Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu dịch thuật tiếng Anh - Việt trong tài liệu địa chất

2016

62
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

Certificate of originality

Acknowledgements

1. Part A: Introduction

1.1. Scope of the study

1.2. Design of the study

2. Part B: Development

2.1. Chapter 1: Theoretical background

2.1.1. Translation methods/procedures

2.1.2. Geology texts

2.2. Chapter 2: Methodology

2.2.1. Study subject

2.2.2. Data collection

2.3. Chapter 3: Findings and Discussion

2.3.1. Translation of geological terminologies with transposition procedure

2.3.2. Translation of single geological terms with transposition

2.3.3. Translation of compound geological terms with transposition

2.3.4. Translation of the passives with modulation and transposition

2.3.4.1. Translation of English passive structures into Vietnamese active ones with modulation procedure
2.3.4.2. Translation of English passive structures into Vietnamese passive ones with transposition procedure

2.3.5. Translation of the relative clauses with transposition, omission, and addition

2.3.5.1. Translation of the relative clauses with transposition
2.3.5.2. Translation of the relative clauses with omission
2.3.5.3. Translation of the relative clauses with addition

2.3.6. Translation of the empty subject It with transposition and modulation

2.3.6.1. Translation of the structure It + be + Ven + that clause with transposition and modulation
2.3.6.2. Translation of the structure It + be + adjective + to V with modulation

2.3.7. Translation of the nominalizations with transposition procedure

2.3.7.1. Translation of SL noun phrases with TL verb phrases
2.3.7.2. Translation of SL noun phrases with TL noun phrases

2.3.8. Problems in English - Vietnamese translation of geology texts, possible causes and solutions

2.3.8.1. Possible causes and solutions

3. Part C: Conclusion

3.1. Implications for English - Vietnamese translation of geology texts

3.2. Suggestions for further research

REFERENCES

APPENDIXES

Luận văn thạc sĩ vnu ulis investigating english vietnamese translation of geology texts m a thesis linguistics 60 22 02