Cách Cải Thiện Trí Nhớ Ngắn Hạn Trong Phiên Dịch

Trường đại học

Hanoi University of Foreign Studies

Chuyên ngành

English Department

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2006

59
3
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF FIGURE

TABLE OF ABBREVIATIONS

1. CHAPTER I: INTRODUCTION

1.1. Background to the study

1.2. Aims of the Study

1.3. Organization of the Thesis

2. CHAPTER II: REVIEW OF LITERATURE

2.1. An overview of short - term memory

2.2. Definition of short - term memory

2.3. Major characteristics of short - term memory

2.4. Differences between short-term memory and long-term memory

2.5. Short - term memory and interpreting

2.5.1. An overview of interpreting

2.5.2. The stage of short - term memory in interpreting process

3. CHAPTER III: THE STUDY OF SHORT-TERM MEMORY USAGE

3.1. Subject of the study

4. CHAPTER IV: FINDINGS AND DISCUSSIONS

4.1. Findings and discussions

4.2. The factual state of students’ use of short - term memory

4.3. Difficulties encountered when using STM as an interpreting skill

4.4. The students’ practice of short - term memory improvement

4.5. The role of Teachers in STM Application for Students’ Interpreting skill

5. CHAPTER V: SUGGESTIONS OF USING SHORT-TERM MEMORY IN INTERPRETING

5.1. Suggested primary methods for short - term memory enhancement

5.2. Auditory short - term memory improvement

5.3. Visual short - term memory improvement

5.4. Suggested advanced methods for short - term memory improvement in interpreting

5.4.1. Retelling in source language

5.4.2. Mnemonic to Memory

5.4.3. Short - term memory exercises with inference

5.4.4. Short-term Memory training for Forms of Source-language Utterances

APPENDICES