Luận văn thạc sĩ về nghiên cứu xưng hô trong giao tiếp văn hóa giữa tiếng Việt và tiếng Anh

Trường đại học

Vietnam National University, Hanoi

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận văn
70
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

ABSTRACT

ACKNOWLEDGEMENTS

TABLE OF CONTENTS

ABBRIVIATIONS

A. PART A: INTRODUCTION

A.1. Aims of the study

A.3. Methods of the study

A.4. Scope of the study

A.5. Design of the study

B. PART B: DEVELOPMENT

1. CHAPTER 1: THEORETICAL BACKGROUND

1.1. Addressing system in English

1.2. Addressing system in Vietnamese

1.3. Use of Addressing system to express formality

1.4. Use of addressing system to express formality in working place in English

1.5. Use of addressing system to express formality in Vietnamese

1.6. Use of Addressing system to express formality in Vietnamese in working place

2. CHAPTER II: FINDINGS AND DISCUSSIONS

2.1. The survey questionnaire

2.2. Data analysis: Findings and discussions

2.2.1. Responses in English

2.2.2. Considerations in the selection of Address terms

2.2.3. Frequency of address terms

2.2.4. Influence of hierarchical positions

2.2.5. Address term avoidance

2.2.6. Responses in Vietnamese

2.2.7. Considerations in the selection of Address terms

2.2.8. Frequency of address terms

2.2.9. Influence of hierarchical positions

2.2.10. Address term avoidance

2.2.11. Major Vietnamese-English cross-cultural differences

2.2.12. Summary of the part

C. PART C: CONCLUSION

C.1. Some implications for using addressing terms in communication

C.3. Limitations of the study

C.4. Suggestions for further studies

BIBLIOGRAPHY

APPENDICES

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a vietnamese english cross cultural study on the use of address forms to express formality m a thesis linguistics 60 22 15