A Study on Students’ Perceptions of Using Video Dubbing in Pronunciation Classes

Nghiên cứu về nhận thức của sinh viên về việc sử dụng video dubbing trong lớp phát âm. Phân tích hiệu quả, khó khăn và đề xuất cải thiện phương pháp.

Trường đại học

Đại học Ngân hàng

Chuyên ngành

Ngoại ngữ/Tiếng Anh

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Khóa luận tốt nghiệp

2024

77
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

Declaration

Acknowledgement

Table of contents

List of Tables

List of Figures

List of Abbreviations

1. Chapter 1: Introduction

1.1. Research problem

1.2. Research questions

1.3. Significance of the study

1.4. Scope and limitations of the study

1.5. Thesis Structure

1.6. Chapter summary: Introduction

2. Chapter 2: Literature review

2.1. Second Language Acquisition Theory

2.2. Technology-Enhanced Language Learning

2.3. The importance of pronunciation in L2 acquisition

2.4. Factors influencing English pronunciation learning

2.5. Video dubbing process

2.6. Previous research on implementing video dubbing techniques

3. Chapter 3: Research methods

3.1. Setting of the study

3.2. Data collection procedure

3.3. Data analysis procedure

4. Chapter 4: Findings and Discussions

4.1. Students’ video dubbing experience

4.2. Students’ perspectives on the effectiveness of the video dubbing method

4.3. Students’ difficulties in deploying the video dubbing method

4.4. Students’ strategies and recommendations

4.5. Students’ decision-making on further video dubbing practice

4.6. Summary of the findings

4.7. Limitations of the study

4.8. For teachers of the Faculty of Foreign Language

4.9. For further studies

Appendix: Survey questionnaire

Tóm tắt

I. Video Dubbing Cách Mạng Lớp Phát Âm Tại ĐH Ngân Hàng

Trong bối cảnh toàn cầu hóa và hội nhập quốc tế, tiếng Anh trở thành công cụ không thể thiếu, đặc biệt trong lĩnh vực kinh tế và tài chính, vốn là thế mạnh của ĐH Ngân Hàng. Tuy nhiên, nhiều sinh viên vẫn gặp khó khăn với phát âm tiếng Anh. Nghiên cứu này tập trung vào giải pháp video dubbing, một phương pháp học tiếng Anh qua video đầy sáng tạo, nhằm cải thiện phát âm cho sinh viên. Mục tiêu chính là tìm hiểu nhận thức của sinh viên về hiệu quả của phương pháp này, cũng như những thách thức và cơ hội mà nó mang lại. Nghiên cứu này kì vọng sẽ đóng góp vào việc nâng cao chất lượng giảng dạy và học phát âm tại ĐH Ngân Hàng, giúp sinh viên tự tin hơn trong giao tiếp quốc tế. Nghiên cứu dựa trên khảo sát 101 sinh viên tham gia khóa học phát âm tại ĐH Ngân Hàng. Kết quả khảo sát đánh giá hiệu quả video dubbing trong khóa học phát âm và những khó khăn mà sinh viên gặp phải. Qua đó đưa ra một số chiến lược để khắc phục khó khăn.

1.1. Tầm Quan Trọng Của Phát Âm Chuẩn Trong Kỷ Nguyên Toàn Cầu

Trong kỷ nguyên toàn cầu hóa, phát âm chuẩn không chỉ là một kỹ năng mà còn là chìa khóa mở ra nhiều cơ hội học tập và nghề nghiệp. Tiếng Anh, với vai trò là ngôn ngữ chung của thế giới, đòi hỏi người học phải có khả năng giao tiếp hiệu quả, trong đó phát âm đóng vai trò then chốt. Sự tự tin khi giao tiếp bằng tiếng Anh bắt nguồn từ việc phát âm rõ ràng và chính xác. ĐH Ngân Hàng, với định hướng đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao cho ngành tài chính, cần chú trọng đến việc cải thiện phát âm cho sinh viên để đáp ứng yêu cầu ngày càng cao của thị trường lao động.

1.2. Giới Thiệu Phương Pháp Video Dubbing Trong Lớp Học Tiếng Anh

Video dubbing, hay còn gọi là lồng tiếng video, là một phương pháp học tập sáng tạo, kết hợp giữa kỹ năng nghekỹ năng nói. Sinh viên sẽ chọn một đoạn video ngắn, sau đó lồng tiếng lại bằng giọng của mình, cố gắng bắt chước phát âm và ngữ điệu của người bản xứ. Phương pháp này không chỉ giúp cải thiện phát âm mà còn rèn luyện khả năng lắng nghe, phản xạ và ghi nhớ từ vựng. Video dubbing tạo ra một môi trường học tập chủ động và thú vị, khuyến khích sinh viên tham gia một cách tích cực. Theo Dalton & Seidlhofer(1994), Video dubbing giúp sinh viên tiếp xúc(exposure) với người bản xứ, luyện tập(exercise) và giải thích rõ ràng hơn(explanation).

II. Thách Thức Phát Âm và Giải Pháp Video Dubbing Tại ĐHNH

Sinh viên ĐH Ngân Hàng, giống như nhiều sinh viên Việt Nam khác, thường gặp khó khăn trong việc phát âm tiếng Anh. Nguyên nhân chủ yếu là do sự khác biệt giữa hệ thống âm vị của tiếng Việt và tiếng Anh, thiếu môi trường luyện tập phát âm thường xuyên, và đôi khi là sự tự ti khi nói tiếng Anh. Video dubbing được xem là một giải pháp tiềm năng để khắc phục những hạn chế này. Bằng cách lồng tiếng video, sinh viên có thể tự mình trải nghiệm và điều chỉnh phát âm, ngữ điệu, và trọng âm, từ đó cải thiện phát âm một cách tự nhiên và hiệu quả. Thêm vào đó, Video dubbing còn giúp sinh viên luyện tập những biểu cảm tự nhiên trong giao tiếp và tăng tính tự tin khi nói trước đám đông.

2.1. Khó Khăn Thường Gặp Khi Học Phát Âm Tiếng Anh Của Sinh Viên

Nhiều sinh viên Việt Nam gặp khó khăn trong việc phân biệt và phát âm chính xác các âm vị trong tiếng Anh, đặc biệt là các âm “th”, “r”, “l”, và các nguyên âm đôi. Bên cạnh đó, ngữ điệu và trọng âm cũng là những yếu tố quan trọng nhưng thường bị bỏ qua. Việc thiếu môi trường luyện tập phát âm với người bản xứ cũng là một trở ngại lớn. Cuối cùng, tâm lý sợ sai và thiếu tự tin khiến nhiều sinh viên e ngại nói tiếng Anh, dẫn đến việc ít có cơ hội thực hành và cải thiện phát âm. Nghiên cứu của Firdaus (2019) chỉ ra rằng phát âm không chính xác sẽ gây khó khăn cho người nghe, đặc biệt là trong giao tiếp công việc.

2.2. Video Dubbing Công Cụ Hữu Hiệu Cải Thiện Phát Âm Cho Người Mới Bắt Đầu

Video dubbing cung cấp một môi trường luyện tập phát âm an toàn và không áp lực. Sinh viên có thể tự do thử nghiệm với các âm thanh mới, bắt chước ngữ điệu của người bản xứ, và điều chỉnh phát âm của mình cho đến khi cảm thấy hài lòng. Quá trình này giúp xây dựng sự tự tin và giảm bớt nỗi sợ khi nói tiếng Anh. Ngoài ra, video dubbing còn giúp sinh viên phát triển khả năng tự học và tự đánh giá, vì họ có thể so sánh phát âm của mình với phát âm chuẩn trong video gốc. Hơn nữa, sinh viên sẽ cảm thấy có hứng thú hơn với việc học phát âm nhờ vào việc tự mình tạo ra những đoạn video hoàn chỉnh.

2.3. Tích Hợp Mô Hình Học Tập Kết Hợp Trong Quá Trình Luyện Tập Video Dubbing

Để tối đa hóa hiệu quả của video dubbing, việc tích hợp mô hình học tập kết hợp (blended learning) là rất quan trọng. Theo đó, sinh viên có thể kết hợp video dubbing với các hoạt động học tập khác, chẳng hạn như luyện tập phát âm với giáo viên, tham gia các câu lạc bộ tiếng Anh, hoặc sử dụng các ứng dụng học tiếng Anh trực tuyến. Mô hình học tập kết hợp giúp tạo ra một môi trường học tập đa dạng và toàn diện, đáp ứng nhu cầu của từng cá nhân. Giáo viên nên cung cấp phản hồi chi tiết về phát âm của sinh viên, giúp họ nhận ra những lỗi sai và có hướng khắc phục kịp thời.

III. Nghiên Cứu Về Nhận Thức và Hiệu Quả Video Dubbing Tại ĐH Ngân Hàng

Nghiên cứu này tập trung vào việc đánh giá nhận thức của sinh viên ĐH Ngân Hàng về hiệu quả của phương pháp video dubbing trong lớp phát âm. Khảo sát được thực hiện trên 101 sinh viên, bao gồm cả sinh viên chương trình tiên tiến và sinh viên chuyên ngành tiếng Anh. Kết quả cho thấy phần lớn sinh viên có thái độ tích cực đối với video dubbing, cho rằng phương pháp này giúp họ cải thiện phát âm, nâng cao kỹ năng nghe, và tăng cường sự tự tin khi giao tiếp tiếng Anh. Tuy nhiên, nghiên cứu cũng chỉ ra một số khó khăn mà sinh viên gặp phải, chẳng hạn như kỹ năng sử dụng công cụ video dubbing còn hạn chế, và thiếu thời gian để luyện tập.

3.1. Phương Pháp Nghiên Cứu Khảo Sát và Phân Tích Phản Hồi Của Sinh Viên

Nghiên cứu sử dụng phương pháp định lượng (khảo sát) và định tính (phỏng vấn nhóm) để thu thập dữ liệu. Bảng hỏi khảo sát được thiết kế để thu thập thông tin về nhận thức của sinh viên về video dubbing, mức độ hài lòng của họ với phương pháp này, và những khó khăn mà họ gặp phải. Phỏng vấn nhóm được thực hiện để thu thập thông tin chi tiết hơn về trải nghiệm học tập của sinh viên, cũng như những đề xuất của họ để cải thiện phương pháp video dubbing. Dữ liệu được phân tích bằng phần mềm thống kê SPSS để đưa ra những kết luận khách quan và chính xác.

3.2. Kết Quả Nghiên Cứu Đánh Giá Hiệu Quả Thực Tế Của Video Dubbing

Kết quả nghiên cứu cho thấy phần lớn sinh viên đồng ý rằng video dubbing giúp họ cải thiện phát âm, đặc biệt là khả năng phát âm các âm khó, ngữ điệu, và trọng âm. Nhiều sinh viên cũng cho biết họ cảm thấy tự tin hơn khi giao tiếp tiếng Anh sau khi tham gia các hoạt động video dubbing. Tuy nhiên, một số sinh viên gặp khó khăn trong việc lựa chọn video phù hợp, sử dụng các công cụ video dubbing, và quản lý thời gian. Nghiên cứu của Wang et al (2018) & García-Martínez (2020) cho thấy những lợi ích của việc sử dụng các tài liệu đa phương tiện, bao gồm video và ghi âm, nhằm giúp sinh viên tiếp xúc với phát âm chuẩn.

3.3. Những Thách Thức Khi Triển Khai Video Dubbing Và Giải Pháp Khắc Phục

Một trong những thách thức lớn nhất khi triển khai video dubbing là thiếu công cụ video dubbing chuyên nghiệp và dễ sử dụng. Nhiều sinh viên gặp khó khăn trong việc tìm kiếm và cài đặt phần mềm lồng tiếng video, cũng như sử dụng các tính năng của phần mềm. Để khắc phục vấn đề này, nhà trường có thể tổ chức các buổi tập huấn về sử dụng công cụ video dubbing, hoặc cung cấp danh sách các phần mềm miễn phí và dễ sử dụng. Ngoài ra, giáo viên cần hướng dẫn sinh viên cách lựa chọn video phù hợp với trình độ và mục tiêu học tập.

IV. Cách Tối Ưu Video Dubbing Để Nâng Cao Kỹ Năng Phát Âm

Để video dubbing thực sự trở thành một công cụ hiệu quả trong việc cải thiện phát âm, cần có sự kết hợp giữa hướng dẫn của giáo viên, sự chủ động của sinh viên, và sự hỗ trợ của công nghệ. Giáo viên cần cung cấp phản hồi chi tiết và cụ thể về phát âm của sinh viên, đồng thời khuyến khích họ tự đánh giá và điều chỉnh. Sinh viên cần chủ động luyện tập, tìm kiếm các tài liệu video phù hợp, và sử dụng các công cụ video dubbing một cách thành thạo. Cuối cùng, công nghệ cần được sử dụng để tạo ra một môi trường học tập tương tác và hấp dẫn, giúp sinh viên học tiếng Anh một cách hiệu quả và thú vị.

4.1. Lựa Chọn Video Dubbing Phù Hợp Với Trình Độ Và Mục Tiêu Học Tập

Việc lựa chọn video phù hợp là yếu tố then chốt để đảm bảo hiệu quả của phương pháp video dubbing. Sinh viên nên chọn những video có nội dung quen thuộc, độ dài vừa phải, và phát âm rõ ràng. Ngoài ra, nên chọn những video có phụ đề tiếng Anh để dễ dàng theo dõi và bắt chước. Mục tiêu học tập cũng cần được xác định rõ ràng, ví dụ như cải thiện phát âm một âm cụ thể, luyện tập ngữ điệu, hoặc học từ vựng mới.

4.2. Hướng Dẫn Chi Tiết Kỹ Thuật Lồng Tiếng Video Cho Người Mới Bắt Đầu

Kỹ thuật lồng tiếng video đòi hỏi sự kiên nhẫn và tỉ mỉ. Bước đầu tiên là xem kỹ video gốc, chú ý đến phát âm, ngữ điệu, và biểu cảm của nhân vật. Sau đó, ghi âm giọng của mình, cố gắng bắt chước phát âm và ngữ điệu của nhân vật. Cuối cùng, sử dụng phần mềm lồng tiếng video để ghép giọng của mình vào video gốc, điều chỉnh âm lượng và thời gian sao cho khớp với hình ảnh.

4.3. Sử Dụng Các Phần Mềm Và Ứng Dụng Hỗ Trợ Video Dubbing Hiệu Quả

Có rất nhiều phần mềm và ứng dụng hỗ trợ video dubbing, từ đơn giản đến chuyên nghiệp. Một số phần mềm phổ biến bao gồm Audacity (miễn phí), Adobe Audition (trả phí), và Filmora (trả phí). Các ứng dụng trên điện thoại di động như Dubsmash và TikTok cũng có thể được sử dụng để luyện tập phát âm một cách vui nhộn. Việc lựa chọn phần mềm và ứng dụng phù hợp phụ thuộc vào trình độ kỹ thuật và nhu cầu sử dụng của từng người.

V. Kết Luận Video Dubbing Giải Pháp Phát Triển Kỹ Năng Phát Âm

Nghiên cứu về video dubbing trong lớp phát âm tại ĐH Ngân Hàng cho thấy phương pháp này có tiềm năng lớn trong việc cải thiện phát âm cho sinh viên. Tuy nhiên, để đạt được hiệu quả tối đa, cần có sự kết hợp giữa hướng dẫn của giáo viên, sự chủ động của sinh viên, và sự hỗ trợ của công nghệ. Hy vọng rằng những kết quả và khuyến nghị của nghiên cứu này sẽ đóng góp vào việc nâng cao chất lượng giảng dạy và học phát âm tại ĐH Ngân Hàng, giúp sinh viên tự tin hơn trong giao tiếp tiếng Anh và thành công trong sự nghiệp.

5.1. Tổng Kết Những Ưu Điểm Và Hạn Chế Của Phương Pháp Video Dubbing

Video dubbing mang lại nhiều lợi ích, bao gồm cải thiện phát âm, nâng cao kỹ năng nghe, tăng cường sự tự tin khi giao tiếp tiếng Anh, và phát triển khả năng tự học. Tuy nhiên, phương pháp này cũng có một số hạn chế, chẳng hạn như đòi hỏi kỹ năng sử dụng công cụ video dubbing, tốn thời gian luyện tập, và có thể gây nhàm chán nếu không có sự hướng dẫn và động viên từ giáo viên.

5.2. Đề Xuất Cho Các Nghiên Cứu Tiếp Theo Về Video Dubbing Trong Giáo Dục

Các nghiên cứu tiếp theo có thể tập trung vào việc so sánh hiệu quả của video dubbing với các phương pháp học phát âm khác, đánh giá tác động của video dubbing đến các kỹ năng ngôn ngữ khác như từ vựng và ngữ pháp, và tìm hiểu các yếu tố ảnh hưởng đến sự thành công của video dubbing trong lớp học. Bên cạnh đó, cũng cần có thêm nghiên cứu về việc sử dụng video dubbing trong các bối cảnh giáo dục khác nhau, chẳng hạn như học tiếng Anh trực tuyến và tự học.

26/04/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

BANKING ACADEMY FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES ----- ----- GRADUATION THESIS A STUDY ON STUDENTS’ PERCEPTIONS OF USING VIDEO DUBBING IN PRONUNCIATION CLASSES Student : Le Ngoc Chinh Class : K23ATCA Academic course : 2020 - 2024 Student ID : 23A7510017 Supervisor : Dr. Nguyen Ngoc Nga Hanoi, May 2024 Declaration I, Le Ngoc Chinh, hereby declares that this thesis is the product of my own efforts and has not been previously published or submitted for any other degree program. I have referenced all sources accurately and have not plagiarized any material. This thesis represents my original ideas and analysis, and I take full responsibility for its content.

I understand that any violation of academic integrity will result in consequences as outlined by my academic institution. Author of graduation thesis Le Ngoc Chinh Acknowledgement First and foremost, I would like to express my deepest gratitude to my thesis advisor, Nguyen Ngoc Nga, for her guidance, support, and invaluable feedback throughout the process of writing this thesis. Secondly, I would like to acknowledge the support of my family and friends who have been a constant source of encouragement and motivation throughout my journey in completing the thesis. Also, I would like to give special mention to my elder brother who was the first catalyst in motivating me to undertake the thesis, and gave me valuable advises.

I am also grateful to the individuals who participated in this study for their willingness to share their experiences and insights, without which this study would not have been feasible. Lastly, I would like to thank the faculty and resources at Banking Academy for providing the necessary assistance and resources for this project. Thank you all for your contributions to this gradual thesis. Table of contents Declaration.

ii Table of contents. iii List of Tables. v List of Figures .vi List of Abbreviations. Significance of the study.

Scope and limitations of the study. 4 Chapter 2: Literature review. Second Language Acquisition Theory. Technology-Enhanced Language Learning.

The importance of pronunciation in L2 acquisition. Factors influencing English pronunciation learning. Video dubbing process. Previous research on implementing video dubbing techniques.

17 Chapter 3: Research methods. Setting of the study. Data collection procedure. Data analysis procedure.

26 Chapter 4: Findings and Discussions. Students’ video dubbing experience. Students’ perspectives on the effectiveness of the video dubbing method. Students’ difficulties in deploying the video dubbing method.

Students’ strategies and recommendations. Students’ decision-making on further video dubbing practice. Summary of the findings. Limitations of the study.

For teachers of the Faculty of Foreign Language. For further studies. 51 Appendix: Survey questionnaire. 56 List of Tables Table Page Table 3.1: Sample of the study 24 Table 4.1: Personal information of respondents 28 Table 4.2: Students’ attitude towards video dubbing in pronunciation 29 class Table 4.3: Students’ perspectives on effectiveness of video dubbing 31 Table 4.4: Students’ difficulties in deploying the video dubbing 33 techniques List of Figures Figure Page Figure 2.1: Factors influence pronunciation acquisition 11 Figure 4.1: Students’ preferred type of accent for dubbing 35 Figure 4.2: Students’ favorable applications of editing video 36 Figure 4.3: Students’ way to tackle the difficulties of doing dubbing 37 Figure 4.4: Students’ readiness to continue dubbing practice 38 Figure 4.5: Students’ willingness to recommend dubbing method to 39 others List of Abbreviations AP Advanced program BAV Banking Academy of Vietnam CG Control group EFL English as a Foreign Language EG Experimental group EM English major ESP English for Specific Purposes L1 First language L2 Second language TELL Technology enhanced Language Learning Abstract Pronunciation plays an important role in enhancing students’ listening and speaking proficiency.

Therefore, utilizing video dubbing can be an effective method for improving students’ pronunciation. This study aims to investigate whether video dubbing has a beneficial impact on students’ pronunciation improvement and to discover students' challenges with this method. The study involved forty-nine advanced program students and fifty-two English-majored students at Banking Academy of Vietnam. Participants were given a survey questionnaire exploring the effectiveness of video dubbing in the Pronunciation course, challenges that students face when working on this activity, and some strategies to overcome the difficulties.

The findings revealed that students generally expressed positive attitudes toward video dubbing in pronunciation learning. Specifically, video dubbing helped students better understand the intonation and word stresses in delivering English speech, thereby improving their fluency in speaking and listening skills. On the other hand, due to the complex technical procedure, students struggled to select, adjust, and edit a video clip for dubbing. Overall, integrating dubbing techniques into language learning can provide students with authentic contexts and various pronunciation features.

1 Chapter 1: Introduction This chapter will offer a summarized overview of theoretical backgrounds and present research questions. It also provides information on the significance, scope, and the structure of the study. Research problem With the growth of interconnectivity and globalization, English is used as a global language (Rao, 2019). Despite being diverse in cultures and geographical locations, the widespread use of English has made the world more accessible to people from all walks of life (Shrishthy, 2022).

In the context of Vietnam, English is an indispensable tool in helping individuals and the country as a whole to increase its competitiveness on the global stage. It was stated that proficiency in English is regarded as a key factor in gaining access to better education and job opportunities in Vietnam (Tien, 2024). As a result, English has always been given special consideration when teaching it as a second language of the educational system in Vietnam, from primary to tertiary education. Having contributed to English foreign language (EFL) learners’ communicative success, pronunciation plays a significant role in oral communication (Darcy, 2018; Derwing & Munro, 2015).

When it comes to pronunciation accuracy, second language (L2) learners deal with many challenges due to the differences between their first language (L1) phonetic system and L2 phonetic system. Meanwhile, many other factors also impact how well learners acquire pronunciation such as motivation, attitude, classroom instruction, and so on. English-speaking pronunciation courses conducted by native English speakers are not always available to Vietnamese students. As a result, students mostly rely on Vietnamese teachers or self-study approaches, such as watching English shows or movies, to enhance their native-liked pronunciation.

Oftentimes, learners do not receive feedback on their pronunciation errors. Movies and reality shows, however, served as a valuable source of authentic language input, offering learners exposure to natural English pronunciation patterns. In this context, the use of video 2 dubbing as a means of improving English speaking pronunciation has garnered attention as an innovative and engaging language learning tool. In addition, when learning the English language, students' attitudes towards particular language learning activities, such as video dubbing, can significantly impact their motivation, engagement, and ultimately, their language proficiency (Ajzen, 1991).

Research questions The study aims to examine students’ perspectives on the implementation of dubbing methods in pronunciation improvement. The key research question is: How do students perceive the use of video dubbing in pronunciation classes? This main research question is answered using two questions as below: 1. What are students’ perspectives on the effectiveness and difficulties when implementing video dubbing in Pronunciation class? 2. What are students’ strategies and suggestions for improving pronunciation practice? 1.

Significance of the study It is undeniable that EFL learners find it difficult to be proficient in pronunciation due to the interference of their first language, particularly for students at the Banking Academy of Vietnam (BAV). The study was conducted to find out whether the use of video dubbing technique has positive effects on pronunciation practice with a view to developing and adopting this method in the frequent English learning process. Therefore, the researcher hopes to contribute to learning pronunciation for creativity and productivity. This study aims to benefit not only the students but also the teachers: 3 - For students, they can create an English-exposed environment in which they absorb the native accent as well as common expressions through dubbing.

Thus, it is possible for them to enhance both speaking and listening skills. - For lectures, the results of the study would aid them in better understanding students’ attitudes toward the use of video dubbing in the Pronunciation class so that teachers can tailor educational approaches along with teaching materials to improve the quality of students’ pronunciation learning, promoting effective long-term academic outcomes and future orientation. Scope and limitations of the study Due to time limitation, the study solely focused on students attending Pronunciation courses at Banking Academy of Vietnam, particularly 101 participants joining the research survey. The study aims to investigate the students’ perspectives regarding the efficacy of the video dubbing methods and the challenges associated with their practical application.

The research was conducted over a period of approximately two months, completing on 30th April 2024. Thesis Structure The study consisted of five chapters. The information contained in each chapter is outlined as below: Chapter 1 - Introduction states a summary of the Research problem, and addresses the Research questions, Scope, and Significance of the study. Chapter 2 - Literature review provides related literature research, the role, and factors that influence pronunciation, definition, and steps of video dubbing.

Additionally, previous studies of video dubbing were also summarized in this chapter. 4 Chapter 3 - Research methods provides a detailed description of the Participants, Research instruments, and the process of data collection and analysis. Chapter 4 - Findings and Discussions analyzes collected data and describes discussions on the findings. Chapter 5 - Conclusion briefly summarizes the research findings, acknowledges the study’s limitations, and offers Implications for further study.

Chapter summary: Introduction It is noticeable that the English pronunciation of Vietnamese freshmen is restricted by their focus on grammar and vocabulary for university entrance examination. Regrading to this, Vietnamese students may not have regular exposure to native English-spoken environments, making it harder for them to deliver correct pronunciation patterns. The study was conducted to investigate whether video dubbing had beneficial effect on students’ pronunciation practice, difficulties encountered while doing this activity. Following this, the study also proposed some practical implications for students, teachers and further studies.

5 Chapter 2: Literature review This chap provides related literature research; the role and factors influencing pronunciation; the definition, and the steps of video dubbing. It also includes a summary of previous studies on using video dubbing in language practice. Second Language Acquisition Theory Dalton & Seidlhofer (1994) stated that effective pronunciation teaching and learning includes three main processes: exposure, exercise, and explanation. Exposure enables learners to listen to and mimic the native pronunciation by listening to native speakers, or videos to have a sense of familiarity with the sounds and intonation patterns of the language.

Exposure provides learners with a model of the target language assisting in second-language comprehension (Neri et al. Through the repeated processes following the authentic language models, learners can absorb the accurate manner of speaking. Besides, learners’ exposure to comprehensible and communicative language is important in improving their pronunciation skills. According to Krashen’s Input Hypothesis (1982), learners’ academic learning process occurs when they understand the language input at a level somewhat above their current level.

To simply explain, if the learners’ present level is “i” then the input should be at “i+1”, which helps them internalize knowledge naturally, and effectively. Learners are supposed to engage with a comprehensible context, in which they can grasp common expressions, grammatical structures, and language variations during exposure. Moreover, to adapt to diverse learning styles, input should be delivered in multiple formats, including written, spoken, and audio-visual materials (Neri et al. However, exposure is not enough to acquire a language, you need to spend time practicing putting it into real life.

Exercise allows learners to perform their language-exposed input into actual situations through pronunciation features (Dalton Seidlhofer, 1994).

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ