Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu dịch thuật tiếng Việt sang tiếng Anh trong ngành xây dựng

2011

100
0
0

Phí lưu trữ

35 Point

Mục lục chi tiết

1. PART ONE – INTRODUCTION

1.1. Aims of the study

1.2. Scope of the study

1.3. Methods of the study

1.4. Design of the study

2. PART TWO – DEVELOPMENT

2. CHAPTER I: THEORETICAL BACKGROUND

2.1. Definition of translation

2.2. Translation methods

2.3. Translation procedures

3. CHAPTER II: AN INVESTIGATION INTO VIETNAMESE – ENGLISH TRANSLATION OF CONSTRUCTION TEXTS

3.1. Translation of construction texts

3.2. Translation of lexical items

3.3. Translation of syntactic structures

3.4. Problems in translation of construction texts

3.5. The major causes of the problems

3.6. Suggested solutions to the problems

4. PART THREE: CONCLUSION

4.1. The implications for translation of construction texts

4.2. Limitations of the study

4.3. Suggestions for further research

REFERENCES

Luận văn thạc sĩ vnu ulis a study on vietnamese english translation of construction texts