So Sánh Hành Động Mời Trong Tiếng Pháp và Tiếng Việt Qua Các Thiếp Mời Dự Lễ

2010

125
2
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

Introduction

1. CHAPITRE 1: FONDEMENTS THÉORIQUES

1.1. Conceptions des actes de langage

1.2. Conception des actes de langage d’Austin et de Searle

1.3. Types de réalisation des actes de langage

1.4. Facteurs d’influence des actes de langage

1.5. L’acte d’invitation aux cérémonies

1.5.1. Définition de l’acte d’invitation

1.5.2. Définition des cérémonies

1.5.3. Valeurs de l’acte d’invitation aux cérémonies

1.5.4. Facteurs d’influence sur l’acte d’invitation aux cérémonies

1.6. Présentation des cartes d’invitation aux cérémonies en français et en vietnamien

1.6.1. Types de carte d’invitation aux cérémonies

1.6.1.1. Cartes d’invitation formelles
1.6.1.2. Cartes d’invitation informelles

1.6.2. Présentation des cartes d’invitation aux cérémonies en français

1.6.3. Façons d’expression de l’invitation à travers des cartes d’invitation aux cérémonies

1.6.4. Présentation des cartes d’invitations aux cérémonies en vietnamien

1.6.5. Définition du terme « mời =invitation » en vietnamien

1.6.6. Moyen d’expression de l’acte d’invitation à travers les cartes en vietnamien

1.6.7. Types de phrase

2. CHAPITRE 2

3. CHAPITRE 3: COMPARAISON DES CARTES D’INVITATION FRANÇAISES ET VIETNAMIENNES

3.1. Formes des cartes

3.2. Présence du locuteur dans l’acte d’invitation

3.3. Moyens d’expressions des cartes d’invitation aux cérémonies

3.4. Sollicitation d’une réponse

3.5. Essai d’expliquer les différences entre les cartes françaises et vietnamiennes

Luận văn thạc sĩ vnu ulis so sánh hành động mời trong tiếng pháp và tiếng việt qua các thiếp mời dự lễ luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 20