissent suivre l'étude supérieure ont avoué qu'ils rencontraient beaucoup de difficultés dans la pratique de l'EO. D'après eux, les connaissances acquises au lycée sont très importantes, c'est aussi le moteur pour qu'ils fassent des efforts pour maîtriser le français. Depuis l'an 2006, face aux besoins de réforme dans l'enseignement des langues étrangères, le manuel Tieng Phap 10, 11, 12 est mise à la disposition pour but de développer les quatre compétences de communication des lycéens.
Depuis cette année 3 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com scolaire, les lycéens commencent à apprendre non seulement les connaissances linguistiques mais encore l’utilisation de la langue dans les situations de communication. Ces ouvrages sont bien considérés, car ils présentent certains avantages: élaborés par la coopération entre des auteurs français et vietnamiens, ils sont dignes de confiance du point de vue de la langue et des principes méthodologiques. Par rapport aux précédents, ils sont plus ou moins adaptés à notre public et les nouveaux besoins de la société pour l’enseignement des langues étrangères de nos jours. À chaque leçon, l'apprenant assiste à une séance de l'EO pour pratiquer les connaissances linguistiques acquises.
Quant à la structure, il y a 12 leçons qui sont divisées en parties précises comme le lexique, la grammaire, les 4 compétences: CE, CO, EO, et EE. En ce qui concerne la compétence de l'EO, il existe de différents types d'exercices comme le jeu de rôle, la présentation d'une idée, le débat, la discussion, l'exposé, et les thèmes sont très variés: loisir des jeunes, résultats techniques et scientifiques modernes, littérature française,etc. Presque tous les exercices sont assez intéressants. Ils vont du simple au complexe, du facile au difficile.
Des exercices de l'EO commencent par le fait de répondre aux questions assez précises et puis on passe à l'échange d'idées, un exposé, un jeu de rôle. Les thèmes intéressent bien les élèves par leur actualité. Le lycée Yen Khanh B se situe à Ninh Binh. À présent, la plupart des jeunes vietnamiens s'habituent à la vie moderne et agitée, ils deviennent moins réservés.
Pourtant, issus des familles paysannes, nos élèves n’ont pas beaucoup d’occasions de contacter avec le monde moderne. Leur condition de vie est très modeste pour fréquenter les medias. La plupart d'entre eux gardent encore la réserve et timidité - la nature des Vietnamiens. Cela les empêchent beaucoup dans tous les domaines dont l'apprentissage du français en général et de l'EO en particulier.
En réalité, parmi les quatre compétences de communication, nous avons remarqué que les élèves au lycée Yen Khanh B sont assez faibles en expression orale. Dans les séances d'EO, les apprenants prennent rarement la parole. En face du professeur et d'autres camarades, l'apprenant peut se sentir en difficulté pour s'exprimer aisément en français: il a peur de commettre des erreurs, d'être critiqué par le professeur, etc. 4 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com Intéressée par l'importance de l'EO et soucieuse de la mauvaise qualité de l'enseignement de cette compétence au lycée Yen Khanh, nous décidons d'effectuer cette étude.
LA FORMULATION DU PROBLÈME Pendant deux années (2004-2006), nous avons eu l'occasion de travailler avec les élèves du lycée Yen Khanh B en tant que professeur de français. La plupart des lycéens sont très sages et travailleurs. À l'école, ils ont obtenu des bonnes notes en français aux examens (fin de semestre, fin d'année scolaire). Plusieurs d'entre eux sont passés le concours d'entrée à l'université.
Mais leur faiblesse, c'est la capacité d’expression orale. Si on participe à une séance de l'EO, on trouve que les élèves sont très passifs et ne prennent que la parole au cas où le professeur pose des questions en désignant une personne qui y répond; le temps de parole donné aux apprenants sont toujours très réduit par rapport à celui réservé à l'enseignant. On trouve aussi que c'est difficile pour les élèves de formuler une phrase en français malgré leur grande volonté et leurs connaissances linguistiques acquises après un long parcours d'apprentissage de la langue française (au moins 4 ans). Devant ce problème, les professeurs de français au lycée Yen Khanh ont organisé des réunions pour chercher des solutions pour y remédier.
Pourtant, la situation ne s'améliore pas encore. Alors, il est nécessaire d'entreprendre une recherche scientifique sur les problèmes dans l'enseignement de l'EO pour trouver des solutions à ces problèmes scientifiquement.