Khóa Học Tiếng Anh Hàng Không Đạt Chuẩn ICAO cho Chuyên Gia Hàng Không

Tài liệu nghiên cứu Aviation english students book, tổng hợp lý thuyết và thực hành, cung cấp kiến thức chuyên sâu về ., phục vụ nghiên cứu và ứng dụng thực tiễn

Chuyên ngành

Tiếng Anh Hàng Không

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Khóa Học

2023

130
3
0

Phí lưu trữ

35 Point

Tóm tắt

I. Tổng quan Khóa Học Tiếng Anh Hàng Không đạt chuẩn ICAO

Một khóa học tiếng Anh hàng không được thiết kế chuyên biệt cho các chuyên gia trong ngành, đặc biệt là phi côngkiểm soát viên không lưu. Mục tiêu chính của khóa học là giúp học viên đạt và duy trì trình độ ICAO Level 4 (Operational), một yêu cầu bắt buộc đối với nhân sự hoạt động trong môi trường bay quốc tế. Chương trình học không chỉ tập trung vào việc giảng dạy phraseology (thuật ngữ giao tiếp vô tuyến tiêu chuẩn) mà còn chú trọng phát triển kỹ năng sử dụng tiếng Anh phổ thông (plain English) trong các tình huống phi tiêu chuẩn và khẩn cấp. Theo tài liệu "Aviation English For ICAO compliance" của Henry Emery và Andy Roberts, khóa học nhằm mục đích "tăng cường sự tự tin trong giao tiếp và phát triển các kỹ năng rất cụ thể được mô tả trong hồ sơ ngôn ngữ ICAO cấp độ 4". Điều này nhấn mạnh tầm quan trọng của việc thành thạo ngôn ngữ để xử lý hiệu quả các vấn đề phát sinh, đảm bảo an toàn bay. Việc sở hữu chứng chỉ ICAO không chỉ là một giấy phép hành nghề mà còn là minh chứng cho năng lực ngôn ngữ ICAO, thể hiện khả năng giao tiếp rõ ràng, chính xác và hiệu quả trong mọi tình huống vận hành bay. Các trung tâm đào tạo phi cônghọc viện hàng không uy tín đều xây dựng chương trình giảng dạy dựa trên các tiêu chí nghiêm ngặt của Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế (ICAO), đảm bảo học viên được trang bị đầy đủ kiến thức và kỹ năng cần thiết để vượt qua bài thi ICAO và áp dụng vào thực tiễn công việc. Chương trình đào tạo bao gồm 12 đơn vị học, mỗi đơn vị tập trung vào các chủ đề khác nhau như va chạm trên đường băng, công nghệ, thời tiết, và an ninh, giúp học viên làm quen với một loạt các thuật ngữ hàng không và kịch bản thực tế.

1.1. Tầm quan trọng của chứng chỉ ICAO đối với ngành hàng không

Trong ngành hàng không toàn cầu, chứng chỉ ICAO đóng vai trò như một giấy thông hành ngôn ngữ, đảm bảo một tiêu chuẩn giao tiếp chung và hiệu quả. Yêu cầu về năng lực ngôn ngữ của ICAO (ICAO Language Proficiency Requirements - ICAO LPRs) được thiết lập để giảm thiểu hiểu lầm trong giao tiếp vô tuyến, một trong những nguyên nhân hàng đầu gây ra các sự cố và tai nạn hàng không. Việc đạt được ít nhất ICAO Level 4 là yêu cầu bắt buộc đối với phi côngkiểm soát viên không lưu tham gia các chuyến bay quốc tế. Chứng chỉ này xác nhận rằng họ có đủ khả năng về phát âm, cấu trúc, từ vựng, sự trôi chảy, khả năng hiểu và tương tác để xử lý cả tình huống thông thường lẫn bất thường. Do đó, việc đầu tư vào một khóa học chất lượng để luyện thi ICAO là một bước đi chiến lược, không chỉ để tuân thủ quy định mà còn để nâng cao năng lực chuyên môn và đảm bảo an toàn bay ở mức cao nhất.

1.2. Đối tượng nào cần tham gia khóa học Aviation English

Khóa học Aviation English được thiết kế chủ yếu cho các chuyên gia hàng không có tương tác trực tiếp trong hoạt động bay. Đối tượng chính bao gồm: phi công (cả thương mại và dân dụng), kiểm soát viên không lưu (ATCs), và học viên đang theo học tại các học viện hàng không hoặc trung tâm đào tạo phi công. Ngoài ra, các nhân viên kỹ thuật mặt đất, nhân viên điều phối bay và các vị trí khác có liên quan đến giao tiếp vô tuyến với tổ bay cũng có thể hưởng lợi từ khóa học này. Mục tiêu là trang bị cho họ năng lực ngôn ngữ ICAO cần thiết để giao tiếp hiệu quả, đặc biệt là trong các tình huống không lường trước, nơi mà việc sử dụng tiếng Anh phổ thông rõ ràng trở nên cực kỳ quan trọng hơn cả phraseology tiêu chuẩn. Việc tham gia khóa học giúp họ chuẩn bị tốt nhất cho bài thi ICAO và duy trì trình độ ngôn ngữ theo yêu cầu.

II. Thách thức trong giao tiếp và lý do tiêu chuẩn ICAO ra đời

Giao tiếp trong ngành hàng không ẩn chứa nhiều thách thức đặc thù, là nguyên nhân sâu xa dẫn đến sự ra đời của tiêu chuẩn ICAO về năng lực ngôn ngữ. Một báo cáo từ National Aviation Safety Investigation được trích dẫn trong tài liệu gốc cho thấy một con số đáng báo động: "miscommunication is a factor in over 70% of operational errors" (hiểu lầm trong giao tiếp là một yếu tố trong hơn 70% các lỗi vận hành). Các vấn đề này không chỉ xuất phát từ việc thiếu vốn từ vựng hay phát âm sai. Ngay cả những chỉ dẫn phức tạp, chứa nhiều thông tin cũng là một nguồn gây hiểu lầm tiềm tàng. Ví dụ, một chỉ dẫn đơn giản có thể chứa tới tám mẩu thông tin riêng biệt, tạo ra tám cơ hội cho sai sót. Hơn nữa, việc phi công đọc lại không chính xác (incorrect readbacks) và kiểm soát viên không nhận ra sai sót đó cũng là một vấn đề nghiêm trọng. Một thách thức khác là sự phụ thuộc quá mức vào phraseology. Mặc dù thuật ngữ hàng không tiêu chuẩn rất cần thiết cho các hoạt động thường lệ, nó lại không đủ để giải quyết các tình huống phi tiêu chuẩn hoặc khẩn cấp. Đây là lúc kỹ năng tiếng Anh phổ thông (plain English) trở nên sống còn. ICAO LPRs được thiết lập để đảm bảo rằng các chuyên gia hàng không có thể giao tiếp linh hoạt và hiệu quả ngoài khuôn khổ của các cụm từ được ghi nhớ. Việc không đáp ứng các tiêu chuẩn này có thể dẫn đến hậu quả nghiêm trọng, ảnh hưởng trực tiếp đến an toàn bay. Do đó, việc đánh giá năng lực tiếng Anh một cách toàn diện là cực kỳ quan trọng.

2.1. Phân tích nguyên nhân gây hiểu lầm trong giao tiếp vô tuyến

Các nguyên nhân gây hiểu lầm trong giao tiếp vô tuyến rất đa dạng. Thứ nhất, sự phức tạp của các chỉ thị từ kiểm soát viên không lưu có thể làm phi công quá tải thông tin. Thứ hai, sự khác biệt về giọng (accent) và tốc độ nói có thể gây khó khăn trong việc nghe hiểu, đặc biệt trong môi trường quốc tế. Tài liệu gốc cũng chỉ ra một nghịch lý: "But too much fluency in English can also be a dangerous thing!" (Nhưng quá trôi chảy trong tiếng Anh cũng có thể là một điều nguy hiểm!). Việc sử dụng thành ngữ hoặc tiếng Anh thông tục không phù hợp có thể gây nhầm lẫn nghiêm trọng. Một yếu tố khác là lỗi đọc lại (readback error), khi phi công hiểu sai và đọc lại thông tin không chính xác, hoặc kiểm soát viên không phát hiện ra lỗi này. Tất cả những yếu tố này nhấn mạnh sự cần thiết của một chương trình đào tạo tiếng Anh hàng không toàn diện, tập trung vào sự rõ ràng và chính xác.

2.2. Tại sao Phraseology tiêu chuẩn là không đủ để an toàn bay

Phraseology là bộ khung ngôn ngữ tiêu chuẩn được thiết kế cho các hoạt động bay thường lệ, giúp giảm thiểu sự mơ hồ và tăng tốc độ giao tiếp. Tuy nhiên, các hoạt động bay không phải lúc nào cũng diễn ra theo kế hoạch. Trong các tình huống khẩn cấp hoặc phi tiêu chuẩn (non-routine/emergency situations), các mẫu câu có sẵn không thể mô tả hết sự phức tạp của vấn đề. Lúc này, khả năng sử dụng tiếng Anh phổ thông để mô tả vấn đề, giải thích tình hình, và phối hợp giải pháp trở nên tối quan trọng. Tài liệu gốc nhấn mạnh rằng khóa học "không nhằm mục đích dạy phraseology... mà trọng tâm chính là ngôn ngữ cần thiết để giao tiếp trong các tình huống phi tiêu chuẩn và/hoặc khẩn cấp". Đây chính là lý do tiêu chuẩn ICAO yêu cầu một năng lực ngôn ngữ rộng hơn, vượt ra ngoài việc ghi nhớ các thuật ngữ hàng không.

III. Phương pháp đạt ICAO Level 4 qua 6 năng lực ngôn ngữ cốt lõi

Để chinh phục ICAO Level 4, học viên cần phát triển đồng đều sáu năng lực ngôn ngữ được quy định trong ICAO LPRs. Một khóa học tiếng Anh hàng không hiệu quả sẽ xây dựng lộ trình học tập xoay quanh sáu trụ cột này. Phát âm (Pronunciation) yêu cầu giọng nói phải rõ ràng và dễ hiểu đối với cộng đồng quốc tế, dù có thể bị ảnh hưởng bởi tiếng mẹ đẻ. Cấu trúc (Structure) đòi hỏi việc kiểm soát tốt các cấu trúc ngữ pháp cơ bản và cố gắng sử dụng các cấu trúc phức tạp mà không làm sai lệch ý nghĩa. Từ vựng (Vocabulary) yêu cầu phạm vi từ vựng đủ rộng để giao tiếp hiệu quả về các chủ đề thông thường, cụ thể và liên quan đến công việc. Khả năng diễn giải (paraphrase) khi thiếu từ là một kỹ năng quan trọng. Lưu loát (Fluency) được thể hiện qua khả năng nói các đoạn ngôn ngữ dài với tốc độ phù hợp, ít ngập ngừng hay sử dụng từ lấp chỗ trống gây mất tập trung. Hiểu (Comprehension) là khả năng nắm bắt chính xác các chủ đề thông thường và liên quan đến công việc, ngay cả khi gặp phải tình huống phức tạp hoặc thay đổi bất ngờ. Cuối cùng, Tương tác (Interactions) là khả năng phản hồi tức thì, phù hợp và đầy đủ thông tin, cũng như khả năng khởi tạo và duy trì các cuộc trao đổi một cách dễ dàng. Việc đánh giá năng lực tiếng Anh trong bài thi ICAO sẽ dựa trên sáu tiêu chí này, do đó chương trình luyện thi ICAO phải tập trung rèn luyện toàn diện cả sáu kỹ năng để đảm bảo an toàn bay.

3.1. Rèn luyện Phát âm Cấu trúc và Từ vựng theo tiêu chuẩn ICAO

Để đạt yêu cầu về Phát âm, học viên cần luyện tập để giảm thiểu ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ lên trọng âm, nhịp điệu và ngữ điệu. Các bài tập nghe và lặp lại từ các đoạn hội thoại mẫu giữa phi côngkiểm soát viên không lưu là rất hữu ích. Về Cấu trúc, chương trình học tập trung vào việc sử dụng chính xác và nhất quán các cấu trúc ngữ pháp cơ bản trong các tình huống có thể dự đoán được. Đối với Từ vựng, học viên không chỉ học các thuật ngữ hàng không mà còn phải mở rộng vốn từ vựng phổ thông để có thể mô tả các sự kiện bất thường. Các bài tập đọc và nghe về sự cố hàng không thực tế giúp xây dựng vốn từ vựng theo ngữ cảnh, một yếu tố quan trọng trong bài thi ICAO.

3.2. Cải thiện kỹ năng Lưu loát Hiểu và Tương tác hiệu quả

Kỹ năng Lưu loát được cải thiện thông qua các hoạt động thực hành nói theo cặp và theo nhóm. Các bài tập mô phỏng tình huống (simulations) buộc học viên phải sản xuất ngôn ngữ một cách tự nhiên, giảm sự ngập ngừng. Để nâng cao khả năng Hiểu, học viên được tiếp xúc với nhiều loại giọng (accent) và tốc độ nói khác nhau qua các bài nghe. Việc luyện nghe các đoạn giao tiếp vô tuyến thực tế giúp tai làm quen với tiếng ồn và sự không hoàn hảo trong giao tiếp. Kỹ năng Tương tác được rèn luyện bằng cách đóng vai, nơi học viên phải chủ động khởi tạo, duy trì và kết thúc cuộc hội thoại. Việc này giúp họ phản ứng nhanh chóng và phù hợp, một yêu cầu cốt lõi của năng lực ngôn ngữ ICAO.

IV. Bí quyết luyện thi ICAO thành công với chương trình đào tạo

Một chương trình luyện thi ICAO thành công không chỉ truyền đạt kiến thức mà còn xây dựng một môi trường thực hành toàn diện. Bí quyết nằm ở việc kết hợp hài hòa giữa lý thuyết và thực tiễn, tập trung vào các kỹ năng mà bài thi ICAO đánh giá. Chương trình đào tạo chất lượng thường được chia thành các đơn vị học phần rõ ràng, mỗi phần tập trung vào một chủ đề cụ thể trong ngành hàng không như thời tiết, thiết bị, an ninh, sức khỏe. Tài liệu "Aviation English" mô tả cấu trúc gồm 4 phần trong mỗi đơn vị: phần 1 dựa trên bài đọc để giới thiệu chủ đề, phần 2 tập trung vào nghe và phát âm, phần 3 mô phỏng tình huống khẩn cấp hoặc phi tiêu chuẩn với các đoạn hội thoại giao tiếp vô tuyến, và phần 4 là thực hành mở rộng. Phương pháp này đảm bảo học viên được tiếp xúc với ngôn ngữ trong ngữ cảnh thực tế. Việc sử dụng các công cụ hỗ trợ như CD-ROM tương tác với các bài tập mô phỏng và phát âm giúp học viên có thể tự học hiệu quả. Điều quan trọng là chương trình phải nhấn mạnh vào việc sử dụng tiếng Anh phổ thông để giải quyết vấn đề, thay vì chỉ học thuộc lòng phraseology. Một trung tâm đào tạo phi công uy tín sẽ cung cấp các kịch bản thực tế, giúp học viên xây dựng sự tự tin và phản xạ ngôn ngữ cần thiết để đảm bảo an toàn bay, từ đó chinh phục các cấp độ cao hơn như ICAO level 5ICAO level 6.

4.1. Tập trung vào tiếng Anh cho tình huống phi tiêu chuẩn non routine

Trọng tâm của chương trình luyện thi ICAO hiệu quả là chuẩn bị cho học viên đối phó với những điều bất ngờ. Các tình huống phi tiêu chuẩn, từ hỏng hóc thiết bị nhỏ đến các trường hợp khẩn cấp y tế hoặc thời tiết xấu, đòi hỏi khả năng mô tả, phân tích và phối hợp vượt ra ngoài các câu lệnh tiêu chuẩn. Khóa học cần cung cấp nhiều kịch bản, yêu cầu học viên phải sử dụng vốn từ vựng và cấu trúc ngữ pháp linh hoạt để truyền đạt thông tin một cách rõ ràng và chính xác. Đây là kỹ năng cốt lõi để đạt được ICAO Level 4 và đảm bảo xử lý tình huống an toàn.

4.2. Sử dụng tài liệu nghe và mô phỏng thực tế trong đào tạo

Để việc học tiếng Anh hàng không không khô khan và xa rời thực tế, việc tích hợp các tài liệu nghe chân thực là tối quan trọng. Các đoạn ghi âm giao tiếp vô tuyến thực tế, các bài phỏng vấn phi công, hay báo cáo sự cố giúp học viên làm quen với tốc độ, giọng điệu và tiếng ồn nền trong môi trường làm việc thật. Hơn nữa, các bài tập mô phỏng (simulations) trên máy tính hoặc trong các buổi học đóng vai cho phép học viên thực hành các kỹ năng ngôn ngữ trong một môi trường an toàn. Họ có thể đóng vai phi công hoặc kiểm soát viên không lưu, đối mặt với các kịch bản khác nhau và nhận phản hồi tức thì, từ đó cải thiện năng lực ngôn ngữ ICAO một cách hiệu quả.

V. Ứng dụng thực tiễn và lợi ích khi đạt ICAO Level 5 Level 6

Việc hoàn thành một khóa học tiếng Anh hàng không và đạt được chứng chỉ ICAO không chỉ là một yêu cầu tuân thủ. Nó mang lại những lợi ích và ứng dụng thực tiễn to lớn trong sự nghiệp của một phi công hay kiểm soát viên không lưu. Năng lực ngôn ngữ tốt giúp giảm căng thẳng trong công việc, tăng cường sự tự tin khi xử lý các tình huống phức tạp và nâng cao hiệu quả phối hợp giữa tổ bay và mặt đất, góp phần trực tiếp vào an toàn bay. Việc lựa chọn đúng học viện hàng không hoặc trung tâm đào tạo là bước đầu tiên quan trọng. Các cơ sở uy tín thường có đội ngũ giảng viên giàu kinh nghiệm, chương trình học bám sát tiêu chuẩn ICAO, và hệ thống đánh giá năng lực tiếng Anh chuẩn hóa. Sau khi đạt được ICAO Level 4, việc tiếp tục phấn đấu để đạt các cấp độ cao hơn như ICAO Level 5 (Extended) và ICAO Level 6 (Expert) sẽ mở ra nhiều cơ hội nghề nghiệp hơn. Ở các cấp độ này, chuyên gia hàng không có thể xử lý một cách dễ dàng và hiệu quả gần như mọi tình huống giao tiếp, kể cả những tình huống phức tạp và tinh tế về ngôn ngữ và văn hóa. Điều này không chỉ nâng cao uy tín cá nhân mà còn giúp họ trở thành những nhân sự chủ chốt trong các hoạt động bay quốc tế phức tạp, hoặc đảm nhận vai trò huấn luyện, giảng dạy Aviation English cho thế hệ kế cận.

5.1. Tiêu chí lựa chọn trung tâm đào tạo phi công và hàng không uy tín

Khi lựa chọn một trung tâm đào tạo phi công hoặc cơ sở luyện thi ICAO, cần xem xét một số tiêu chí quan trọng. Đầu tiên, chương trình giảng dạy phải được công nhận và tuân thủ chặt chẽ các yêu cầu của ICAO LPRs. Thứ hai, đội ngũ giảng viên phải có chuyên môn về cả Aviation English và kinh nghiệm thực tế trong ngành hàng không. Thứ ba, trung tâm cần cung cấp tài liệu học tập đa dạng, bao gồm cả sách, phần mềm mô phỏng và các bài nghe thực tế. Cuối cùng, quy trình đánh giá năng lực tiếng Anh phải minh bạch và phản ánh đúng cấu trúc của bài thi ICAO thực tế, giúp học viên xác định điểm mạnh và điểm yếu để cải thiện.

5.2. Lợi thế sự nghiệp vượt trội với chứng chỉ ICAO Level 5 và Level 6

Trong khi ICAO Level 4 là yêu cầu tối thiểu, việc đạt được ICAO Level 5 hoặc ICAO Level 6 mang lại lợi thế cạnh tranh vượt trội. Ở cấp độ 5, người nói có thể sử dụng các cấu trúc phức tạp một cách nhất quán và từ vựng đôi khi mang tính thành ngữ. Ở cấp độ 6, năng lực ngôn ngữ gần như người bản xứ, với khả năng nói trôi chảy, tự nhiên và nhạy bén với các sắc thái ngôn ngữ và văn hóa. Những cá nhân đạt được các cấp độ này thường được ưu tiên cho các vị trí cấp cao, các chuyến bay đòi hỏi yêu cầu phức tạp, hoặc các vai trò huấn luyện và kiểm tra viên ngôn ngữ. Đây là một minh chứng rõ ràng cho sự đầu tư nghiêm túc vào phát triển chuyên môn và cam kết với an toàn bay.

12/07/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

oF Aviation ae & Aviation ENGLISH For ICAO compliance Henry Emery & Andy Roberts with Ruth Goodman and Louis Harrison MACMILLAN INTRODUCTION This course is for aviation professionals ~ particularly pilots and air-traffic controllers ~ who wish to reach and maintain level 4 (operational) as measured by the ICAO Language Profile descriptors (see pages vi and vii). The course aims to increase confidence in communication and develops the very specific skills described in the ICAO level 4 language profile. These are the skills needed to succeed in any Level 4 assessment and also to function effectively and safely in an aviation environment This course does not aim to teach the phraseology that aviation professionals need but it is included to provide a context for the plain English needed for communication between pilots and air-tratfic controllers, and between pilots and pilots. The main focus is on the language needed to communicate in non-routine and / or emergency situations during flight operations.

The Student's Book contains the material for the course in the form of reading and listening texts. The main purpose of this is to present new vocabulary and to provide a context for the exercises and language functions. There are lots of pair-work and group-work activities for speaking practice for the benefit of students using the course in a classroom situation. The course is intended both for independent study and for classroom use.

The CD-ROM supports the student's book with interactive language and pronunciation exercises, simulations in which the student can Participate, and all the audio files from the Student's Book. The Teacher's Book contains extra support and ideas that can be used to supplement the material contained in this Student's Book. | 1NTR0bUCT10N Each of the 12 units in the Student's Book is divided into four two-page sections. Section 1 is based on a reading text and provides an introduction to the main theme of the unit, Section 2 is based on a listening text or texts and provides sustained listening and pronunciation practice work Section 3 is based on an emergency or non-routine flight operation scenario.

It always contains a listening text or texts involving a radio telephony exchange with a mixture of phraseology and plain English Section 4 is an extension section which includes further practice, consolidation and extension of language taught within the unit The interactive CD-ROM complements the material in the Student's Book by providing interactive simulations, detailed pronunciation and extra listening, The CD-ROM material is split into 12 units which match those of the Student's Book. It has two sections. Section 1 contains further practice on pronunciation and listening, Section 2 contains animated interactive sequences in which students are encouraged to.use the language taught in the corresponding unit of the book. Students can compare their own speech with model responses and take the role of characters in the animation.

We hope that you enjoy using Aviation English. Henry Emery Andy Roberts RUNWAY ° Listening and speaking Describing actions ‘ it and position to n UNIT 2 Reading and vocabulary Explaining abbreviations L0ST Listening and speakin chảo mm Listening and speaking F twit Reding and vocabulary Expressing purpose ” TECHNOLOGY Page 24 2 0 Listening and speaking Saying tings ‘ nother way ANIMALS Page 32 Listening and speaking Expressing preferences; Explaining unknown words emus mm Reading and vocabulary Explaining how ° GRAVITY something works Page 40 Listening and speaking ‘Comparing and obatics contrasting " ° Ustening and speaking Expressing dificult ‘and offering help UNIT 6 Reading and vocabulary Expressing cause HEALTH) and elect Page 48 ening and speaking Making suggestions and giving advice Listening and speaking Giving and asking for updates Pairwork, pages 104-112 Recordings, pages 113-128. iv Obligation, prohibition FIRE and permission Orders and requests, kó Identifying and fesponding to problems Changing the strength METEOROLOGY of adjectives Page 64 Listening and speaking Results and consequences: Repeating information Describing sensory LANDINGS impressions Page 72 Listening and speaking Daseribing 3-D position ee ‘and moverent Resolving misunderstanding ‘Suggesting solutions FUEL to problems hae Expressing time and PRESSURE duration Page 88 Listening and speaking Summarizing il Expressing SECURITY Expressing possibilty ‘and probability Listening and speaking Reporting Painwork, pages 104-112 Recordings, pages 113-128, Pronunciation, sess, rhythm, Vocabulary range and accuracy and intonation, though possibly Both basic and complex are sutficient to communicate influenced by the first language ‘grammatical structures effectively on a wide variety of or regional variation, almost “and sentence pattems are. familiar and unfamiliar topics.

never interfere with ease of consistently well controlled. Vocabulary is idiomatic, nuanced, understanding, and sensitive to register. Pronunciation, stress, shythm, Basic grammatical structures and Vocabulary range and accuracy are and intonation, though influenced ‘sentence patterns are consistently sufficient to communicate effectively by the first language or regional well controlled. Complex ‘on common, concrete, and work- variation, rarely interfere with ease structures are attempted but with related topics.

Paraphrases of understanding, ‘errors which sometimes interfere consistently and successiully with meaning, Vocabulary is sometimes idiomatic. Vocabulary range and accuracy are Pronunciation, stress, rhythm, Basic grammatical structures and often sufficient to communicate on and intonation are influenced. ‘sentence patterns associated ‘common, concrete, or work-related by the first language or regional with predictable situations are topics but range is limited and the variation and frequently interfere not always well controlled. Errors: word choice often inappropriate, with ease of understanding, frequently interfere with meaning.

Is often unable to paraphrase successfully when lacking vocabulary. Pronunciation, stress, rhythm, and. intonation are heavily influenced Shows only limited control of afew Limited vocabulary range consisting by the first language or regional _-simple memorized grammatical only of isolated words and variation and usually interfere with structures and sentence patterns. ‘ease of understanding, Performs at a level below the Performs at a level below the Performs at a level below the Elementary level.

Elementary level, vi Able to speak at length with a natural, Comprehension is consistently Interacts with ease in nearly all effortiess flow. Varies speech flow accurate in nearly all contexts and situations. Is sensitive to verbal and {or stylistic effect, e.g, to emphasize includes comprehension of linguistic non-verbal cues, and responds to a point, Uses appropriate discourse and cultural subtleties. them appropriately ‘markers and connectors spontaneously ‘Comprehension is accurate on common, Able to speak at length with relative concrete, and work-related topics and ease on familiar topics, but may not mostly accurate when the speaker is Responses are immediate, vary speech flow as a stylistic device.

confronted with a linguistic or situational appropriate, and informative. Can make use of appropriate discourse ‘complication or an unexpected turn of Manages the speaker /listener markers or connectors. Is able to comprehend a range relationship effectively of speech varieties (dialect and / or accent) or registers, Comprehension is often accurate on Responses are sometimes Produces stretches of language, ‘common, concrete, and work related immediate, appropriate, and ‘but phrasing and pausing are often topics when the accent or variety informative. Can initiate and maintain inappropriate, Hesitations or slowness Used is sufficiently intelligible for an ‘exchanges with reasonable ease in language processing may prevent international community of users.

on familiar topics and in predictable effective communication. Fillers are May fail to understand a linguistic or situations. Generally inadequate sometimes distracting. situational turn of events, when dealing with an unexpected tum of events.

Can produce very shor, isolated, ‘memorized utterances with frequent ‘Comprehension is limited to isolated, Response time is slow, and often, pausing and a distracting use of memorized phrases when they are inappropriate. Interaction is limited to. fillers to search for expressions and to carefully and slowly articulated. simple routine exchanges, articulate less familiar words.

Performs at a level below the: Performs at a level below the Performs at a level below the Elementary level Elementary level Elementary level vii TNCURSTON. Section one — Avoiding miscommunication 1 Work in pairs. Discuss the questions below. Ask each other questions to get more details.

Have you ever worked with someone whose English you didn't understand? 2 What are some of the causes of miscommunication between controllers and pilots? Note down your ideas, 2. Read the article about a report rom a National Aviation Safety Investigation on tower-pilot communications. Check which of your ideas from activity 1 are included. ‘Arecent report showed that example, when analysed, contains eight The report made the following miscommunication isa factor in over 70% ‘separate pieces of information, or eight recommendations for further impravements ‘of operational erors.

The report examined opportunities fr miscommunication: in ATC communications: four areas of miscommunication: 3890, Ground, give way to the second * Keep instructions short 1. Requests from the pilot that the Domier inbound, then taxi runway 32 lft, * Listen to whata pilot reads back controller repeat the instructions intersection departure at Gul, va outer, * Speak slowly ¬ 2 Misunderstandings by the pilot that Charlie, Gulf. * When talking to pilots / controllers ‘esult in incorrect readbacks Alack of fluency in English can ‘who don’t speak native English, break 3 Failure of the controller to recognize ‘cause confusion both because of up the message into its individual Wncorrect readbacks mmispronunciation and misunderstanding. ‘words by using short pauses 4 Either the controller or the plot But too much fluency in Engish can aso be ‘+ Ask when not sure about a piece of confusing the call sign ‘a dangerous thing! Any idiomatic language information - ‘Several factors increased the possibilty ‘or inappropriate plain English can cause * Include the full callsign when giving ‘of communication breakdown.

The most mmisunderstandings. Also, instructions an instruction or reading back ‘important was the complexity of the ‘spoken too quickly can be very dificultto ‘= Wait for complete aircraft Instructions. The following instruction, for Understand. identification folowing instructions B | RUNWAY INCURSION 3 Underline the correct information Functional English — Asking for 1 In the frst incident, the maintenance truck driver information misheard / misunderstood the controller.

2 Inthe second incident, the captain misheard/ 1 Use the verbs in the box to complete the questions misunderstood the controller. from an Aviation Authority survey. 3 Inthe third incident, the pilot /the controller / both does have must do will did are the pilot and the controller misunderstood the other person. 30% of operational errors involve /do not involve Survey miscommunication, 5 The main cause of misunderstanding is instructions 1 When you start to learn English? that are unclear/ very complicated.

6 The safest way to communicate is using simple 2 How long you been studying English? English / natura, fluent English. 4 Work in pairs, Discuss the questions, 3 How you try to improve your English 1 What additional recommendation would you add to outside class? the reports? 2 How could each of the three incidents described at, 4. What language training you had already? the start of the article be avoided? 3 Do you know of any incidents where 5 What you find most difficult about miscommunication has caused a runway incursion? English? Vocabulary - Communication 6 How often you use English in your work? ‘Try to remember what verbs are used before the following ‘nouns in the article. Then look back at the text to check.

7 How much support your employer 1m a request give you? 2+ clearance 3g ‘a response 8 Why ‘you studying English? an amessage Sử amistake er an instruction 9 What level of English you be happy with? To call sign 8g an instruction 10 What level of English you have tor your job? 2 Workin pais. Interview each other using the questionnaire Speaking — English in aviation Work in small groups. How far do you agree or disagree With the statements below? Why / Why not? 1. AFtench ATC speaking to a French pilot at a French aitport doesn't need to know English, 2 Its impossible to understand Americans — they don't speak plain English.

3 Pilots have been flying safely for years ~ they don't need to learn English. 4 R/T phraseology is enough to communicate with, 5 All pilots and ATCs working with international traftic should have ICAO level 5.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ