Luận văn: Phân biệt Achieve, Attain, Accomplish dựa trên Corpus

Phân biệt Achieve, Attain, Accomplish dễ dàng hơn với nghiên cứu Corpus. Bài viết so sánh chi tiết cách dùng, ngữ cảnh sử dụng giúp bạn nắm vững kiến thức.

Chuyên ngành

English Linguistics

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Minor Program Thesis

2017

70
1
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

DECLARATION OF AUTHORSHIP

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

TABLE OF CONTENS

DECLARATION OF AUTHORSHIP

LIST OF TABLES

LIST OF FIGURES

Aim and objectives of the study

Scope of the study

Significance of the research

Organization of the study

Synonymy as absolute synonymy

Synonymy as near-synonymy

Near-synonymic differences

Corpus linguistics in synonymy study

Data collection procedure

Phase 1 - Word senses and frequencies of senses

Phase 3 - Collocational properties

FINDINGS AND DISCUSSION

Word senses and frequencies of senses

Frequencies of senses

Less preferred and anti-collocation

Limitations of the study and recommendations for further research

LIST OF TABLES

Table 2. Dimensions of denotation variations

Dictionary senses of achieve, attain and accomplish

Sense distribution of achieve, attain and accomplish

Frequencies of achieve, attain and accomplish in different genres

Top mutual collocates of achieve, attain and accomplish

Top object collocates of achieve only,

attain only and accomplish only

LIST OF FIGURES

Figure 2. Classification of synonymic difference by Edmonds (1999) and Edmonds and Hirst (2002)

Gove‘s (1973) entry (abridged) for the near-synonyms of lie

Corpus command for frequencies on the COCA (screenshot)

Command for collocation in the CWO (screenshot)

The proportion of tokens in different genres for achieve, attain and accomplish

Sketch difference of objects between achieve and attain

Sketch difference of objects between attain and accomplish

Summary of preferred, less preferred and anti-collocates of achieve, attain and accomplish

1. Rationale

Aim and objectives of the study

Research questions

Research methods

Scope of the study

Significance of the research

Organization of the study

2. LITERATURE REVIEW

Synonymy

Synonymy as absolute synonymy

Synonymy as near-synonymy

Near-synonymic differences

Tóm tắt

I. Achieve Attain Accomplish Khám Phá Sự Khác Biệt Tinh Tế

Tiếng Anh có vô vàn từ đồng nghĩa, gây khó khăn cho người học trong việc lựa chọn từ ngữ phù hợp. Trong số đó, achieve, attain, và accomplish là ba động từ thường bị nhầm lẫn. Bài viết này, dựa trên nghiên cứu Corpus, sẽ phân tích sâu sắc sự khác biệt giữa chúng, giúp bạn sử dụng chính xác trong ngữ cảnh sử dụng khác nhau. Nghiên cứu Corpus cung cấp một cái nhìn khách quan về cách các từ này thực sự được sử dụng trong ngôn ngữ thực tế, tránh những nhầm lẫn do định nghĩa từ điển đơn thuần mang lại. Phân biệt rõ ràng ba từ này không chỉ giúp bạn nâng cao vốn từ mà còn cải thiện đáng kể accuracyprecision trong Academic Writing, Formal Writing, và Business Writing. Việc sử dụng Corpus Linguistics để phân tích Corpus mở ra một phương pháp tiếp cận mới, dựa trên dữ liệu thực tế thay vì chỉ dựa vào ý nghĩa chủ quan. Bằng cách xem xét ngữ cảnh sử dụng, collocations, và idioms liên quan, chúng ta có thể hiểu rõ hơn về nuancessubtle differences giữa các từ này. Nghiên cứu này sử dụng Corpus of Contemporary American English (COCA) và Collins Wordbank Online làm nguồn dữ liệu chính, kết hợp với phân tích từ điển và ngữ pháp để đưa ra kết luận chính xác và hữu ích.

1.1. Vấn Đề Thường Gặp Khi Sử Dụng Achieve Attain Accomplish

Việc sử dụng achieve, attain, và accomplish không đúng cách là một lỗi thường gặp đối với người học tiếng Anh. Nguyên nhân chính là do sự tương đồng về định nghĩatừ đồng nghĩa của chúng. Nhiều người chỉ đơn giản sử dụng chúng thay thế lẫn nhau mà không nhận ra những khác nhau tinh tế về ngữ cảnh, ý nghĩa, và collocations. Điều này có thể dẫn đến những câu văn không tự nhiên, không chính xác, hoặc thậm chí sai nghĩa. Theo nghiên cứu của Lê Thị Thu Hồng, sự khó khăn này xuất phát từ việc thiếu hiểu biết sâu sắc về patterns of distribution của các từ này trong corpora. Thay vì chỉ dựa vào Thesaurus hoặc Dictionary, chúng ta cần một phương pháp phân tích toàn diện hơn, dựa trên dữ liệu thực tế từ Corpus Linguistics. Việc nắm vững cách dùng chính xác của achieve, attain, và accomplish không chỉ giúp bạn cải thiện tiếng Anh mà còn thể hiện sự chuyên nghiệp và am hiểu ngôn ngữ.

1.2. Tổng Quan Về Nghiên Cứu Corpus Trong Phân Biệt Từ Đồng Nghĩa

Nghiên cứu Corpus là một phương pháp phân tích ngôn ngữ dựa trên khối lượng lớn dữ liệu văn bản thực tế. Trong lĩnh vực phân biệt từ đồng nghĩa, nghiên cứu Corpus cung cấp một công cụ mạnh mẽ để khám phá sự khác biệt tinh tế giữa các từ có ý nghĩa tương tự. Bằng cách phân tích tần suất xuất hiện, collocations, và ngữ cảnh sử dụng của các từ này trong Corpus, chúng ta có thể hiểu rõ hơn về nuancessubtle differencestừ điển truyền thống không thể cung cấp. Theo Lê Thị Thu Hồng, Corpus Linguistics cho phép differentiate between near-synonyms based on their patterns of distribution retrieved automatically from corpora. Phương pháp này đặc biệt hữu ích cho người học tiếng Anh, giúp họ lựa chọn từ chính xác và phù hợp với ngữ cảnh cụ thể. Corpus Linguistics không chỉ là một công cụ nghiên cứu, mà còn là một phương pháp học tiếng Anh hiệu quả, giúp bạn nâng cao vốn từcải thiện khả năng sử dụng ngôn ngữ.

II. Cách Phân Biệt Achieve Attain Accomplish Qua Nghiên Cứu Corpus

Nghiên cứu Corpus cung cấp nhiều phương pháp để phân biệt achieve, attain, và accomplish. Một trong những phương pháp quan trọng nhất là phân tích tần suất xuất hiện của các từ này trong các genres khác nhau, như Academic Writing, Formal Writing, Business Writing, và ngôn ngữ nói hàng ngày. Ví dụ, nếu một từ xuất hiện thường xuyên hơn trong Academic Writing so với các genres khác, điều này cho thấy rằng nó có tính trang trọng cao hơn. Một phương pháp khác là phân tích collocations, tức là các từ thường đi kèm với achieve, attain, và accomplish. Bằng cách xác định các collocations đặc trưng cho mỗi từ, chúng ta có thể hiểu rõ hơn về ý nghĩangữ cảnh sử dụng của chúng. Cuối cùng, phân tích Corpus cũng có thể giúp chúng ta xác định các idiomsexpressions đặc biệt liên quan đến các từ này, cung cấp thêm thông tin về nuancessubtle differences của chúng.

2.1. Phân Tích Tần Suất Xuất Hiện Trong Các Thể Loại Văn Bản

Phân tích tần suất xuất hiện của achieve, attain, và accomplish trong các genres khác nhau là một cách hiệu quả để phân biệt chúng. Dữ liệu từ Corpus of Contemporary American English (COCA) cho thấy rằng achieveattain thường xuất hiện nhiều hơn trong Academic Journals, cho thấy tính trang trọng cao hơn so với accomplish. Theo nghiên cứu của Lê Thị Thu Hồng, all the verbs are most preferred in academic journals even though accomplish has lower formality level than the other two. Điều này có nghĩa là, trong khi cả ba từ đều có thể được sử dụng trong Academic Writing, achieveattain có lẽ phù hợp hơn trong các ngữ cảnh trang trọng hơn. Ngược lại, accomplish có thể phù hợp hơn trong Business Writing hoặc ngôn ngữ nói hàng ngày, nơi tính trang trọng không phải là yếu tố quan trọng. Việc hiểu rõ genre preferences của các từ này giúp bạn lựa chọn từ chính xác và phù hợp với ngữ cảnh giao tiếp.

2.2. Khám Phá Collocations Đặc Trưng Của Achieve Attain Accomplish

Collocations là các từ thường đi kèm với nhau trong ngôn ngữ. Phân tích collocations của achieve, attain, và accomplish có thể giúp chúng ta hiểu rõ hơn về ý nghĩangữ cảnh sử dụng của chúng. Theo nghiên cứu của Lê Thị Thu Hồng, each verb tends to favorably co-occur with a distinctive group of nouns as object. Ví dụ, achieve thường đi kèm với các từ như success, goal, aim, result, và objective, cho thấy rằng nó thường được sử dụng để mô tả việc đạt được những thành công hoặc kết quả cụ thể. Attain, mặt khác, thường đi kèm với các từ như status, level, degree, independence, và equality, cho thấy rằng nó thường được sử dụng để mô tả việc đạt được một vị thế hoặc trạng thái nào đó. Accomplish thường đi kèm với các từ như task, mission, feat, và objective, cho thấy rằng nó thường được sử dụng để mô tả việc hoàn thành một công việc hoặc dự án cụ thể. Việc nắm vững các collocations đặc trưng này giúp bạn sử dụng đúng cách achieve, attain, và accomplish trong các ngữ cảnh khác nhau.

2.3. Tìm Hiểu Ngữ Cảnh Sử Dụng Qua Nghiên Cứu Corpus

Ngoài tần suấtcollocations, nghiên cứu Corpus còn giúp chúng ta hiểu rõ ngữ cảnh sử dụng của achieve, attain, và accomplish. Bằng cách xem xét các câu văn chứa các từ này trong Corpus, chúng ta có thể xác định các patternstrends trong cách chúng được sử dụng. Ví dụ, chúng ta có thể thấy rằng achieve thường được sử dụng để mô tả việc đạt được những thành tựu mang tính cá nhân hoặc chuyên nghiệp, trong khi attain thường được sử dụng để mô tả việc đạt được những trạng thái hoặc vị thế trong xã hội. Accomplish, mặt khác, thường được sử dụng để mô tả việc hoàn thành những công việc hoặc dự án mang tính tổ chức hoặc tập thể. Việc hiểu rõ ngữ cảnh sử dụng này giúp bạn lựa chọn từ phù hợp với mục đích và ý nghĩa bạn muốn truyền đạt.

III. Ứng Dụng Thực Tế So Sánh Đối Chiếu Chi Tiết Achieve Attain Accomplish

Để hiểu rõ hơn về sự khác biệt giữa achieve, attain, và accomplish, chúng ta có thể so sánhđối chiếu chúng trong các ngữ cảnh cụ thể. Ví dụ, chúng ta có thể xem xét các câu văn trong Corpus sử dụng các từ này để mô tả việc đạt được một mục tiêu cụ thể. Chúng ta có thể thấy rằng achieve thường được sử dụng để mô tả việc đạt được mục tiêu thông qua nỗ lựccố gắng, trong khi attain thường được sử dụng để mô tả việc đạt được mục tiêu thông qua thời giansự kiên trì. Accomplish, mặt khác, thường được sử dụng để mô tả việc hoàn thành mục tiêu thông qua kế hoạchtổ chức. Bằng cách so sánhđối chiếu các câu văn này, chúng ta có thể hiểu rõ hơn về nuancessubtle differences giữa achieve, attain, và accomplish, và sử dụng chúng đúng cách trong các ngữ cảnh khác nhau.

3.1. Điểm Giống Nhau Giữa Achieve Attain Accomplish

Achieve, attain, và accomplish đều là các động từ diễn tả sự thành công trong việc đạt được một mục tiêu, kết quả, hoặc vị thế nào đó. Cả ba từ đều mang ý nghĩa tích cực, thể hiện sự nỗ lực và cố gắng để đạt được điều mong muốn. Theo phân tích của Lê Thị Thu Hồng, all of the three verbs denote the action of ‗gaining something after a lot of effort‘. Vì vậy, trong một số trường hợp, chúng có thể được sử dụng thay thế cho nhau mà không làm thay đổi đáng kể ý nghĩa của câu. Ví dụ, chúng ta có thể nói "He achieved his goal," "He attained his goal," hoặc "He accomplished his goal," và cả ba câu đều có nghĩa là anh ấy đã đạt được mục tiêu của mình. Tuy nhiên, mặc dù có những điểm chung, achieve, attain, và accomplish vẫn có những khác biệt tinh tế về ý nghĩangữ cảnh sử dụng, đòi hỏi người học tiếng Anh phải cẩn thận trong việc lựa chọn từ.

3.2. Điểm Khác Nhau Rõ Rệt Giữa Achieve Attain Accomplish

Mặc dù achieve, attain, và accomplish có những điểm chung, chúng cũng có những khác biệt quan trọng về ý nghĩangữ cảnh sử dụng. Achieve thường được sử dụng để mô tả việc đạt được thành công thông qua nỗ lựccố gắng, nhấn mạnh vào quá trình và khó khăn đã vượt qua. Attain thường được sử dụng để mô tả việc đạt được một vị thế hoặc trạng thái nào đó, nhấn mạnh vào kết quả cuối cùng và giá trị đạt được. Accomplish, mặt khác, thường được sử dụng để mô tả việc hoàn thành một công việc hoặc dự án cụ thể, nhấn mạnh vào việc hoàn thành nhiệm vụ một cách hiệu quả. Theo phân tích Corpus, accomplish thường mang ý nghĩa hoàn thành hơn là nỗ lực. Việc hiểu rõ những khác biệt này giúp bạn sử dụng achieve, attain, và accomplish một cách chính xác và phù hợp với ngữ cảnh giao tiếp.

3.3. Ví Dụ Cụ Thể Về Cách Sử Dụng Đúng Achieve Attain Accomplish

Để minh họa rõ hơn về sự khác biệt giữa achieve, attain, và accomplish, chúng ta có thể xem xét các ví dụ cụ thể. Ví dụ, chúng ta có thể nói "She achieved her dream of becoming a doctor," nhấn mạnh vào nỗ lựccố gắng của cô ấy để đạt được ước mơ. Chúng ta có thể nói "He attained a high position in the company," nhấn mạnh vào vị thếuy tín mà anh ấy đã đạt được. Chúng ta có thể nói "They accomplished the task of building a bridge," nhấn mạnh vào việc hoàn thành công việc một cách thành công. Ngoài ra, chúng ta cần lưu ý đến collocations của các từ này. Ví dụ, chúng ta thường nói "achieve success," "attain independence," và "accomplish a mission." Việc sử dụng đúng các collocations này giúp câu văn trở nên tự nhiên và chính xác hơn.

IV. Nghiên Cứu Corpus Kết Quả Ý Nghĩa Trong Học Dạy Tiếng Anh

Nghiên cứu Corpus về achieve, attain, và accomplish mang lại những kết quả và ý nghĩa quan trọng trong việc họcdạy tiếng Anh. Đầu tiên, nó cung cấp một cái nhìn khách quan và toàn diện về sự khác biệt giữa các từ này, dựa trên dữ liệu thực tế từ Corpus. Thứ hai, nó giúp người học tiếng Anh hiểu rõ hơn về ý nghĩa, ngữ cảnh sử dụng, và collocations của achieve, attain, và accomplish. Thứ ba, nó cung cấp cho giáo viên tiếng Anh một công cụ hiệu quả để giảng dạy về từ đồng nghĩalựa chọn từ chính xác. Bằng cách sử dụng Corpus Linguistics, giáo viên có thể giúp học sinh nâng cao vốn từ, cải thiện khả năng sử dụng ngôn ngữ, và tránh những lỗi thường gặp khi sử dụng achieve, attain, và accomplish.

4.1. Tổng Kết Các Phát Hiện Chính Từ Nghiên Cứu Corpus

Nghiên cứu Corpus đã chỉ ra rằng achieve, attain, và accomplish có những khác biệt quan trọng về ý nghĩa, ngữ cảnh sử dụng, và collocations. Achieve thường được sử dụng để mô tả việc đạt được thành công thông qua nỗ lựccố gắng. Attain thường được sử dụng để mô tả việc đạt được một vị thế hoặc trạng thái nào đó. Accomplish thường được sử dụng để mô tả việc hoàn thành một công việc hoặc dự án cụ thể. Bên cạnh đó, nghiên cứu cũng chỉ ra rằng achieveattain có tính trang trọng cao hơn so với accomplish. Ngoài ra, nghiên cứu Corpus đã xác định được nhiều collocations đặc trưng cho mỗi từ, giúp người học tiếng Anh sử dụng chúng một cách chính xác và tự nhiên hơn.

4.2. Lợi Ích Của Nghiên Cứu Corpus Cho Người Học Tiếng Anh

Nghiên cứu Corpus mang lại nhiều lợi ích cho người học tiếng Anh. Nó giúp họ hiểu rõ hơn về sự khác biệt tinh tế giữa các từ đồng nghĩa, từ đó lựa chọn từ chính xác và phù hợp với ngữ cảnh giao tiếp. Nó giúp họ nâng cao vốn từcải thiện khả năng sử dụng ngôn ngữ một cách tự nhiên và hiệu quả. Nó giúp họ tránh những lỗi thường gặp khi sử dụng các từ đồng nghĩa, từ đó nâng cao sự tự tin và chuyên nghiệp trong giao tiếp. Hơn nữa, việc làm quen với Corpus Linguistics giúp người học trở nên chủ động hơn trong quá trình học tiếng Anh, có khả năng tự phân tíchnghiên cứu ngôn ngữ dựa trên dữ liệu thực tế.

4.3. Ứng Dụng Nghiên Cứu Corpus Trong Giảng Dạy Tiếng Anh

Nghiên cứu Corpus cũng mang lại nhiều lợi ích cho việc giảng dạy tiếng Anh. Nó cung cấp cho giáo viên một công cụ hiệu quả để giảng dạy về từ đồng nghĩalựa chọn từ chính xác. Giáo viên có thể sử dụng Corpus để minh họa sự khác biệt giữa các từ đồng nghĩa bằng các ví dụ thực tế, giúp học sinh hiểu rõ hơn và ghi nhớ lâu hơn. Giáo viên cũng có thể khuyến khích học sinh tự nghiên cứu ngôn ngữ bằng cách sử dụng Corpus, giúp họ trở nên chủ động và sáng tạo hơn trong quá trình học tập. Ngoài ra, nghiên cứu Corpus cũng giúp giáo viên cập nhật kiến thức về ngôn ngữ, đảm bảo rằng họ đang giảng dạy những thông tin chính xác và phù hợp với thực tế.

V. Kết Luận Tầm Quan Trọng Của Nghiên Cứu Corpus Trong Ngôn Ngữ Học

Nghiên cứu Corpus đóng vai trò quan trọng trong ngôn ngữ học hiện đại. Nó cung cấp một phương pháp tiếp cận dựa trên dữ liệu thực tế để phân tíchnghiên cứu ngôn ngữ, giúp chúng ta hiểu rõ hơn về cách ngôn ngữ được sử dụng trong thực tế. Trong lĩnh vực phân biệt từ đồng nghĩa, nghiên cứu Corpus cung cấp một công cụ mạnh mẽ để khám phá sự khác biệt tinh tế giữa các từ có ý nghĩa tương tự, giúp người học và giáo viên tiếng Anh sử dụng ngôn ngữ một cách chính xác và hiệu quả hơn. Việc tiếp tục nghiên cứuứng dụng Corpus Linguistics sẽ giúp chúng ta hiểu rõ hơn về bản chất của ngôn ngữ và cải thiện khả năng giao tiếp của con người.

5.1. Tóm Tắt Những Hạn Chế Của Nghiên Cứu Về Achieve Attain Accomplish

Mặc dù nghiên cứu Corpus về achieve, attain, và accomplish mang lại nhiều thông tin hữu ích, nó cũng có những hạn chế nhất định. Thứ nhất, Corpus chỉ cung cấp dữ liệu về cách ngôn ngữ được sử dụng, nhưng không giải thích tại sao nó được sử dụng như vậy. Thứ hai, Corpus có thể không phản ánh đầy đủ các ngữ cảnh sử dụng khác nhau của các từ này, đặc biệt là trong các lĩnh vực chuyên môn hoặc văn hóa cụ thể. Thứ ba, phân tích Corpus có thể bị ảnh hưởng bởi thiên kiến của người nghiên cứu hoặc của Corpus itself. Việc nhận thức rõ những hạn chế này giúp chúng ta đánh giá kết quả nghiên cứu một cách cẩn trọng và tiếp tục nghiên cứu để khắc phục những thiếu sót.

5.2. Hướng Nghiên Cứu Tương Lai Về Phân Biệt Từ Đồng Nghĩa

Để cải thiện hiểu biết về phân biệt từ đồng nghĩa, các nghiên cứu tương lai có thể tập trung vào việc sử dụng các Corpus lớn hơn và đa dạng hơn, bao gồm cả dữ liệu từ các lĩnh vực chuyên môn và văn hóa khác nhau. Các nghiên cứu cũng có thể sử dụng các phương pháp phân tích tiên tiến hơn, chẳng hạn như máy họctrí tuệ nhân tạo, để khám phá các patternstrends trong cách ngôn ngữ được sử dụng. Ngoài ra, các nghiên cứu cũng có thể kết hợp phân tích Corpus với các phương pháp nghiên cứu định tính, chẳng hạn như phỏng vấn và khảo sát, để hiểu rõ hơn về ý nghĩatác động của các từ đồng nghĩa đối với người sử dụng ngôn ngữ.

22/09/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POSTGRADUATE STUDIES LÊ THỊ THU HỒNG “ACHIEVE”, “ATTAIN” AND “ACCOMPLISH” FROM A CORPUS-BASED PERSPECTIVE “Achieve”, “attain” và “accomplish” dưới góc nhìn của phương pháp khối liệu M. MINOR PROGRAM THESIS Field: English Linguistics Code: 60220201 HANOI, 2017 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POSTGRADUATE STUDIES LÊ THỊ THU HỒNG “ACHIEVE”, “ATTAIN” AND “ACCOMPLISH” FROM A CORPUS-BASED PERSPECTIVE “Achieve”, “attain” và “accomplish” dưới góc nhìn của phương pháp khối liệu M. MINOR PROGRAM THESIS Field : English Linguistics Code : 60220201 Supervisor : Dr. Trần Thị Thu Hiền HANOI, 2017 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com DECLARATION OF AUTHORSHIP I hereby declare that the thesis entitled ―ACHIEVE, ATTAIN AND ACCOMPLISH FROM A CORPUS-BASED PERSPECTIVE‖ is the result of my own study.

It was conducted with scientific guidance of Dr. Trần Thị Thu Hiền. The data and conclusions of the study presented in the thesis have never been published in any form. i TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ACKNOWLEDGEMENTS I would like to express my deepest gratitude towards my supervisor, Dr.

Trần Thị Thu Hiền, for her immense support and invaluable guidance without which my study would be far from finished. Also, I am grateful to all the lecturers and staffers at the Faculty of Post-graduate Studies, University of Languages and International Studies, Vietnam National University of Hanoi. Their support and consideration have enabled me to pursue the course. Last but not least, my sincere thanks go to my beloved family for their love, encouragement and support while I was conducting this research.

ii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ABSTRACT This descriptive research exploits corpus linguistic methods in order to differentiate the three synonymous verbs achieve, attain and accomplish by realizing their similarities and differences in meanings and usages. The data collection instruments include two large corpora, namely the Corpus of Contemporary American English and the Collins Wordbank Online, and six dictionaries. Statistical analysis in combination with intuitive-based interpretation of the data reveals significant findings: (1) the three verbs have both overlapping as well as exclusive senses, whose frequencies are different across words; (2) regarding register, all the verbs are most preferred in academic journals even though accomplish has lower formality level than the other two; and (3) in terms of collocational properties, despite a few mutual collocates, each verb tends to favorably co-occur with a distinctive group of nouns as object. Keyword: near-synonym, corpus linguistics, word sense, collocation iii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com TABLE OF CONTENS DECLARATION OF AUTHORSHIP.

iii LIST OF TABLES. vi LIST OF FIGURES. Aim and objectives of the study. Scope of the study.

Significance of the research. Organization of the study. Synonymy as absolute synonymy. Synonymy as near-synonymy.

Near-synonymic differences. Corpus linguistics in synonymy study. Data collection procedure .20 iv TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail. Phase 1 - Word senses and frequencies of senses.

Phase 3 - Collocational properties. FINDINGS AND DISCUSSION. Word senses and frequencies of senses. Frequencies of senses.

Less preferred and anti-collocation. Limitations of the study and recommendations for further research. I v TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com LIST OF TABLES Table 2. Dimensions of denotation variations .1 Dictionary senses of achieve, attain and accomplish.

Sense distribution of achieve, attain and accomplish. Frequencies of achieve, attain and accomplish in different genres. Top mutual collocates of achieve, attain and accomplish. Top object collocates of achieve only, .36 attain only and accomplish only .36 vi TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com LIST OF FIGURES Figure 2.

Classification of synonymic difference by Edmonds (1999) and Edmonds and Hirst (2002). Gove‘s (1973) entry (abridged) for the near-synonyms of lie. Corpus command for frequencies on the COCA (screenshot). Command for collocation in the CWO (screenshot).

The proportion of tokens in different genres for achieve, attain and accomplish. Sketch difference of objects between achieve and attain. Sketch difference of objects between attain and accomplish. Summary of preferred, less preferred and anti-collocates of achieve, attain and accomplish .43 vii TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.

Rationale More than being a linguistic instrument, English, the world language, leads its learners to broadened horizons and brings them to various perspectives. Hence, the teaching of English as a second or foreign language has never ceased to be vital. Indeed, it is hardly of any surprises that English as a school subject accounts for the most teaching hours in classrooms all over the world compared to any other subject. Vietnam, in the process of renovating its education and particularly its English language teaching, has placed emphasis on the development of teachers‘ and learners‘ proficiency of the language.

As a Vietnamese learner and teacher of English, the author has recognized difficulties met by non-native speakers in terms of understanding and using correct vocabulary in different contexts. This challenge becomes even more significant when it comes to word choice among confusing synonyms. Among various confusing groups of synonyms, achieve, attain and accomplish appear one of the most challenging to English learners as well as the author. Are they completely the same in meaning? If not, how are they different? In which aspects do they resemble and/or differ? Motivated by the desire to better understand this issue, the author intends to investigate the meaning and usages of these often-misused synonyms, achieve, attain and accomplish.

Since the arrival of information technologies and the development of computer, corpora have been revolutionized into enormous electronic collections of authentic texts which provide invaluable insights into the distribution of words in a language. This would assist language researchers as well as language users, especially those who are non-native, to differentiate between near-synonyms based on their patterns of distribution retrieved automatically from corpora. This encourages the author to exploit this immensely promising tool to examine the near- synonyms mentioned. 1 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.

Aim and objectives of the study The study aims to distinguish the three synonyms achieve, attain and accomplish from a corpus-based perspective as an illustrative example of one way to realize the nuances of meanings and usages between synonymous words. It is the author‘s assumption that the corpus linguistic approach applied in the study can prove that achieve, attain and accomplish are near-synonyms and they have overlapping senses as well as distinct shades of meaning. Also, they may be similar and/or different in terms of usage, to be more specific, in their genre preference and collocational behaviors. With the aforementioned aim and assumption, the objectives of the study are to (1) identify the overlapping and exclusive senses of each synonym and the frequencies of these senses, (2) find out the genre preferences of each term, and (3) draw out and compare the collocational properties of the target verbs.

Research questions In order to fulfil the above objectives, the research questions are conducted as follows (1) What are the similarities and differences in word sense and frequencies of sense of achieve, attain and accomplish? (2) What are the similarities and differences in register of achieve, attain and accomplish? (3) What are the similarities and differences in collocational properties of achieve, attain and accomplish? 1. Research methods The study relied on corpus-based approach with the vast data collected from two large corpora (Corpus of Contemporary American English and Cobuild Wordbank Online) and six dictionaries. The process of dictionary consultation revealed similarities and differences in the senses of achieve, attain and accomplish, while an analysis of concordances from the corpora showed the frequencies of these senses. Later the two corpora were used to extract data on the synonymous verbs‘ register and finally compare their collocational patterns.

The results were then thoroughly analyzed and interpreted by the author. 2 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail. Scope of the study This study does not aim to be an extensive account of all aspects of synonymy. Rather, it just covers some of the most practical patterns of usage, including word senses and sense frequencies, style or register and collocational behaviors.

Also, within the study space permission, the focus of the investigation is limited to three specific verbs, achieve, attain and accomplish, not any other member of their synonym cluster. Similarly, the variations among different varieties of English are not considered for that would complicate the comparison. In terms of collocational properties, for the same space restriction, only collocating objects are analyzed. Significance of the research This piece of research is significant in the context of both English linguistics research and English teaching and learning in Vietnam for a number of reasons.

Firstly, while the number of studies applying corpora in linguistics in general and lexical semantics in particular is soaring worldwide, that in Vietnam is still very limited. In fact, to the best of the author‘s knowledge, very few research on the similar topic can be found to have been done in Vietnam. This considerably emphasizes the necessity of this research. Secondly, this research and its results would, in the author‘s opinion, greatly facilitate teaching and learning English for EFL teachers and learners.

It is often that teachers of English find themselves asked questions about synonyms such as ―How are these words different?‖, ―Are they the same in every situation?‖, ―Can they substitute each other?‖, etc. More often than not, they may have no better answers than ―It is just the way it is‖, which could hardly help students‘ language ability. This research, especially its methodology and results, would illustrate a very promising tool and method for synonym differentiation for EFL teachers and students. Organization of the study The study consists of five chapters.

Chapter One gives a brief overview of the study, including the rationale, aims and objectives, research questions, research 3 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com methods, the scope of the study and the significance of the research. Chapter two presents the literature review on corpus linguistics and synonymy study with the emphasis on the framework for this research. Chapter three outlines the research methodology adopted with detailed description of the research approach, data collection instruments and data collection procedure. Chapter four illustrate the findings and analysis of those findings from dictionary and corpus data.

Finally, chapter five sums up and give an interpretation to the findings described in the previous chapter, pointing out the relevance of this research to teaching and learning English in general as well as lexicon in particular; also, limitations of the study and recommendations for further research are mentioned in this concluding chapter. 4 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail. LITERATURE REVIEW This chapter provides an overview on synonymy and synonymic difference, along with the literature of corpus-based approach on synonymy study. Synonymy Defining synonymy has been challenging due to different approaches to this phenomenon.

If synonyms are understood as words with exact same meaning, it can be proved that such words do not exist in any language. However, if the scope of synonyms is widened to include words with merely similar meanings, virtually any pair of words could be considered synonyms at some level. This paradox comes due to the many different approaches to defining synonymy, which will be reviewed in this section. Synonymy as absolute synonymy Some linguists, such as Lyons (1977), have looked at synonym as absolute synonyms, that is, words which are interchangeable in all possible contexts without meaning alteration.

This, however, has been challenged by Quine (1951), on the grounds that it is impossible to determine whether the expressions before and after substitution have the same meaning. From a different angle, Goodman (1952), claims that no two words can have the same meaning, for there would always be some contexts in which two putative words are not completely interchangeable. Even if absolute synonyms are arguably possible, pragmatic and empirical evidences show that it is very rare.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ