Walz: Nghiên cứu ngôn ngữ và bản sắc trong các blog của người nước ngoài

Luận án tiến sĩ nghiên cứu Walz lm languagesandlinguistics phd 2018, phân tích chuyên sâu, xây dựng mô hình lý thuyết, đề xuất giải pháp khoa học cho vấn đề thực tiễn.

Trường đại học

University of Leeds

Chuyên ngành

Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2018

293
1
0

Phí lưu trữ

55 Point

Mục lục chi tiết

Acknowledgements

Abstract

Table of contents

PART I. PART I: SETTING THE SCENE

1. Chapter 1: Introduction

1.1. Transnational relocation and the expatriate blogosphere

1.2. Aims and contribution of this thesis

1.3. Categorisation in migration: a critical discussion of terminology

1.4. Structure of this thesis

2. Current approaches to identity in linguistics

2.1. Tactics of intersubjectivity (ToI)

2.2. Membership categorisation analysis (MCA)

2.3. Positioning this research

3. Narrative and transition

3.1. Blogs as online narratives

4. Expatriate blogs

4.1. Approaching expatriate blogs

4.2. Sample selection and ethical considerations

4.3. Overview of data

PART II. PART II: TACTICS OF INTERSUBJECTIVITY

5. Chapter 5: Exploring dimensions of identity construction

5.1. Tactics of intersubjectivity (ToI)

5.2. Coding procedure and considerations

5.3. Power, likeness and realness: an overview

6. Chapter 6: Power: authorisation and illegitimation

6.1. Obtaining legal status: authorisation

6.2. Anticipating legitimacy: irrealis authorisation

6.3. Encountering obstacles: illegitimation

7. Chapter 7: Likeness: adequation and distinction

7.1. Creating difference to origin

7.2. Creating difference to England

7.3. Creating similarity to origin

7.4. Creating similarity to England

7.5. Creating similarity through joint foreignness

7.6. Interrelation of adequation and distinction

8. Chapter 8: Realness: authentication and denaturalisation

8.1. Sharing experiences as they are gained

8.2. Doubts, challenges and lacking normality

8.3. Alternative reality and being out of place

8.4. From denaturalisation to authentication

PART III. PART III: MEMBERSHIP CATEGORISATION

9. Chapter 9: Exploring category negotiations

9.1. Category fit, category change and the transnational relocation device

9.2. Coding procedure and considerations

10. Chapter 10: Category negotiations of transnational relocation

10.1. Towards becoming an expatriate

10.2. The new beginner

10.3. Building up predicates of an expatriate

10.4. Challenging other people’s assumptions of a category

10.5. The invisible expat

10.6. Returning to normality

PART IV. PART IV: IDENTITY CONSTRUCTION IN EXPATRIATE BLOGS

11. Chapter 11: Discussion and conclusion

11.1. Identity construction in expatriate blogs

Appendix Consent forms

List of tables

List of figures

Abbreviations

Transcription conventions

Tóm tắt

I. Tổng quan về nghiên cứu ngôn ngữ và bản sắc trong blog người nước ngoài

Nghiên cứu về ngôn ngữ và bản sắc trong các blog của người nước ngoài đã trở thành một lĩnh vực quan trọng trong nghiên cứu ngôn ngữ học và văn hóa. Các blog này không chỉ là nơi chia sẻ kinh nghiệm cá nhân mà còn là không gian để người viết khám phá và xây dựng bản sắc của mình trong bối cảnh di cư. Việc phân tích ngôn ngữ trong các blog này giúp hiểu rõ hơn về cách mà người viết tương tác với môi trường mới và cách họ định hình bản thân qua ngôn ngữ.

1.1. Định nghĩa ngôn ngữ và bản sắc trong bối cảnh blog

Ngôn ngữ và bản sắc là hai khái niệm liên quan chặt chẽ. Trong các blog của người nước ngoài, ngôn ngữ không chỉ là công cụ giao tiếp mà còn là phương tiện để thể hiện bản sắc văn hóa và cá nhân. Người viết thường sử dụng ngôn ngữ để khẳng định danh tính và kết nối với cộng đồng.

1.2. Tầm quan trọng của blog trong việc xây dựng bản sắc

Blog là một nền tảng mạnh mẽ cho việc chia sẻ trải nghiệm và cảm xúc. Qua việc viết blog, người nước ngoài có thể phản ánh những thách thức và thành công trong quá trình hòa nhập, từ đó xây dựng và củng cố bản sắc của mình trong môi trường mới.

II. Những thách thức trong việc xây dựng bản sắc qua ngôn ngữ trong blog

Việc xây dựng bản sắc qua ngôn ngữ trong các blog của người nước ngoài không phải lúc nào cũng dễ dàng. Nhiều thách thức xuất hiện, từ việc thiếu tự tin trong việc sử dụng ngôn ngữ mới đến việc đối mặt với những định kiến văn hóa. Những yếu tố này có thể ảnh hưởng đến cách mà người viết thể hiện bản thân và kết nối với độc giả.

2.1. Khó khăn trong việc sử dụng ngôn ngữ mới

Nhiều người nước ngoài gặp khó khăn trong việc sử dụng ngôn ngữ địa phương, điều này có thể dẫn đến cảm giác không tự tin khi viết blog. Sự thiếu hụt từ vựng và ngữ pháp có thể làm giảm khả năng truyền đạt ý tưởng và cảm xúc của họ.

2.2. Đối mặt với định kiến văn hóa

Người viết có thể phải đối mặt với những định kiến từ cộng đồng địa phương hoặc từ chính những người đồng hương. Những định kiến này có thể ảnh hưởng đến cách họ thể hiện bản sắc và cảm giác thuộc về một cộng đồng.

III. Phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ trong blog của người nước ngoài

Nghiên cứu ngôn ngữ trong các blog của người nước ngoài thường sử dụng các phương pháp phân tích ngữ nghĩa và ngữ dụng. Những phương pháp này giúp khám phá cách mà người viết sử dụng ngôn ngữ để xây dựng bản sắc và tương tác với độc giả. Việc áp dụng các lý thuyết ngôn ngữ học hiện đại cũng rất quan trọng trong việc hiểu rõ hơn về các chiến lược ngôn ngữ mà người viết sử dụng.

3.1. Phân tích ngữ nghĩa trong blog

Phân tích ngữ nghĩa giúp xác định cách mà từ ngữ và cấu trúc ngữ pháp được sử dụng để truyền đạt ý nghĩa. Điều này cho phép người nghiên cứu hiểu rõ hơn về cách mà người viết xây dựng bản sắc qua ngôn ngữ.

3.2. Phân tích ngữ dụng trong giao tiếp

Phân tích ngữ dụng tập trung vào cách mà ngôn ngữ được sử dụng trong bối cảnh cụ thể. Điều này giúp khám phá cách mà người viết tương tác với độc giả và cách mà họ điều chỉnh ngôn ngữ của mình để phù hợp với môi trường giao tiếp.

IV. Ứng dụng thực tiễn của nghiên cứu ngôn ngữ và bản sắc trong blog

Nghiên cứu về ngôn ngữ và bản sắc trong các blog của người nước ngoài có thể mang lại nhiều ứng dụng thực tiễn. Những hiểu biết từ nghiên cứu này có thể giúp các nhà giáo dục, nhà nghiên cứu và các tổ chức hỗ trợ người di cư phát triển các chương trình hỗ trợ hiệu quả hơn cho người nước ngoài trong quá trình hòa nhập.

4.1. Hỗ trợ giáo dục cho người di cư

Các chương trình giáo dục có thể được thiết kế để giúp người di cư cải thiện kỹ năng ngôn ngữ và tự tin hơn trong việc giao tiếp. Điều này không chỉ giúp họ hòa nhập tốt hơn mà còn hỗ trợ trong việc xây dựng bản sắc cá nhân.

4.2. Tạo ra cộng đồng hỗ trợ cho người nước ngoài

Việc xây dựng các cộng đồng hỗ trợ có thể giúp người nước ngoài kết nối với nhau và chia sẻ kinh nghiệm. Những cộng đồng này có thể cung cấp không gian an toàn để họ thể hiện bản sắc và tìm kiếm sự hỗ trợ.

V. Kết luận và tương lai của nghiên cứu ngôn ngữ và bản sắc trong blog

Nghiên cứu về ngôn ngữ và bản sắc trong các blog của người nước ngoài mở ra nhiều hướng đi mới cho nghiên cứu ngôn ngữ học và văn hóa. Tương lai của lĩnh vực này có thể bao gồm việc áp dụng công nghệ mới để phân tích ngôn ngữ và bản sắc, cũng như việc mở rộng nghiên cứu sang các nền văn hóa khác nhau.

5.1. Xu hướng nghiên cứu mới trong ngôn ngữ học

Các công nghệ mới như phân tích dữ liệu lớn và trí tuệ nhân tạo có thể được áp dụng để nghiên cứu ngôn ngữ trong các blog. Điều này có thể giúp phát hiện các mẫu ngôn ngữ và xu hướng mới trong việc xây dựng bản sắc.

5.2. Mở rộng nghiên cứu sang các nền văn hóa khác

Nghiên cứu có thể được mở rộng sang các nền văn hóa khác để so sánh cách mà ngôn ngữ và bản sắc được xây dựng trong các bối cảnh khác nhau. Điều này sẽ làm phong phú thêm hiểu biết về sự đa dạng trong việc xây dựng bản sắc qua ngôn ngữ.

25/07/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

The linguistic construction of identity in transnational relocation narratives Examining discursive practices in expatriate blogs Linda Martina Walz Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds York St John University School of Languages and Linguistics April 2018 The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The right of Linda Martina Walz to be identified as Author of this work has been asserted by her in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. i Acknowledgements I am grateful to many people for the support they have given me throughout my research process.

Firstly, I would like to thank my supervisors, Prof Helen Sauntson and Dr Andrew Merrison, for their support, feedback and advice, as well as for their confidence in me and my project. They have made me feel welcome and appreciated from the start. I am grateful to York St John University for the scholarship that has enabled me to study for a PhD in the UK, as well as to the members of the research unit LIdIA for providing such a friendly and inspiring research environment. My special thanks go to Prof Chris Hall for his support in the course of my annual progress report meetings and his feedback on my work, to Dr Beverly Geesin for reading my finished thesis and discussing it with me in a mock viva, as well as to Dr Clare Cunningham and Dr Chisato Danjo for sharing many writing sessions and conversations.

Throughout my doctoral studies, I was given many opportunities to broaden my academic experience. I thank Dr Rachel Wicaksono for enabling me to be involved in teaching and assessment on several modules and for the generous support I received for co-organising and hosting the international postgraduate conference ConSOLE. I am further grateful for numerous very productive and fully funded writing retreats provided both by the research unit LIdIA and the Academic Development Directorate. Also, I am thankful to researchers in my field for interesting conversations and helpful feedback on my work in the course of conferences.

Working on my thesis would have been an isolating experience without the friendship of a community of fellow research students in the Graduate Centre to share the ups and downs of the process. There are too many to name them all, but particularly ‘the usual suspects’: Tracy Donachie, Winojith Sanjeewa, Dr Lauren Stephenson, Dr Esmie Smith, Linda Marshall Griffiths, Dr Vicky Crawley, Joyce Wambura, Charlotte Haines Lyon, El Stannage, Thilini Wijeratne, Parvaz Ahmad, Jihong Guo, Rob O’Connor, Andy Pendle, Emma Anderson, Duminda Rajasinghe, Margaret Zabiszak, and Dr Cath Heinemeyer. ii It is difficult to find adequate words to thank the people who are always there for me. I am grateful to my partner, Mike Saxton, for his unwavering belief in me, his willingness to listen and the love and strength he is giving me, and equally to my parents Hans and Esther and my sister Claudia for their love and support, no matter what.

It means so much. Last but not least, I would like to thank participants for allowing me to explore their blogs. It is the sharing of stories such as theirs that has inspired and shaped my research. iii Abstract This research examines the linguistic construction of identity in personal narratives of transnational relocation to England in expatriate blogs.

These constitute a form of transition during which individuals engage with who they are. Adopting a sociocultural linguistic approach to identity, the analysis draws on the frameworks of tactics of intersubjectivity (ToI) and membership categorisation analysis (MCA) to show how identity is constructed along the relational dimensions of likeness, realness and power, and how individuals engage in category negotiations throughout their first year abroad. Most commonly, individuals create similarity and difference with regard to both their country of origin and of residence, as well as to other expatriates with whom they share joint foreignness. Less frequently yet more prominently, they authenticate identity, which involves sharing personal experience, displaying expertise, as well as positioning themselves as able to provide unadorned accounts of life abroad and as finding fulfilment through relocation.

However, they also denaturalise identity through expressions of rupture, challenges and being out of place. Issues of power revolve around individuals’ process of obtaining necessary documents and of legitimising their blogging. Category negotiation extends from the initial challenge of not yet having moved whilst already sharing relocation narratives, as well as experiencing liminality, to adopting category membership as expatriates, exploring its predicates and challenging non-members’ assumptions. This thesis makes an original contribution to knowledge in two ways: empirically by exploring linguistic identity construction in online transnational relocation narratives, which is relevant for an understanding of how individuals discursively engage with transition more generally, and methodologically and theoretically by employing and critiquing two diverse approaches which to the researcher’s knowledge have not been combined in research on linguistic identity construction.

Ultimately, this thesis contributes towards the consideration of how identity and transition can be theorised and investigated using linguistic frameworks. iv Table of contents PART I SETTING THE SCENE .1 Transnational relocation and the expatriate blogosphere .2 Aims and contribution of this thesis.3 Categorisation in migration: a critical discussion of terminology .4 Structure of this thesis .1 Current approaches to identity in linguistics .3 Tactics of intersubjectivity (ToI) .4 Membership categorisation analysis (MCA) .5 Positioning this research. 39 Chapter 3 Narrative and transition .2 Blogs as online narratives. 58 Chapter 4 Expatriate blogs .1 Approaching expatriate blogs .2 Sample selection and ethical considerations .3 Overview of data.

82 PART II TACTICS OF INTERSUBJECTIVITY. 88 Chapter 5 Exploring dimensions of identity construction .1 Tactics of intersubjectivity (ToI) .2 Coding procedure and considerations .3 Power, likeness and realness: an overview. 94 Chapter 6 Power: authorisation and illegitimation.1 Obtaining legal status: authorisation .2 Anticipating legitimacy: irrealis authorisation .2 Encountering obstacles: illegitimation. 104 v Chapter 7 Likeness: adequation and distinction .1 Creating difference to origin .2 Creating difference to England .1 Creating similarity to origin .2 Creating similarity to England .3 Creating similarity through joint foreignness .3 Interrelation of adequation and distinction.

138 Chapter 8 Realness: authentication and denaturalisation .1 Sharing experiences as they are gained .3 Providing deep insights and unadorned accounts .4 Finding personal fulfilment .2 Doubts, challenges and lacking normality .3 Alternative reality and being out of place .3 From denaturalisation to authentication. 172 PART III MEMBERSHIP CATEGORISATION. 177 Chapter 9 Exploring category negotiations .1 Category fit, category change and the transnational relocation device 177 9.2 Coding procedure and considerations. 190 Chapter 10 Category negotiations of transnational relocation .1 Towards becoming an expatriate .1 The new beginner .1 Building up predicates of an expatriate.2 Challenging other people’s assumptions of a category .3 The invisible expat .4 Returning to normality.

235 Part IV IDENTITY CONSTRUCTION IN EXPATRIATE BLOGS. 242 Chapter 11 Discussion and conclusion .1 Identity construction in expatriate blogs. 255 Appendix Consent forms. 266 List of tables Table 2-1.

Complementarity of ToI and MCA. Contextualising information on participants. Analysed data per blog. 85 List of figures Figure 4-1.

Nationality of expatriate bloggers in England (N=381). Gender distribution of expatriate bloggers in England (N=381). ToI, based on Bucholtz and Hall (2004a, 2004b). Number of instances coded for ToI.

Negotiating category fit. Negotiating category change. Category negotiations over time in expatriate blogs. 194 vii Abbreviations CA conversation analysis CMC computer-mediated communication GIF graphics interchange format MCA membership categorisation analysis ToI tactics of intersubjectivity UK United Kingdom US United States Transcription conventions All data are rendered verbatim, including spacing, typos, bold and italics, but are normalised for paragraphing.

Hyperlinks are underlined and details provided in square brackets. Post titles are bold and indicated in the discussion. Identifying information is glossed in square brackets. viii PART I SETTING THE SCENE Chapter 1 Introduction 1.1 Transnational relocation and the expatriate blogosphere A person’s life consists of phases of greater and lesser stability.

There are moments when an individual feels that circumstances in their life are changing, that they are undergoing a transition from one state of being to another. Such moments of perceived instability, when things are shifting and changing, are particularly interesting from a linguistic point of view. Individuals may feel that the changes in their life impact upon who they are as a person, and they may attempt to make sense of this experience through narrative. Telling stories about themselves and their daily life opens up a space in which individuals can position themselves and explore who they are, not just for the sake of others but crucially also for themselves.

Identity is thereby not merely expressed, but constructed through language (De Fina 2016). Of course, identity is constantly under construction, yet an engagement with matters of identity may be especially prevalent at certain times. A particular experience that can impact on an individual’s sense of who they are as a person is moving to another country. They may conceptualise this as the beginning of a new stage in life and a new phase in their personal development.

Whilst moving abroad is not something that everybody experiences, it is certainly becoming more common. The number of international migrants has increased greatly in recent decades and is likely to rise further in future years (International Organization for Migration 2010: 3). In 2017, there were nearly 258 million international migrants worldwide, amounting to 3.4% of the world population (United Nations DESA 2017). From a more local perspective, 588,000 individuals immigrated to the United Kingdom (henceforth UK) in 2016.

The main reasons for immigration were work (47%), study (23%) and joining others (14%) (Office for National Statistics 2017). International migration is hence increasingly common and pursued for a variety of reasons. 1 There exist a wealth of resources that cater to the needs of individuals choosing to move abroad, many of which are available online. For instance, various websites provide information and advice regarding relocation as well as life in the new country, ranging from logistic and financial to sociocultural matters.

Beyond such a factual approach, personal aspects of life abroad have great currency: emphasis is placed on individuals sharing their own experiences, and there are a variety of channels that enable them to do so. Several websites regularly feature interviews with so-called and self-identified ‘expatriates’ about their life abroad, and some collected stories are published in book form (Peterson Fenn 2011; Harling 2012; Gindre and Richert 2016). Moreover, a variety of ways of engaging with others and building a community are available. For instance, InterNations is a social networking site for individuals who have moved abroad, which has the declared motto of “connecting global minds” and which in different cities worldwide enables local communities to form and meet regularly (InterNations 2017b).

Online communities further emerge in forums, email lists and through blogging. It is the environment of ‘expatriate blogging’ as a site of identity construction which is the focus of the present research. Online directories list a multitude of blogs about living abroad which are grouped according to country of residence. They typically provide a brief description and a link to the website, which enables interested readers to identify blogs on moving to and living in a certain country.

These blogs form the expatriate ‘blogosphere’. Blogosphere is a term coined by Brad L. Graham in 1999 to refer to the network of blogs available online (Myers 2010: 24). The expatriate blogosphere is thus a collection of blogs on living abroad with various interlinked connections to each other.

Expatriate is adopted in the present research because it is the term participants use themselves; terminology pertaining to migration is critically discussed in Section 1.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ