Hướng dẫn trực tiếp cách sử dụng các chiến lược đọc hiểu cho sinh viên tiếng anh không chuyên bậc đại học tại việt nam

Hướng dẫn chi tiết các chiến lược đọc hiểu hiệu quả cho sinh viên tiếng Anh không chuyên tại Việt Nam, giúp nâng cao kỹ năng học tập.

Trường đại học

Hue University

Chuyên ngành

English Language Teaching

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Thesis

2022

203
1
0

Phí lưu trữ

55 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION

ACKNOWLEDGEMENTS

Abstract

LIST OF ABBREVIATIONS

TABLE OF CONTENTS

LIST OF TABLES

LIST OF FIGURES

1. CHAPTER 1: INTRODUCTION

1.1. Background context of the study

1.2. Rationale of the study

1.3. Purpose of the study and research questions

1.4. Scope of the Study

1.5. Significance of the study

1.6. Structure of the study

2. CHAPTER 2: LITERATURE REVIEW

2.1. Definitions of key terms

2.2. Reading and reading comprehension in a second language (L2)

2.3. Reading in a second language

2.4. Reading comprehension in a second language

2.5. Processes in L2 reading

2.5.1. Bottom-up model

2.5.2. Top-down model

2.6. Definitions of reading strategies

2.7. The role of reading strategies

2.8. Categorizations of reading strategies

2.9. Strategy instruction and EFL reading

2.10. Rationale for the instruction

2.11. Explicit reading strategy instruction versus implicit reading strategy instruction

2.12. Description of the strategy instruction procedures

2.13. Strategy instruction models

2.14. Strategy instructional process

2.15. The framework and focus of the instruction

2.16. Materials for the instruction

2.17. Previous research on reading strategies

2.18. Summary of the chapter

3. CHAPTER 3: RESEARCH APPROACH AND RESEARCH DESIGN

3.1. Research Setting and Sample

3.2. The role of the researcher

3.3. Phase 1: Pre instruction

3.4. Phase 2: The instruction

3.5. Phase 3: Post-instruction

3.6. Analysis of the questionnaire data

3.7. Analysis of interviews and learning reflections

3.8. Summary of the research methods

3.9. Summary of the chapter

4. CHAPTER 4: FINDINGS

4.1. Students‘ reported use of reading strategies before the explicit strategy instruction (ESI)

4.2. Overall use of reading strategies before the explicit strategy instruction (ESI)

4.3. Pre-reading strategies use

4.4. While-reading strategies use before instruction

4.5. Post-reading strategies use before instruction

4.6. Impact of the explicit reading strategy instruction

4.7. Impacts on the use of reading strategies as reported in the questionnaire

4.8. Students‘ perceptions on the impact of explicit strategy instruction

4.9. Summary of the chapter

5. CONCLUSION AND IMPLICATIONS

5.1. Key Findings and Conclusion

5.2. Implications for teachers and classroom teaching

5.3. Implications for students

5.4. Implications for English materials writers

5.5. Contributions of the study

5.6. Limitations of the study

5.7. Recommendations for further research

LISTS OF AUTHOR’S WORK

APPENDICES

APPENDIX A. APPENDIX A

APPENDIX B. APPENDIX B

APPENDIX D. APPENDIX D

APPENDIX E. APPENDIX E

APPENDIX F. APPENDIX F

Tóm tắt

I. Tổng quan về chiến lược đọc hiểu cho sinh viên không chuyên

Chiến lược đọc hiểu là một phần quan trọng trong việc học tiếng Anh, đặc biệt đối với sinh viên không chuyên tại Việt Nam. Việc áp dụng các chiến lược đọc hiểu hiệu quả có thể giúp sinh viên cải thiện khả năng tiếp thu và hiểu biết văn bản tiếng Anh. Nghiên cứu cho thấy rằng việc sử dụng các kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh có thể nâng cao sự tự tin và khả năng độc lập trong việc học. Điều này đặc biệt quan trọng trong bối cảnh giáo dục hiện nay, nơi mà tiếng Anh ngày càng trở nên cần thiết.

1.1. Định nghĩa và vai trò của chiến lược đọc hiểu

Chiến lược đọc hiểu được định nghĩa là các phương pháp và kỹ thuật mà người đọc sử dụng để hiểu và tiếp thu thông tin từ văn bản. Các phương pháp học tiếng Anh này không chỉ giúp sinh viên nắm bắt nội dung mà còn phát triển tư duy phản biện và khả năng phân tích văn bản.

1.2. Tại sao sinh viên không chuyên cần chiến lược đọc hiểu

Sinh viên không chuyên thường gặp khó khăn trong việc tiếp cận văn bản tiếng Anh do thiếu kỹ năng và kinh nghiệm. Việc áp dụng các chiến lược đọc hiểu sẽ giúp họ vượt qua những rào cản này, từ đó cải thiện khả năng đọc và hiểu văn bản một cách hiệu quả hơn.

II. Thách thức trong việc đọc hiểu tiếng Anh của sinh viên không chuyên

Sinh viên không chuyên thường phải đối mặt với nhiều thách thức khi học tiếng Anh, đặc biệt là trong việc đọc hiểu. Những khó khăn này có thể bao gồm từ vựng hạn chế, cấu trúc ngữ pháp phức tạp và thiếu tự tin khi tiếp xúc với văn bản tiếng Anh. Những vấn đề này không chỉ ảnh hưởng đến khả năng đọc mà còn đến toàn bộ quá trình học tập của sinh viên.

2.1. Vấn đề từ vựng và ngữ pháp

Nhiều sinh viên không chuyên gặp khó khăn trong việc hiểu nghĩa của từ và cấu trúc câu trong văn bản tiếng Anh. Việc thiếu từ vựng phong phú và kiến thức ngữ pháp vững chắc khiến họ khó khăn trong việc nắm bắt nội dung chính của văn bản.

2.2. Tâm lý và sự tự tin khi đọc

Tâm lý lo lắng và thiếu tự tin khi đọc tiếng Anh là một trong những rào cản lớn nhất đối với sinh viên không chuyên. Họ thường cảm thấy áp lực khi phải hiểu một văn bản phức tạp, dẫn đến việc giảm khả năng tiếp thu thông tin.

III. Phương pháp hiệu quả để cải thiện kỹ năng đọc hiểu

Để cải thiện kỹ năng đọc hiểu, sinh viên cần áp dụng các phương pháp học tập hiệu quả. Các phương pháp học tiếng Anh như previewing, skimming, và scanning có thể giúp sinh viên nắm bắt thông tin nhanh chóng và hiệu quả hơn. Việc thực hành thường xuyên và áp dụng các chiến lược này trong quá trình học sẽ mang lại kết quả tích cực.

3.1. Phương pháp previewing và predicting

Previewing là kỹ thuật xem qua văn bản trước khi đọc chi tiết, giúp sinh viên hình dung nội dung chính. Kết hợp với predicting, sinh viên có thể dự đoán nội dung và mục đích của văn bản, từ đó tăng cường khả năng hiểu biết.

3.2. Kỹ thuật skimming và scanning

Skimming cho phép sinh viên đọc lướt để tìm kiếm thông tin chính, trong khi scanning giúp họ tìm kiếm thông tin cụ thể. Cả hai kỹ thuật này đều rất hữu ích trong việc tiết kiệm thời gian và nâng cao hiệu quả đọc hiểu.

IV. Ứng dụng thực tiễn của các chiến lược đọc hiểu

Việc áp dụng các chiến lược đọc hiểu trong lớp học có thể mang lại nhiều lợi ích cho sinh viên không chuyên. Nghiên cứu cho thấy rằng sinh viên có thể cải thiện đáng kể khả năng đọc hiểu và tự tin khi tiếp xúc với văn bản tiếng Anh. Các ứng dụng thực tiễn này không chỉ giúp sinh viên trong học tập mà còn trong công việc sau này.

4.1. Kết quả nghiên cứu về hiệu quả của chiến lược đọc hiểu

Nghiên cứu cho thấy rằng sinh viên áp dụng các kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh có thể đạt được điểm số cao hơn trong các bài kiểm tra đọc. Họ cũng cảm thấy tự tin hơn khi tham gia vào các hoạt động đọc hiểu trong lớp học.

4.2. Tác động đến sự tự học và phát triển cá nhân

Việc sử dụng các chiến lược đọc hiểu không chỉ giúp sinh viên cải thiện kỹ năng đọc mà còn thúc đẩy sự tự học và phát triển cá nhân. Họ trở nên độc lập hơn trong việc tìm kiếm và tiếp thu kiến thức mới.

V. Kết luận và triển vọng tương lai cho sinh viên không chuyên

Kết luận, việc áp dụng các chiến lược đọc hiểu là rất cần thiết cho sinh viên không chuyên tại Việt Nam. Những thách thức mà họ gặp phải có thể được giải quyết thông qua việc áp dụng các phương pháp học tập hiệu quả. Tương lai của việc học tiếng Anh sẽ phụ thuộc vào khả năng của sinh viên trong việc sử dụng các chiến lược này một cách linh hoạt và hiệu quả.

5.1. Tương lai của việc học tiếng Anh tại Việt Nam

Với sự phát triển của công nghệ và các phương pháp giảng dạy mới, việc học tiếng Anh sẽ ngày càng trở nên dễ dàng hơn cho sinh viên không chuyên. Các công cụ học tập trực tuyến và tài liệu phong phú sẽ hỗ trợ họ trong quá trình học.

5.2. Khuyến nghị cho giáo viên và sinh viên

Giáo viên nên tích cực áp dụng các phương pháp học tiếng Anh hiện đại trong giảng dạy, trong khi sinh viên cần chủ động tìm kiếm và áp dụng các chiến lược đọc hiểu để nâng cao khả năng của mình.

22/06/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HUE UNIVERSITY UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES EXPLICIT READING STRATEGY INSTRUCTION FOR VIETNAMESE NON-ENGLISH MAJOR TERTIARY STUDENTS DOCTOR OF PHILOSOPHY THESIS IN THEORY AND METHODOLOGY OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING HUE, 2022 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO ĐẠI HỌC HUẾ TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ HƢỚNG DẪN TRỰC TIẾP CÁCH SỬ DỤNG CÁC CHIẾN LƢỢC ĐỌC HIỂU CHO SINH VIÊN TIẾNG ANH KHÔNG CHUYÊN BẬC ĐẠI HỌC TẠI VIỆT NAM MÃ SỐ: 9 14 01 11 LUẬN ÁN TIẾN SĨ LÝ LUẬN VÀ PHƢƠNG PHÁP DẠY HỌC BỘ MÔN TIẾNG ANH HUẾ, NĂM 2022 DECLARATION I certify that the present dissertation submitted today entitled: “EXPLICIT READING STRATEGY INSTRUCTION FOR VIETNAMESE NON-ENGLISH MAJOR TERTIARY STUDENTS” for the Degree of Doctor of Philosophy in theory and methodology in English language teaching, has been composed solely by myself and that it has not been submitted, in whole or in part, in any previous application for a degree, contains no material which has been accepted for the award of any other degree in any institute, college, or university, and previously published or written by another person, except where due reference is made in the text of the dissertation. i ACKNOWLEDGEMENTS This paper and the research process behind it would not have been possible without the exceptional support of my supervisors, Doctor , who provided instruction, feedback and encouragement to various steps of the study and to various versions of this dissertation with the support and words of wisdom. I was exceptionally fortunate to have them as mentors for this work. Their long- lasting patience, enthusiasm, knowledge and exacting attention to detail have been an inspiration and kept my work on track from my first encounter to the final draft of this paper.

They have devoted their heart and mind to support me, understood my difficulties, sympathized my circumstances and accompanied me to the end of the PhD journey. Without their invaluable guidance and scholarly advice, this work would not have taken its final shape. I would also like to extend my sincere gratitude to teachers, lecturers and professors of University of Foreign Languages and Foreign Studies, Hue University for patiently and wholeheartedly guiding me through the process required to complete my program of study. Their support, encouragement, and willingness to serve as academic committee members were of huge benefit to me.

I also owe many thanks to my colleagues and best friends who offered me their generous assistance of review the tests, transcribing the interviews, translating the questionnaire, interviews and learning reflections and coding the data for double check. Their ongoing support concerning the study contributed to my success. A special mention also goes to my colleagues whose understanding, sympathy, and support were invaluable spiritual strength for me during the process of completing this work. I am also immensely grateful to the non- English major students who took part in the intervention for both pilot and main study.

I am particularly indebted to my parents, my mother-in-law, my husband, my two sisters and my two children for their understanding, support and compassion throughout the years of study. Without the constant financially and spiritually support of my parents and my mother-in-law, I hardly complete my PhD journey. My heartfelt gratitude also goes to my husband for his spiritual support and empathy for my hard work and sometimes my irritation when I got stuck with the study. I would like to express my special thanks to my daughter, Khanh Ngoc and my son, Tri Dung, for becoming more independent of their learning and tolerant of my various times of absence from family gatherings.

The love and encouragement of my family gave me strength and determination to complete the study. ii Abstract The present study investigated the implementation of explicit reading strategy instruction for Vietnamese non-English major tertiary students. It first explored the students‘ use of reading strategies in reading English level 3 texts before and after the explicit strategy instruction (ESI). Also, it explored the students‘ perceptions of the instruction.

The study was a mixed-method design to explore how Vietnamese non- English major students perceived the impacts of strategy instruction on reading comprehension. Data were collected from forty-five non-English major students at a university in Vietnam by means of questionnaires, group interviews and learning reflections. First, one questionnaire about reported reading strategies use was administered to 45 non-English major tertiary students in one class before the intervention. Then the instruction was conducted for 6 weeks in which students were taught explicitly previewing and predicting, skimming, scanning, guessing meaning of the unknown words from the context and summarizing strategies.

After the instruction, students completed the same questionnaire again. Three semi-structured interviews were conducted in groups of three to four students, and thirty-nine learning reflections were collected to obtain in-depth information about the impact of the ESI. The findings revealed that Vietnamese non-English major tertiary students used different reading strategy categories in reading English level 3 texts from medium to high levels before the instruction. Specifically, global strategies were preferred in the pre-reading stage whereas problem-solving and local strategies were reported to be used more frequently in the while- reading and post-reading stages.

After the instruction, they also reported using various reading strategies in four strategy categories namely problem- solving, global, support and local strategies from a medium to high frequency. In addition, the ESI was perceived to be cognitively beneficial, through students‘ reported heightened awareness of using reading strategies in reading comprehension, expanded reading strategy repertoire, greater reading fluency, and higher reading score. From a non-cognitive affective perspective, students reported that the ESI motivated them to read, and read with a higher level of confidence, and become more autonomous in reading in English. The study offers implications for teachers, students and materials writers in teaching and learning the English reading skill in non-English major learning contexts and perhaps in other settings.

iii LIST OF ABBREVIATIONS CEFR : The Common European Framework of Reference for Languages EFL : English as a foreign language ESL : English as a second language L1 : First language/ the mother tongue L2 : Second language M : Mean (value) MOET : Ministry of Education and Training N : Number NFLP : Vietnam‘s National Foreign Languages Project QUAN : Quantitative QUAL : Qualitative SPSS : Statistical Package for the Social Sciences S.D : Standard deviation ESI : Explicit strategy instruction iv TABLE OF CONTENTS DECLARATION. iii LIST OF ABBREVIATIONS. iv TABLE OF CONTENTS .v LIST OF TABLES. ix LIST OF FIGURES.

Background context of the study. Rationale of the study. Purpose of the study and research questions. Scope of the Study.

Significance of the study. Structure of the study .7 CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW. Definitions of key terms. Reading and reading comprehension in a second language (L2).

Reading in a second language. Reading comprehension in a second language. Processes in L2 reading. Bottom-up model.

Top-down model. Definitions of reading strategies .2 The role of reading strategies .3 Categorizations of reading strategies. Strategy instruction and EFL reading. Rationale for the instruction.

Explicit reading strategy instruction versus implicit reading strategy instruction. Description of the strategy instruction procedures. Strategy instruction models. Strategy instructional process.

The framework and focus of the instruction. Materials for the instruction. Previous research on reading strategies. Summary of the chapter.

Research approach and research design. Research Setting and Sample. The role of the researcher. Phase:1 Pre instruction.

Phase 2: The instruction. Phase 3: Post- instruction. Analysis of the questionnaire data .2 Analysis of interviews and learning reflections. Summary of the research methods.

Summary of the chapter .76 vi CHAPTER 4 FINDINGS. Students‘ reported use of reading strategies before the explicit strategy instruction (ESI). Overall use of reading strategies before the explicit strategy instruction (ESI). Pre-reading strategies use.

While-reading strategies use before instruction. Post- reading strategies use before instruction. Impact of the explicit reading strategy instruction. Impacts on the use of reading strategies as reported in the questionnaire.

Students‘ perceptions on the impact of explicit strategy instruction. Summary of the chapter. Students‘ use of reading strategies in reading English level 3 texts before instruction. Overall reading strategy use before instruction.

Pre- reading strategies use before instruction. While- reading strategies use before instruction. Post- reading strategy use before instruction. The impacts of the explicit reading strategy instruction.

Impact on the use of reading strategies as reported in the questionnaire. Impact of the instruction on cognitive reading processes and affective values as reported from interviews and reflections. Summary of the chapter. CONCLUSION AND IMPLICATIONS.

Key Findings and Conclusion. Implications for teachers and classroom teaching. Implications for students. Implications for English materials writers.

Contributions of the study. Limitations of the study. Recommendations for further research. 140 LISTS OF AUTHOR’S WORK.

142 APPENDICES APPENDIX A APPENDIX B APPENDIX D APPENDIX E APPENDIX F viii LIST OF TABLES Table 2. Definitions of reading strategies. Framework for reading strategies instruction. Focus of the instruction.

Participants‘ age and gender. Grade levels of participants‘ English learning starting time. Participants‘ home and school location. Description of reading strategy categories in SORS.

The questionnaire design. The reliability of the pilot questionnaire. The reliability of the official questionnaire. Summary of the Research Methods.

Overall usage of reading strategies before instruction. Use of global pre- reading strategies before instruction. Reported strategies used to find the main idea in a passage. While- reading stage strategies use before instruction.

Most frequently used strategies reported. Post- reading strategies use before instruction. Use of strategies in four categories. Comparison of changes in reading strategies use before and after instruction.

Result of paired sample t-test. Pre- reading strategies use after instruction. While- reading strategies use after instruction. Reported strategies used to find supporting details in the reading texts.

Descriptive statistics of while- reading strategy categories use. Results of paired-samples t-test for while-reading strategies use. Post- reading strategies use after instruction. Descriptive results of post-reading strategy categories use.

Results of paired-samples t-test for post-reading strategies use. Reported most frequently used strategies.94 ix LIST OF FIGURES Figure 2. Model of cognitive processing in reading. Sequential embedded design.

An adapted model for the present study. Use of reading strategies before and after instruction. Pre-reading strategies use before and after instruction. Instructed strategies use before and after instruction .93 x CHAPTER 1 INTRODUCTION This chapter consists of two main parts.

The first part presents the background context of the study, the English-level-3 course offered to Vietnamese non-major English students. The second part of this chapter presents the rationale and purpose of the study. It also provides the research significance and describes the organization of the thesis. Background context of the study Since the adoption of the open-door economic and social policies in 1986 (commonly known as Doi Moi), foreign languages, especially English, have been widely taught at formal educational institutions and language schools in Vietnam.

Together with the economy's booming after Doi moi, English was formally recognized as the major foreign language in Vietnam during the 1990s (Đỗ Minh Hùng & Nguyễn Thị Phương Thảo, 2014). Recently, in the public school system, English is introduced earlier as a compulsory subject beginning in grade 3 instead of grade 5, and includes ethnic minority students whose mother tongue is not Vietnamese (Nguyễn Thị Mai Hoa, Nguyễn Thu Hương, Nguyễn Văn Huy, Nguyễn Thị Thùy Trang, 2018).

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ

Tài liệu này cung cấp cái nhìn tổng quan về các vấn đề liên quan đến công tác phục vụ bạn đọc tại thư viện, đặc biệt là tại trường đại học sư phạm Hà Nội 2. Nó nhấn mạnh tầm quan trọng của việc nâng cao chất lượng dịch vụ thư viện để đáp ứng nhu cầu ngày càng cao của người dùng. Độc giả sẽ tìm thấy những lợi ích thiết thực từ việc cải thiện quy trình phục vụ, từ đó nâng cao trải nghiệm của người đọc và tối ưu hóa nguồn lực của thư viện.

Để mở rộng thêm kiến thức về các lĩnh vực liên quan, bạn có thể tham khảo các tài liệu sau: Luận văn thạc sĩ khoa học thư viện công tác phục vụ bạn đọc tại thư viện trường đại học sư phạm hà nội 2, nơi bạn sẽ tìm thấy những nghiên cứu sâu hơn về công tác phục vụ thư viện. Ngoài ra, Luận văn văn thạc sĩ kinh tế hoàn thiện công tác quản lý chi phí dự án đầu tư xây dựng công trình tại tập đoàn nam cường cũng có thể cung cấp những góc nhìn về quản lý và tối ưu hóa nguồn lực trong các dự án. Cuối cùng, Luận văn thiết kế lập trình hệ thống tự động bơm và trộn liệu sử dụng plc s7 200 sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về ứng dụng công nghệ trong quản lý và vận hành hệ thống. Những tài liệu này sẽ là cơ hội tuyệt vời để bạn mở rộng kiến thức và khám phá sâu hơn về các chủ đề liên quan.