Đối chiếu từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa "kết quả" và "tổng kết" trong tiếng Việt và tiếng Anh

Trường đại học

Học viện Khoa học Xã hội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ học

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2021

224
0
0

Phí lưu trữ

40.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Tổng Quan Về Từ Nối Chỉ Kết Quả và Tổng Kết

Trong nghiên cứu ngôn ngữ học, đặc biệt là ngôn ngữ học văn bản, việc tìm hiểu về từ ngữ nối đóng vai trò quan trọng. Liên kết văn bản là yếu tố then chốt để tạo nên một văn bản mạch lạc, trong đó phép nối là một phương thức cơ bản. Từ ngữ nối là phương tiện ngôn ngữ giúp liên kết các câu, phát ngôn, thể hiện mối quan hệ ngữ nghĩa rõ ràng. Trong tiếng Việt và tiếng Anh, có nhiều từ ngữ nối biểu thị các phạm trù ngữ nghĩa khác nhau, nhưng nhóm từ ngữ nối chỉ kết quảtổng kết ít được nghiên cứu chuyên sâu. Nghiên cứu này tập trung vào việc làm rõ đặc điểm cấu trúc, ngữ nghĩa, liên kết và lập luận của nhóm từ nối chỉ kết quảtổng kết trong hai ngôn ngữ.

1.1. Tầm quan trọng của từ nối chỉ kết quả trong văn bản

Từ nối chỉ kết quảtổng kết có chức năng đưa ra kết quả hoặc tóm tắt ý chính của vấn đề. Chúng tạo liên kết giữa các phát ngôn, giúp văn bản mạch lạc và dễ hiểu. Các từ nối phổ biến trong tiếng Việt bao gồm: vì vậy, do đó, cho nên, tóm lại, nhìn chung. Việc nghiên cứu từ nối chỉ kết quảtổng kết giúp người học ngôn ngữ hiểu rõ hơn về chức năng liên kết của chúng.

1.2. Từ nối chỉ tổng kết Vai trò trong văn bản khoa học

Trong văn bản khoa học, việc sử dụng từ nối chỉ tổng kết là rất quan trọng để thể hiện sự suy luận logic và trình bày kết quả nghiên cứu một cách rõ ràng. Các từ nối như in conclusion, in summary, overall giúp người đọc dễ dàng nắm bắt được ý chính và kết luận của nghiên cứu. Nghiên cứu này sẽ tập trung vào việc phân tích cách sử dụng từ nối chỉ tổng kết trong văn bản khoa học xã hội.

II. Vấn Đề Nghiên Cứu So Sánh Từ Nối Việt Anh

Mặc dù đã có một số nghiên cứu về từ ngữ nối theo các phạm trù khác nhau, nhưng việc nghiên cứu một cách hệ thống về nhóm từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quảtổng kết, đặc biệt trong văn bản khoa học, vẫn còn hạn chế. Nghiên cứu này nhằm mục đích đối chiếu từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết trong tiếng Việt và tiếng Anh, làm rõ đặc điểm cấu trúc, ngữ nghĩa, liên kết và lập luận của chúng. Kết quả nghiên cứu sẽ có ý nghĩa thiết thực trong việc dạy và học ngôn ngữ, giúp người học hiểu rõ hơn về chức năng liên kết của từ ngữ nối trong cả hai ngôn ngữ.

2.1. Thiếu hụt nghiên cứu về từ nối chỉ kết quả và tổng kết

Hiện nay, các nghiên cứu về từ nối thường tập trung vào các phạm trù ngữ nghĩa khác như quan hệ nhân quả, tương phản, điều kiện. Nhóm từ nối chỉ kết quảtổng kết chưa nhận được sự quan tâm đúng mức, đặc biệt là trong văn bản khoa học. Điều này dẫn đến việc người học ngôn ngữ gặp khó khăn trong việc sử dụng chính xác và hiệu quả các từ nối này.

2.2. Mục tiêu của nghiên cứu so sánh từ nối Việt Anh

Nghiên cứu này đặt ra mục tiêu làm sáng tỏ các đặc điểm và chức năng của nhóm từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết, đặc biệt là giá trị liên kết của chúng trong văn bản khoa học tiếng Việt và tiếng Anh. Thông qua việc đối chiếu, nghiên cứu sẽ chỉ ra những điểm tương đồng và khác biệt giữa hai ngôn ngữ trong việc sử dụng từ nối chỉ kết quảtổng kết.

2.3. Ứng dụng thực tiễn của nghiên cứu từ nối

Kết quả nghiên cứu có thể được ứng dụng trong việc biên soạn giáo trình, giảng dạy ngôn ngữ, giúp người học hiểu và sử dụng chính xác hơn từ nối chỉ kết quảtổng kết trong cả tiếng Việt và tiếng Anh. Nghiên cứu cũng cung cấp cơ sở lý thuyết cho các nghiên cứu tiếp theo về từ nối trong các ngôn ngữ khác.

III. Phương Pháp So Sánh Đối Chiếu Từ Nối Hiệu Quả

Luận án sử dụng phương pháp phân tích diễn ngôn, miêu tả, so sánh đối chiếu, phân tích logic ngữ nghĩa – ngữ dụng và thống kê phân loại để thực hiện nghiên cứu. Phương pháp phân tích diễn ngôn được xem là chủ đạo, giúp xem xét cách thức từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết được sử dụng gắn liền với ngữ cảnh. Phương pháp so sánh đối chiếu được sử dụng để đối chiếu giữa từ ngữ nối trong tiếng Việt và tiếng Anh về mặt cấu trúc, ngữ nghĩa, liên kết và lập luận.

3.1. Phân tích diễn ngôn Cơ sở lý thuyết so sánh từ nối

Phân tích diễn ngôn là phương pháp chủ đạo trong nghiên cứu này, tập trung vào việc xem xét chức năng của ngôn ngữ. Cụ thể, phương pháp này được sử dụng để xem xét cách thức các từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết được sử dụng trong từng văn cảnh cụ thể, phân tích ngữ nghĩa, đặc điểm liên kết và quan hệ lập luận của chúng trong văn bản khoa học.

3.2. So sánh đối chiếu Tìm điểm tương đồng và khác biệt

Phương pháp so sánh đối chiếu được sử dụng để đối chiếu giữa từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết trong tiếng Việt với tiếng Anh về mặt cấu trúc, ngữ nghĩa và liên kết, lập luận. Qua đó, nghiên cứu sẽ tìm ra sự tương đồng và khác biệt của chúng ở các bình diện này, góp phần làm sáng tỏ đặc điểm của từ nối trong từng ngôn ngữ.

IV. Đối Chiếu Cấu Trúc Ngữ Nghĩa Từ Nối Kết Quả

Luận án sẽ miêu tả, phân tích và đối chiếu đặc điểm cấu trúc - ngữ nghĩa của nhóm từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết được sử dụng trong tiếng Việt và tiếng Anh trên ngữ liệu là các văn bản thuộc các ngành khoa học xã hội. Cụ thể, luận án xem xét đặc điểm cấu tạo, vị trí, chức năng ngữ pháp và ngữ nghĩa của loại từ ngữ nối này trong phát ngôn, qua đó chỉ ra sự tương đồng và khác biệt của nhóm từ ngữ nối này trong các văn bản khoa học xã hội tiếng Việt và tiếng Anh từ bình diện cấu trúc - ngữ nghĩa.

4.1. Đặc điểm cấu tạo của từ nối chỉ kết quả

Nghiên cứu sẽ phân tích cấu tạo của các từ nối chỉ kết quả trong tiếng Việt và tiếng Anh, xem xét chúng là từ đơn, từ ghép hay cụm từ. Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về cách thức ngôn ngữ xây dựng các phương tiện biểu thị quan hệ kết quả.

4.2. Chức năng ngữ nghĩa của từ nối chỉ tổng kết

Nghiên cứu sẽ xem xét chức năng ngữ nghĩa của các từ nối chỉ tổng kết, phân loại chúng theo mức độ khái quát và sắc thái biểu cảm. Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về cách thức ngôn ngữ biểu thị quan hệ tổng kết và đánh giá.

V. Liên Kết Lập Luận Phân Biệt Từ Nối Việt và Anh

Luận án sẽ miêu tả, phân tích và đối chiếu đặc điểm liên kết - lập luận của nhóm các từ ngữ nối trên được sử dụng trong các văn bản khoa học xã hội tiếng Việt và tiếng Anh. Cụ thể, luận án xem xét các mối quan hệ liên kết và quan hệ lập luận của từ ngữ nối loại này thể hiện trong văn bản, qua đó chỉ ra sự tương đồng và khác biệt của nhóm từ ngữ nối này trong các văn bản khoa học xã hội tiếng Việt và tiếng Anh từ bình diện liên kết - lập luận.

5.1. Mối quan hệ liên kết của từ nối chỉ kết quả

Nghiên cứu sẽ phân tích các mối quan hệ liên kết mà từ nối chỉ kết quả tạo ra trong văn bản, xem xét chúng liên kết các câu, đoạn văn hay các phần lớn hơn của văn bản. Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về vai trò của từ nối trong việc tạo nên sự mạch lạc của văn bản.

5.2. Giá trị lập luận của từ nối chỉ tổng kết

Nghiên cứu sẽ xem xét giá trị lập luận của từ nối chỉ tổng kết, phân tích cách chúng được sử dụng để củng cố luận điểm và thuyết phục người đọc. Việc phân tích này giúp hiểu rõ hơn về vai trò của từ nối trong việc tạo nên tính thuyết phục của văn bản.

VI. Kết Luận và Hướng Nghiên Cứu Về Từ Nối Tương Lai

Luận án là công trình đối chiếu chuyên sâu khá toàn diện và hệ thống về một mối quan hệ ngữ nghĩa cụ thể của từ ngữ nối trên phương diện cấu trúc, ngữ nghĩa và liên kết, lập luận trong phạm vi nguồn ngữ liệu là các văn bản khoa học xã hội. Luận án miêu tả, phân tích và làm rõ các đặc điểm về mặt cấu trúc, ngữ nghĩa của từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả, tổng kết tiếng Việt trong sự so sánh, đối chiếu với tiếng Anh. Thông qua việc tìm hiểu giá trị lập luận mà từ ngữ nối này thể hiện trong các văn bản khoa học xã hội, luận án cho thấy giá trị liên kết cũng như khả năng tạo giá trị biểu đạt của các từ ngữ nối loại này.

6.1. Đóng góp của luận án về nghiên cứu từ nối

Luận án góp phần làm phong phú thêm lý thuyết về các phép liên kết và phương tiện liên kết trong tiếng Việt và tiếng Anh, đồng thời góp phần làm phong phú thêm nguồn dữ liệu chuyên ngành ngôn ngữ học so sánh đối chiếu nói chung và đối chiếu tiếng Việt - tiếng Anh nói riêng.

6.2. Hướng nghiên cứu tiếp theo về từ nối

Các kết quả nghiên cứu, ở chừng mực nào đó, đã tạo tiền đề cho việc so sánh đối chiếu giữa các ngôn ngữ về mặt cấu trúc, ngữ nghĩa, liên kết, lập luận ở các phạm vi nghiên cứu cụ thể. Nghiên cứu tiếp theo có thể tập trung vào việc phân tích từ nối trong các loại văn bản khác nhau hoặc so sánh từ nối trong nhiều ngôn ngữ hơn.

06/06/2025
Đối chiếu từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả tổng kết tiếng việt và tiếng anh trên cơ sở các văn bản khoa học xã hội
Bạn đang xem trước tài liệu : Đối chiếu từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa kết quả tổng kết tiếng việt và tiếng anh trên cơ sở các văn bản khoa học xã hội

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Tài liệu với tiêu đề "So sánh từ ngữ nối biểu thị ý nghĩa 'kết quả' và 'tổng kết' trong tiếng Việt và tiếng Anh" cung cấp một cái nhìn sâu sắc về cách mà hai ngôn ngữ này sử dụng các từ nối để diễn đạt ý nghĩa tương tự. Tác giả phân tích sự khác biệt và tương đồng trong cách sử dụng từ ngữ, giúp người đọc hiểu rõ hơn về ngữ nghĩa và ngữ pháp của cả hai ngôn ngữ. Điều này không chỉ hữu ích cho những ai đang học tiếng Anh hay tiếng Việt mà còn cho những người làm công việc biên dịch, viết lách, hay nghiên cứu ngôn ngữ.

Để mở rộng thêm kiến thức về ngôn ngữ và cách sử dụng từ nối, bạn có thể tham khảo tài liệu K44 lê thị hồng linh luận văn thạc sĩ, nơi phân tích đặc trưng ngôn ngữ của động từ trong cả hai ngôn ngữ. Ngoài ra, tài liệu 11 lv phan thi thanh nga k44 thanh nga phan cũng cung cấp cái nhìn thú vị về sự tương đồng và khác biệt trong thành ngữ giữa tiếng Việt và tiếng Anh. Cuối cùng, bạn có thể tìm hiểu thêm về các phương tiện liên kết từ vựng trong văn bản qua tài liệu Nghiên cứu đối chiếu các phương tiện. Những tài liệu này sẽ giúp bạn mở rộng hiểu biết và nâng cao kỹ năng ngôn ngữ của mình.