Giáo trình Tiếng Anh CN Hóa học, Thực phẩm & Sinh học - ĐHBKHN

Giới thiệu giáo trình tiếng Anh chính dành cho chuyên ngành CNHH. Tài liệu học tập quan trọng giúp nâng cao kỹ năng ngôn ngữ và chuyên môn trong lĩnh vực công

2009

163
0
0

Phí lưu trữ

45 Point

Tóm tắt

I. Tổng quan giáo trình tiếng Anh chuyên ngành CNHH

Giáo trình "The Language of Chemistry, Food and Biological Technology in English" là tài liệu tiếng Anh chuyên ngành quan trọng dành cho sinh viên công nghệ hóa học, thực phẩm và sinh học. Cuốn sách do TS Nguyễn Thị Hiền chủ biên, phối hợp với Nguyễn Trọng Đàn và ThS Lê Thị Lan Chi biên soạn. Đại học Bách khoa Hà Nội xuất bản năm 2009. Giáo trình này cung cấp kiến thức nền tảng về từ vựng, ngữ pháp và kỹ năng đọc hiểu tiếng Anh chuyên ngành. Nội dung được xây dựng dựa trên kinh nghiệm từ các giáo trình tiếng Anh chuyên ngành của các trường đại học kỹ thuật tại Praha, Ba Lan, Nga, Úc và Anh. Cuốn sách phục vụ sinh viên chính quy từ năm 1997, sau giai đoạn thí điểm từ đầu thập niên 1990. Đây là nguồn tài liệu học thuật đáng tin cậy cho người học muốn nắm vững ngôn ngữ chuyên ngành hóa học và công nghệ.

1.1. Cấu trúc bốn phần chính của giáo trình

Giáo trình được chia thành bốn phần rõ ràng. Phần 1 gồm 60 bài khóa cơ bản giới thiệu toàn cảnh chuyên ngành hóa học, thực phẩm và công nghệ sinh học. Phần 2 tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh áp dụng trong khoa học, bao gồm cách viết tắt, đọc công thức hóa học và phát âm từ chuyên ngành gốc Latin, Hy Lạp. Phần 3 cung cấp bài tập luyện phát âm, đọc công thức, dịch Anh-Việt và Việt-Anh. Phần 4 là từ vựng xếp theo thứ tự alphabet với phiên âm quốc tế.

1.2. Đối tượng sử dụng và phạm vi áp dụng

Giáo trình hướng đến sinh viên các ngành Công nghệ hóa học, Công nghệ thực phẩm và Công nghệ sinh học tại các trường đại học kỹ thuật. Ngoài ra, cuốn sách phù hợp cho các bạn đọc quan tâm đến chuyên ngành hóa học muốn nâng cao khả năng đọc hiểu tài liệu khoa học bằng tiếng Anh. Nội dung bài khóa cung cấp ngữ liệu thực tế từ ngành, giúp hình thành kỹ năng đọc hiểu với các cấu trúc thường gặp trong tài liệu nghiên cứu khoa học chuyên ngành.

II. Phân tích nội dung và phương pháp giảng dạy

Mỗi bài trong phần 1 của giáo trình có cấu trúc ba phần rõ ràng. Đầu tiên là bài khóa giới thiệu chủ đề chuyên ngành. Tiếp theo là phần bài tập với ba dạng: đọc và dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt, trả lời câu hỏi theo nội dung bài khóa, và dịch từ Việt sang Anh. Phương pháp này giúp người học phát triển đồng thời bốn kỹ năng ngôn ngữ. Các câu hỏi theo nội dung bài học nhằm phát triển kỹ năng nghe nói. Các bài dịch chuẩn bị cho người học hình thành kỹ năng viết theo văn phong khoa học. Nội dung bài khóa trải rộng từ các ngành hóa học cơ bản đến kỹ thuật chưng cất, tạo ra sản phẩm cụ thể trong lĩnh vực công nghệ thực phẩm và sinh học. Cách tiếp cận này đảm bảo người học tiếp cận ngôn ngữ chuyên ngành một cách hệ thống và toàn diện.

2.1. Nội dung bài khóa về kỹ thuật hóa học

Các bài khóa kỹ thuật hóa học giới thiệu những khái niệm cốt lõi về ngành hóa học. Nội dung bao gồm các nguyên tố hóa học, kỹ thuật ngành hóa nói chung, quy trình chưng cất và sản xuất sản phẩm. Người học được tiếp cận với ngôn từ và cấu trúc quan trọng, cách diễn đạt bằng tiếng Anh trong ngữ cảnh chuyên ngành. Bài khóa về chemical engineering nhấn mạnh vai trò của kỹ sư hóa học trong việc chuyển đổi phương pháp phòng thí nghiệm thành quy trình sản xuất quy mô công nghiệp.

2.2. Bài tập và đánh giá năng lực ngôn ngữ

Phần bài tập được thiết kế đa dạng nhằm củng cố kiến thức đã học. Người học luyện cách phát âm từ chuyên ngành, đọc công thức hóa học và các nguyên tố. Bài tập dịch Anh-Việt và Việt-Anh giúp nâng cao kỹ năng dịch thuật. Các bài kiểm tra tự đánh giá cho phép người đọc đo lường khả năng ngôn ngữ của mình. Hệ thống phiên âm quốc tế được sử dụng throughout để hỗ trợ việc tự học và tra cứu hiệu quả.

III. Giải pháp học tập hiệu quả với giáo trình CNHH

Để đạt hiệu quả cao khi sử dụng giáo trình tiếng Anh chuyên ngành CNHH, người học cần tuân theo trình tự học tập hợp lý. Bắt đầu từ phần ngữ pháp cơ bản để nắm vững cấu trúc câu khoa học. Tiếp tục đọc các bài khóa theo thứ tự từ đơn giản đến phức tạp. Thực hành đều đặn phần bài tập để củng cố từ vựng và kỹ năng dịch thuật. Sử dụng phần từ vựng ở cuối giáo trình như công cụ tra cứu thường xuyên. Kết hợp việc đọc to các bài khóa để cải thiện phát âm từ chuyên ngành. Áp dụng phương pháp học theo cụm từ thay vì từ đơn lẻ. Ghi chép các thuật ngữ thường gặp vào sổ tay riêng. Thảo luận nhóm về nội dung bài khóa để tăng khả năng ghi nhớ. Thực hành dịch các đoạn văn ngắn từ tài liệu khoa học thực tế. Kiểm tra tiến độ bằng các bài tự đánh giá trong giáo trình.

3.1. Chiến lược học từ vựng chuyên ngành hóa học

Từ vựng chuyên ngành hóa học thường có gốc Latin và Hy Lạp. Người học nên nắm vững các tiền tố và hậu tố thường gặp trong tên nguyên tố, hợp chất. Giáo trình cung cấp hệ thống phiên âm quốc tế hỗ trợ phát âm chính xác. Học từ theo nhóm chủ đề như nguyên tố hóa học, quy trình công nghiệp, thiết bị phòng thí nghiệm giúp tăng cường khả năng ghi nhớ. Việc đọc đi đọc lại các bài khóa với cấu trúc ngữ pháp đặc thù của ngành sẽ hình thành phản xạ ngôn ngữ tự nhiên.

3.2. Phát triển kỹ năng đọc hiểu tài liệu khoa học

Kỹ năng đọc hiểu tài liệu khoa học đòi hỏi người học nắm vững cấu trúc ngữ pháp đặc thù của văn bản khoa học. Giáo trình chú trọng cung cấp ngữ liệu trong ngữ cảnh chuyên ngành, giúp hình thành kỹ năng đọc hiểu với các cấu trúc cơ bản hay gặp. Người học cần luyện tập cách xác định từ khóa, cấu trúc câu phức tạp và cách diễn đạt ý khoa học. Thực hành thường xuyên với các bài khóa về quy trình công nghiệp, thiết bị phản ứng sẽ nâng cao tốc độ và độ chính xác khi đọc tài liệu chuyên ngành.

IV. Kết luận và ứng dụng giáo trình tiếng Anh CNHH

Giáo trình tiếng Anh chuyên ngành CNHH đóng vai trò quan trọng trong đào tạo nguồn nhân lực chất lượng cao. Cuốn sách không chỉ cung cấp kiến thức ngôn ngữ mà còn giúp người học hiểu sâu về chuyên ngành hóa học, thực phẩm và sinh học. Nội dung giáo trình cập nhật theo xu hướng phát triển của ngành công nghiệp hóa chất hiện đại. Kiến thức từ giáo trình áp dụng trực tiếp vào việc đọc hiểu báo cáo nghiên cứu, bài báo khoa học và tài liệu kỹ thuật. Sinh viên tốt nghiệp có khả năng sử dụng tiếng Anh chuyên ngành hiệu quả trong môi trường làm việc quốc tế. Giáo trình cũng hỗ trợ quá trình nghiên cứu khoa học, cho phép người học tiếp cận nguồn tài liệu tiếng Anh phong phú. Giá trị của cuốn sách được khẳng định qua hơn hai thập kỷ sử dụng tại Đại học Bách khoa Hà Nội và nhiều cơ sở đào tạo khác trên cả nước.

4.1. Ứng dụng trong đào tạo đại học và nghiên cứu

Giáo trình được sử dụng chính thức cho sinh viên chính quy ngành Công nghệ hóa học từ năm 1997. Nội dung phù hợp với chương trình đào tạo kỹ sư hóa học, giúp sinh viên tiếp cận tài liệu nghiên cứu quốc tế. Giáo trình hỗ trợ việc viết báo cáo thực tập, luận văn tốt nghiệp bằng tiếng Anh. Các bài khóa về bioreactor, quy trình lên men, thiết kế nhà máy cung cấp kiến thức thực tiễn cho quá trình học tập và nghiên cứu tại phòng thí nghiệm.

4.2. Giá trị lâu dài và khả năng mở rộng

Giáo trình có giá trị sử dụng lâu dài nhờ cấu trúc nội dung khoa học và hệ thống. Từ vựng và cấu trúc ngữ pháp chuyên ngành không thay đổi nhiều theo thời gian. Người học có thể sử dụng cuốn sách làm tài liệu tham khảo suốt quá trình học tập và làm việc. Nội dung về quy trình công nghiệp, thiết kế lò phản ứng và kỹ thuật lên men vẫn phù hợp với thực tế ngành. Giáo trình tạo nền tảng vững chắc để người học tiếp tục mở rộng kiến thức tiếng Anh chuyên ngành qua các nguồn tài liệu khác.

21/04/2026

Trích đoạn nội dung tài liệu

TS Nguyễn Thị Hiền (chủ biên). Nguyễn Trọng Đàn; ThS. Lê Thị Lan Chi THE LANGUAGE OF CHEMISTRY,FOOD AND BIOLOGICAL TECHNOLOGY IN ENGLISH (NGÔN NGỮ TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ HÓA HỌC, CÔNG NGHỆ THỰC PHẨM VÀ CÔNG NGHỆ SINH HỌC) ĐẠI HỌC BÁCH KHOA HÀ NỘI 2009 LỜI NÓI ĐẦU Cuốn sách Tiếng Anh “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” (TACN) được biên soạn để cung cấp những kiến thức cơ bản thuộc các chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Cuốn sách này có thể dùng làm tài liệu cho sinh viên và các bạn đọc quan tâm đến các chuyên ngành trên. Cuốn sách được chia làm bốn phần chính theo kinh nghiệm các giáo trình tiếng Anh chuyên ngành Hóa, Thực phẩm của các trường Đại học kỹ thuật Hóa Thực phẩm Praha Tiệp Khắc, Ba Lan, Nga, Úc, Anh. Phần 1: Các bài khóa cơ bản - gồm 60 bài khóa giới thiệu bức tranh toàn cảnh của chuyên ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học. Từ các ngành Hóa đến các nguyên tố; từ kỹ thuật ngành Hóa nói chung đến việc chưng cất hoặc khái niệm tạo ra một sản phẩm cụ thể nói riêng trong các lĩnh vực khoa học về công nghệ thực phẩm và công nghệ sinh học, với các ngôn từ và kết cấu quan trọng, cách diễn đạt bằng tiếng Anh. Phần 2: Tóm tắt ngữ pháp tiếng Anh áp dụng trong khoa học - đó là thứ ngữ pháp mang đặc thù của ngành với cách viết tắt, cách đọc các công thức hóa học, các nguyên tố hóa học, cách phát âm các từ chuyên ngành có gốc La tinh, Hy lạp. Phần 3: Bài tập - gồm một số bài tập để luyện cách phát âm, cách đọc các từ viết tắt, công thức hóa học, các nguyên tố hóa học, số và phân số, các bài dịch Anh-Việt, Việt-Anh. và một số bài kiểm tra để người đọc tự đánh giá khả năng ngôn ngữ của mình, tăng khả năng dịch và đọc tiếng Anh chuyên ngành. Phần 4: Từ vựng - bao gồm các từ và các cụm từ đã dùng trong các bài khóa được liệt kê theo thứ tự A, B, C. Nghĩa của từ và cụm từ là nghĩa văn cảnh của ngành khoa học có liên quan đến các bài khóa. Hệ thống phiên âm quốc tế cũng được dùng để giúp cho việc tự học và tra cứu của người đọc và độc giả có thể hiểu và đọc chính xác các từ tiếng Anh chuyên môn này. Mỗi bài ở phần 1 có kết cấu như sau: (i) Bài khóa giới thiệu chủ đề (ii) Bài tập: A- Đọc và dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt B- Trả lời câu hỏi theo nội dung bài khóa C- Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh Khi biên soạn cuốn TACN, các tác giả chú ý cung cấp ngữ liệu của ngành Hóa, Thực phẩm và Công nghệ sinh học trong những ngôn cảnh của chuyên ngành này giúp người đọc hình thành các kỹ năng đọc hiểu với các cấu trúc cơ bản nhất hay gặp trong các tài liệu khoa học. Các câu hỏi theo nội dung bài học nhằm giúp người học phát triển kỹ năng nghe nói. Các câu dịch bước đầu chuẩn bị cho người học hình thành kỹ năng viết theo văn phong khoa học của ngành. Mặc dầu cuốn sách này đã bắt đầu được biên soạn từ những năm 1980, đưa vào dạy sinh viên ngành Công nghệ lên men từ nhưng năm 1990 và cho đến nay được hoàn chỉnh dần phục vụ chính thức cho sinh viên chính quy từ năm 1997. Cuốn sách được biên soạn gồm 40 bài khóa và 20 bài đọc thêm với các chuyên ngành hẹp với mong muốn dạy cho sinh viên từ học kỳ 5 đến học kỳ 8, mỗi học kỳ 45 tiết. Cùng với mỗi bài khóa có bài luyện và ôn ngữ pháp cơ bản, như vậy sinh viên học đến năm thứ 5 chuyên ngành sẽ có thể đọc sách kỹ thuật tốt hơn nhiều. Việc biên soạn cuốn sách này cũng không tránh khỏi khiếm khuyết,với lần in thứ nhất vào dịp 45 năm ĐHBK Hà nội và lần thứ 2 tại Nhà xuất bản KHKT và dùng giảng dạy cho các trường Đại Học và Cao đẳng có hiệu quả từ Bắc đến Nam và đến nay tác giả đã nhận được sự góp ý xây dựng của độc giả và người học . Chúng tôi đã rút king nghiệm dậy trên 10 năm qua và có bỏ sung, sửa chữa dể cuốn sách này bổ ích nhất cho Sinh viên ngành chuyên môn tương ứng học và bạn học, đọc khác quan tâm. NGUYỄN THỊ HIỀN Nguyên chủ nhiệm Bộ Môn CNSH-Thực phẩm. Đại Học Bách Khoa Hà Nội Hà Nội 2009 http://www.vn 2 LỜI CẢM ƠN Cuốn sách “The language of Chemistry, Food and Biological Technology in English” được biên soạn dành cho sinh viên ngành Hóa học - Thực phẩm – CN Sinh học, các độc giả ở Việt Nam có quan tâm đến ngành học này cùng các ngành khác có liên quan. Tập thể tác giả: GS. Nguyễn Thị Hiền, GS. Nguyễn Trọng Đàn, Ths. Lê Thị Lan Chi (thư ký) xin chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của: - Ban giám hiệu trường Đại học bách khoa Hà Nội - Ban chủ nhiệm khoa Công nghệ Hóa học - Thực phẩm - Sinh học trường Đại học bách khoa Hà Nội - Bộ môn Công nghệ Sinh học thực phẩm trường Đại học bách khoa Hà Nội - Đặc biệt cám ơn GS. Nguyễn Trọng Đàn - Trưởng khoa tiếng Anh trường đại học ngoại thương Hà Nội, GS. Lưu Duẩn - ĐHBK Hồ Chí Minh và GS. Nguyễn Trọng Cẩn - ĐH Thủy sản Nha Trang đã tạo điều kiện cho chủ biên biên soạn phần chính cuốn sách. - Nhà xuất bản khoa học kỹ thuật. Tập thể tác giả cảm ơn các thầy cô, các bạn đồng nghiệp trong và ngoài trường, các bạn sinh viên đã đóng góp nhiều ý kiến và khích lệ chúng tôi trong việc hoàn thiện cuốn sách. Tập thể tác giả mong nhận được sự góp ý xây dựng cho cuốn sách được hoàn chỉnh hơn trong những lần tái bản sau này. Mong rằng cuốn sách sẽ trở thành công cụ hữu ích cho sinh viên và các độc giả khác. Các tác giả http://www.vn 3 CONTENT Page number Introduction 2 PART 1: THE BASIC UNITS . 7 Unit 1: Chemistry and Its Branches 8 Unit 2: Hydrogen 10 Unit 3: Water 12 Unit 4: Classification of Matter 14 Unit 5: Solutions 16 Unit 6: Isolation and Purification of Substances 18 Unit 7: The Rate of Chemical Reactions 20 Unit 8: Hydrocarbons 22 Unit 9: Equipments of Chemical Laboratory 25 Unit 10: Chemical Nomenclature 27 Unit 11: Water treatment 29 Unit 12: Types of Reactors 32 Unit 13: Relationship of Chemical Industry to Other Industries 34 Unit 14: Inventories 36 Unit 15: The Laboratory Notebook 37 Unit 16: Study Outline of Chemistry 40 Unit 17: Sewage Treatment 44 Unit 18: Safety in the Laboratory 47 Unit 19: Chemical Engineering 48 Unit 20: Gas Manufacture 50 Unit 21: Sulfuric Acid 52 Unit 22: Glass 54 Unit 23: Rapid method of Determination of Potassium in Minerals 56 Unit 24: The use of Radioactive Elements as Tracers 58 Unit 25: Acetone 60 Unit 26: Acetic acid 62 Unit 27: M- Bromonitrobenzene 64 Unit 28: Synthetic Rubber 66 Unit 29: Classification of Fuels 68 Unit 30: Petroleum 70 Unit 31: Main Biological Molecules 72 Unit 32: Study Outline of Microorganisms 75 Unit 33: Food Manufacture and Nutrition 80 Unit 34: Jellies, Jams, Preserves, Marmalades and Fruit butters 83 Unit 35: The Importance of Biotechnology 85 Unit 36: The Development Strategy of a Microbial Process 88 Unit 37: Bioreactor 92 Unit 38: Ethyl Alcohol 95 Unit 39: Distillation 97 Unit 40: Beer and Ale 99 Unit 41: Post-harvest System 101 http://www.vn 4 Unit 42: Secondary Processing - Cereal Based Foods 105 Unit 43: Processing Techniques and Equipment 108 Unit 44: Introduction to Biscuit - Making 111 Unit 45: Vegetable Processing 114 Unit 46: Introduction to Food Safety 118 Unit 47: Some Main Operations of Cane Sugar Production 121 Unit 48: Methods of Oil Extraction and Processing 124 Unit 49: Tea, Coffee and Cocoa 128 Unit 50: Meat and Fish Products 132 Unit 51: Traditional Fermented Milk Products 135 Unit52: General Principles for Industrial Production of Microbial Extracellular Enzymes 139 Unit 53: Citric Acid (C6H8O7) 143 Unit 54: Plant and Animal Cell Cultures 146 Unit 55: Antibiotics 151 Unit 56: Single-Cell Protein: Production, Modification and 156 Utilization Unit 57. Immobilization of Enzyme and Cells 158 Unit 58 : Genetic Manipulation- Isolation and Transfer of 161 Cloned Genes Unit 59 : Biologica Regulation and Process Control 163 Unit 60: Product Recovery in Biotechnology 167 PART 2: GRAMMAR . Reading chemical and mathematical signs and Formulas 156 III. Một số qui luật phát âm 157 IV. Sự tạo thành danh từ số nhiều của một số danh từ đặc biệt 160 V. Mức độ so sánh 160 VI. Đại từ quan hệ 160 VII. Đại từ không xác định “some, any, no” 161 VIII. Cách đọc số từ 165 IX. Động từ nguyên mẫu và trợ động từ 166 X. Động từ thể hiện thay đổi trạng thái 170 XI. Các thì, thể cách của động từ 171 XII. Điều kiện cách 175 XIII. Giả định thức 175 XIV. Động từ nguyên thể 175 XV. Phân từ 177 XVI. Danh động từ 179 XVII. Thể bị động 180 XVIII. Các loại câu - thứ tự - cách chia 181 XIX. Câu phức hợp có các mệnh đề chỉ 181 XX. There is; there are 183 XXI. Sự biến đổi của một số loại từ 183 XXII. Các tiếp đầu ngữ cơ bản 184 XXIII. Các tiếp vị ngữ 184 PART 3: THE EXERCISES. 187 Exercise 1 - 33 188 http://www.vn 5 Table of Elements 199 PART 4: VOCABULARY . 201 Reference 169 http://www.vn 6 PART 1 THE BASIC UNITS CÁC BÀI KHÓA CƠ BẢN http://www.vn 7 UNIT 1 : CHEMISTRY AND ITS BRANCHES Chemistry is the science of substances - of their structure, their properties, and the reactions that change them into other substances. The study of chemistry may be divided into the following branches: - General chemistry, which is an introduction to the entire science. - Qualitative analysis, giving the methods of testing for the presence of chemical substances. - Quantitative analysis, giving the methods of accurate determination of the amounts of different substances present in a sample of material. - Inorganic chemistry, which is the chemistry of elements other than carbon, and their compounds. - Organic chemistry, which is the chemistry of the compounds of carbon. - Physical chemistry, which studies the quantitative relations among the properties of substances and their reactions. - Biochemistry, which is the chemistry of the substances comprising living organisms. - Structural chemistry, which deals with the molecular structure and its relation to the properties of substances. - Radiochemistry, which is the chemistry of radioactive elements and of reactions involving the nuclei of atoms. - Industrial chemistry, which is concerned with industrial processes. Although chemistry is a very large and complex subject, which still continues to grow as new elements are discovered or made, new compounds are synthesized, and new principles are formulated. The chemists or chemical engineers need to have some knowledge of all its branches, even if he may be specialized in a particular line.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ