Đặc điểm ngôn ngữ của thuật ngữ môi trường tiếng Anh

Tài liệu nghiên cứu Linguistic features of english environmental terminology, tổng hợp lý thuyết và thực hành, cung cấp kiến thức chuyên sâu về môi trường.

Trường đại học

Hanoi Open University

Chuyên ngành

English Language

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

thesis

2023

86
0
0

Phí lưu trữ

30 Point

Mục lục chi tiết

CERTIFICATE OF ORIGINALITY

ACKNOWLEDGEMENTS

ABSTRACT

TABLE OF FIGURES

TABLE OF CONTENTS

1. CHƯƠNG 1: INTRODUCTION

1.1. Aims and objectives of the study

1.2. Scope of the research

1.3. Methods of the study

1.4. Significance of the study

1.5. Structure of the study

2. CHƯƠNG 2: LITERATURE REVIEW

2.1. An overview of terms and terminology

2.2. Definition of terms

2.3. Definition of terminology

2.4. Features of terminology

2.5. Features of environmental terminology

2.6. Distinction between terminology and terms

2.7. Distinction between terms and words

2.8. An overview of semantics

2.9. Meaning and meaning’s perspectives

3. CHƯƠNG 3: THE METHODOLOGY

3.1. Principles for data collection and data analysis

4. CHƯƠNG 4: MORPHOLOGICAL AND SEMANTIC FEATURES OF ENVIRONMENTAL TERMS IN ENGLISH

4.1. Morphological features of environmental terms in English

4.2. Derivation of term

4.3. Elements in creating environmental terms in English

4.3.1. One-element terms

4.3.2. Two-element terms

4.3.3. Three-element terms

4.3.4. Four-element terms

4.3.5. Five-element terms

4.4. Semantic features of environmental terminology in English

4.5. Limitations of the current research

4.6. Suggestions for further research

5. CHƯƠNG 5: CONCLUSION

References

Tóm tắt

I. Tổng Quan Về Thuật Ngữ Môi Trường Tiếng Anh Giới Thiệu

Bài viết này đi sâu vào đặc điểm ngôn ngữ của thuật ngữ môi trường tiếng Anh, một lĩnh vực ngày càng quan trọng trong bối cảnh toàn cầu hóa và biến đổi khí hậu. Việc hiểu rõ ngôn ngữ chuyên ngành môi trường không chỉ giúp các chuyên gia giao tiếp hiệu quả hơn mà còn hỗ trợ đắc lực cho công tác dịch thuật và giảng dạy. Theo Trần Thị Ngọc Lam (2023), nghiên cứu này nhằm mục đích phân tích các đặc điểm hình thái và ngữ nghĩa của thuật ngữ môi trường để hỗ trợ người học tiếng Anh sử dụng chính xác và hiệu quả loại thuật ngữ này. Sự cấp thiết của nghiên cứu này xuất phát từ thực tế là phần lớn thông tin khoa học về môi trường được sản xuất và phổ biến bằng tiếng Anh, gây ra nhiều thách thức trong việc tiếp cận và ứng dụng kiến thức cho các quốc gia không nói tiếng Anh. Do đó, việc nghiên cứu và hệ thống hóa từ vựng môi trường tiếng Anh là vô cùng cần thiết.

1.1. Tầm quan trọng của thuật ngữ môi trường trong bối cảnh hiện nay

Môi trường đã trở thành một chủ đề nóng trên phạm vi toàn cầu, đặc biệt là sau một loạt các thảm họa thiên nhiên gần đây. Do đó, khoa học môi trường đã trở thành một lĩnh vực quan trọng. Phần lớn thông tin khoa học được sản xuất và phổ biến bằng tiếng Anh ở các quốc gia phương Tây. Vì vậy, việc dịch thuật thuật ngữ môi trường trong các hội nghị và hội thảo như vậy đặt ra một số vấn đề. Trong bối cảnh đó, hiểu thuật ngữ môi trường là rất quan trọng đối với các chuyên gia tương lai trong lĩnh vực môi trường. Nghiên cứu này nhấn mạnh sự cần thiết của việc hiểu và sử dụng chính xác từ vựng chuyên ngành môi trường để đảm bảo hiệu quả giao tiếp và hợp tác quốc tế.

1.2. Mục tiêu và phạm vi nghiên cứu về thuật ngữ môi trường

Nghiên cứu này tập trung vào việc xác định các đặc điểm hình thái và ngữ nghĩa của thuật ngữ môi trường tiếng Anh. Nguồn dữ liệu chính cho nghiên cứu này là cuốn “Từ điển Khai thác mỏ và Môi trường Anh-Việt”, do Bùi Xuân Nam, Mai Thế Toàn và Nguyễn Anh Tuấn biên soạn và được Nhà xuất bản Khoa học và Kỹ thuật xuất bản tại Hà Nội năm 2015. Điều quan trọng cần lưu ý là các thuật ngữ được chọn không phải là tất cả các thuật ngữ trong tài liệu, mà là các thuật ngữ được sử dụng phổ biến nhất. Có tổng cộng 1508 thuật ngữ được thu thập trong nghiên cứu này. Phạm vi nghiên cứu giới hạn ở hai đặc điểm ngôn ngữ học: hình thái và ngữ nghĩa.

II. Thách Thức Dịch Thuật Thuật Ngữ Môi Trường Tiếng Anh

Việc dịch thuật thuật ngữ môi trường tiếng Anh sang tiếng Việt gặp nhiều khó khăn do sự phức tạp về cấu trúc và ngữ nghĩa của các thuật ngữ. Một từ điển có thể cung cấp nhiều định nghĩa tiếng Việt cho một cụm từ tiếng Anh duy nhất và không thể cung cấp tất cả các định nghĩa thuật ngữ môi trường. Điều này có thể dẫn đến các bản dịch khác nhau của cùng một khái niệm bởi các giảng viên khác nhau. Theo kinh nghiệm giảng dạy, giảng viên có thể sử dụng các thuật ngữ khó hiểu hơn khi giải thích một thuật ngữ mới, hoặc gặp khó khăn trong việc dịch thuật do thiếu kiến thức chuyên môn về khoa học môi trường. Do đó, việc nghiên cứu cấu trúc ngữ pháp thuật ngữ môi trườngphân tích thuật ngữ môi trường là cần thiết để giải quyết những thách thức này.

2.1. Sự phức tạp trong cấu trúc và ngữ nghĩa của thuật ngữ môi trường

Thuật ngữ môi trường không chỉ phức tạp về mặt cấu trúc mà còn về mặt ngữ nghĩa. Trong hầu hết các trường hợp, ý nghĩa của một thuật ngữ môi trường có thể được suy ra từ ý nghĩa trực tiếp của từ, nhưng trong một số trường hợp, ý nghĩa phải được suy ra từ các khía cạnh khác của từ. Điều này đòi hỏi người dịch và người học phải có kiến thức sâu rộng về cả ngôn ngữ và lĩnh vực môi trường.

2.2. Hạn chế của từ điển và sự khác biệt trong cách giải thích

Hiện nay có các từ điển khoa học môi trường Anh-Việt; tuy nhiên, một từ điển có thể cung cấp nhiều định nghĩa tiếng Việt cho một cụm từ tiếng Anh duy nhất và có thể không cung cấp tất cả các định nghĩa thuật ngữ môi trường. Điều này có thể dẫn đến các bản dịch khác nhau của cùng một khái niệm bởi các giảng viên khác nhau. Điều này cho thấy sự cần thiết của việc xây dựng một hệ thống từ điển thuật ngữ môi trường tiếng Anh chuẩn hóa và cập nhật.

III. Phương Pháp Phân Tích Đặc Điểm Hình Thái Thuật Ngữ Môi Trường

Nghiên cứu này sử dụng cả phương pháp định tính và định lượng để phân tích đặc điểm ngôn ngữ học của thuật ngữ. Phương pháp định tính được sử dụng để mô tả chi tiết các đặc điểm của thuật ngữ môi trường tiếng Anh. Phương pháp định lượng dựa trên việc đếm và phân loại các đặc điểm, sử dụng các mô hình thống kê và số liệu để giải thích những gì được tìm thấy. Để xác định các đặc điểm hình thái của thuật ngữ, dữ liệu được phân tích bằng quy trình ghép từ, chia các thuật ngữ thành các thành phần tối thiểu. Nghiên cứu mô tả là một trong những phẩm chất của nghiên cứu định tính, và một phân loại phụ của nó là phân tích tài liệu.

3.1. Sử dụng phương pháp định tính và định lượng trong nghiên cứu

Nghiên cứu này sử dụng cả phương pháp định tính và định lượng. Mục tiêu của nghiên cứu định tính, được sử dụng trong các giai đoạn sớm nhất của một nghiên cứu, là cung cấp một mô tả toàn diện, chi tiết về các đặc điểm của thuật ngữ môi trường tiếng Anh. Nghiên cứu định lượng chủ yếu dựa vào việc đếm và phân loại các đặc điểm và sử dụng các mô hình và số liệu thống kê để giải thích những gì được tìm thấy.

3.2. Phân tích cấu trúc từ vựng và thành phần của thuật ngữ

Để xác định các đặc điểm hình thái của thuật ngữ, dữ liệu được phân tích bằng quy trình ghép từ, chia các thuật ngữ thành các thành phần tối thiểu. Điều này giúp xác định các tiền tố, hậu tố và gốc từ phổ biến trong từ vựng môi trường tiếng Anh, từ đó hiểu rõ hơn về cách các thuật ngữ được hình thành.

IV. Đặc Điểm Ngữ Nghĩa Của Thuật Ngữ Môi Trường Tiếng Anh

Nghiên cứu cũng tập trung vào việc phân tích đặc điểm ngữ nghĩa của thuật ngữ môi trường tiếng Anh. Điều này bao gồm việc xác định các loại nghĩa khác nhau của thuật ngữ, chẳng hạn như nghĩa đen, nghĩa bóng và nghĩa chuyên môn. Ngoài ra, nghiên cứu cũng xem xét cách các thuật ngữ được sử dụng trong các ngữ cảnh khác nhau và cách chúng có thể thay đổi ý nghĩa theo thời gian. Việc hiểu rõ ngữ nghĩa thuật ngữ môi trường là rất quan trọng để đảm bảo giao tiếp chính xác và hiệu quả trong lĩnh vực này.

4.1. Các loại nghĩa khác nhau của thuật ngữ môi trường

Thuật ngữ môi trường có thể mang nhiều loại nghĩa khác nhau, bao gồm nghĩa đen, nghĩa bóng và nghĩa chuyên môn. Việc xác định loại nghĩa phù hợp là rất quan trọng để hiểu đúng ý nghĩa của thuật ngữ trong một ngữ cảnh cụ thể.

4.2. Sự thay đổi ý nghĩa của thuật ngữ theo thời gian và ngữ cảnh

Ý nghĩa của thuật ngữ môi trường có thể thay đổi theo thời gian và ngữ cảnh sử dụng. Điều này đòi hỏi người học và người sử dụng phải luôn cập nhật kiến thức và hiểu rõ về ngữ cảnh sử dụng để tránh hiểu sai ý nghĩa của thuật ngữ.

V. Ứng Dụng Nghiên Cứu Giảng Dạy Thuật Ngữ Môi Trường Tiếng Anh

Kết quả nghiên cứu này có thể được sử dụng làm tài liệu tham khảo trong giảng dạy tiếng Anh chuyên ngành môi trường tại các trường đại học. Nghiên cứu cung cấp thông tin chi tiết về cấu trúc ngữ pháp thuật ngữ môi trường, từ vựng môi trường tiếng Anhphong cách ngôn ngữ trong thuật ngữ môi trường, giúp giảng viên thiết kế các bài giảng hiệu quả hơn. Ngoài ra, nghiên cứu cũng có thể hữu ích cho các nhà biên soạn tài liệu liên quan đến thuật ngữ môi trường tiếng Anh.

5.1. Sử dụng kết quả nghiên cứu trong thiết kế bài giảng

Nghiên cứu này cung cấp thông tin chi tiết về các đặc điểm hình thái và ngữ nghĩa của thuật ngữ môi trường tiếng Anh, giúp giảng viên thiết kế các bài giảng hiệu quả hơn. Giảng viên có thể sử dụng kết quả nghiên cứu để giải thích rõ hơn về cấu trúc và ý nghĩa của các thuật ngữ, cũng như cung cấp các ví dụ minh họa cụ thể.

5.2. Hỗ trợ biên soạn tài liệu về thuật ngữ môi trường

Nghiên cứu này cũng có thể hữu ích cho các nhà biên soạn tài liệu liên quan đến thuật ngữ môi trường tiếng Anh. Kết quả nghiên cứu cung cấp thông tin chi tiết về các thuật ngữ phổ biến, cách chúng được hình thành và ý nghĩa của chúng, giúp các nhà biên soạn tài liệu tạo ra các tài liệu chính xác và dễ hiểu.

VI. Kết Luận và Hướng Nghiên Cứu Tương Lai Về Ngôn Ngữ Môi Trường

Nghiên cứu về đặc điểm ngôn ngữ của thuật ngữ môi trường tiếng Anh đã làm sáng tỏ nhiều khía cạnh quan trọng của lĩnh vực này. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều vấn đề cần được nghiên cứu sâu hơn, chẳng hạn như sự biến đổi ngôn ngữ trong thuật ngữ môi trườngảnh hưởng của tiếng Anh đến thuật ngữ môi trường ở các quốc gia khác. Các nghiên cứu trong tương lai có thể tập trung vào việc so sánh thuật ngữ môi trường ở các ngôn ngữ khác nhau hoặc phân tích sự phát triển của thuật ngữ môi trường theo thời gian.

6.1. Tổng kết các phát hiện chính của nghiên cứu

Nghiên cứu đã xác định các đặc điểm hình thái và ngữ nghĩa quan trọng của thuật ngữ môi trường tiếng Anh, cung cấp một cơ sở lý thuyết vững chắc cho việc giảng dạy và học tập lĩnh vực này. Kết quả nghiên cứu cũng có thể được sử dụng để cải thiện chất lượng dịch thuật và biên soạn tài liệu liên quan đến môi trường.

6.2. Đề xuất các hướng nghiên cứu tiếp theo về thuật ngữ môi trường

Các nghiên cứu trong tương lai có thể tập trung vào việc so sánh thuật ngữ môi trường ở các ngôn ngữ khác nhau hoặc phân tích sự phát triển của thuật ngữ môi trường theo thời gian. Ngoài ra, cũng cần nghiên cứu sâu hơn về ảnh hưởng của tiếng Anh đến thuật ngữ môi trường ở các quốc gia khác và cách các quốc gia này thích ứng với sự ảnh hưởng đó.

05/06/2025

Trích đoạn nội dung tài liệu

MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M. THESIS LINGUISTIC FEATURES OF ENGLISH ENVIRONMENTAL TERMINOLOGY (Đặc điểm ngôn ngữ của Thuật ngữ Môi trường Tiếng anh) TRẦN THỊ NGỌC LAM Field: English Language Code: 8.01 Hanoi, 01 / 2023 MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING HANOI OPEN UNIVERSITY M. THESIS LINGUISTIC FEATURES OF ENGLISH ENVIRONMENTAL TERMINOLOGY (Đặc điểm ngôn ngữ của Thuật ngữ Môi trường Tiếng anh) TRẦN THỊ NGỌC LAM Field: English Language Code: 8. Phan Van Que Hanoi, 01 / 2023 CERTIFICATE OF ORIGINALITY I, the undersigned, hereby certify my authority of the study project report entitled LINGUISTIC FEATURES OF ENVIRONMENTAL TERMINOLOGY (Đặc điểm ngôn ngữ của thuật ngữ Môi trường Tiếng Anh) submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master in English Language.

Except where the reference is indicated, no other person‟s work has been used without due acknowledgement in the text of the thesis. Hanoi, 2023 Tran Thi Ngoc Lam Approved by SUPERVISOR (Signature and full name) Date: ………………… ACKNOWLEDGEMENTS This thesis could not have been completed without the help and support from a number of people. First and foremost, I would like to express my sincere gratitude to Assoc. Phan Van Que, my supervisor, who has patiently and constantly supported me through the stages of the study, and whose stimulating ideas, expertise, and suggestions have inspired me greatly through my growth as an academic researcher.

A special word of thanks goes to all the lecturers of the M.A course at Hanoi Open University and many others, without their supports and encouragements it would never have been possible for me to have this thesis accomplished. Last but not least, I am greatly indebted to my family, my friends for the sacrifice they have devoted to the fulfillment of this academic work. ABSTRACT The purpose of the study was to analyze the morphological and semantic features of Environmental terminology in English in order to assist English language learners in accurately recognizing and utilizing this type of terminology. In this study, the author evaluates and analyses English environmental terminology data.

The terminology is collected from an English – Vietnamese dictionary. Statistics, description, analysis are among the approaches utilized by the study. Employing the statistical method, a list of Environmental terms is created. The descriptive method illustrates morphological and semantic features.

The analytical method facilitates the analysis of the forms, structures, rules, and principles of terminology. The result of this study illustrates five morphological and two semantic features of environmental terminology in English, provides professional implications for ESP teachers while teaching environmental terminology, and suggests future research directions. TABLE OF FIGURES Table 4.1 Prefixes in environmental terms in English .2 Suffixes in environmental terms in English .3 Environmental terms by compounding .4 Environmental terms by initialism .5 Environmental terms by clipping .6 The ways of creating environmental terms .7 Percentage of one-element terms .8 Percentage of two-element terms .9 Percentage of three-element terms .10 Percentage of four-element terms .11 Percentages of element environmental terms in English .13 Denotative meaning of environmental terms .45 TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1: INTRODUCTION. Aims and objectives of the study.

Scope of the research. Methods of the study. Significance of the study. Structure of the study .4 CHAPTER 2: : LITERATURE REVIEW.

An overview of terms and terminology. Definition of terms. Definition of terminology. Features of terminology.

Features of environmental terminology. Distinction between terminology and terms. Distinction between terms and words. An overview of semantics.

Meaning and meaning‟s perspectives .26 CHAPTER 3: : THE METHODOLOGY. Principles for data collection and data analysis .34 CHAPTER 4: MORPHOLOGYCAL AND SEMANTIC FEATURES OF ENVIRONMENTAL TERMS IN ENGLISH. Morphological features of environmental terms in English. Derivation of term.

Elements in creating environmental terms in English. One-element terms. Two-element terms. Three-element terms.

Four-element terms. Five-element terms. Semantic features of environmental terminology in English. Limitations of the current research.

Suggestions for further research .53 CHAPTER 1: INTRODUCTION The chapter sheds light on the rationale for this study. More importantly, the aim and objectives are summarized in two research questions. This chapter continues with the scopes, the significance, the method and the overview of the study. Rationale The environment has become a hot topic on a global scale as well as in Vietnam, especially after a series of recent natural disasters such as tropical storm and flood.

As a result, environmental science has become an important field; a number of people have taken courses in this field, various research has been conducted, and international, regional, and national conferences have been held. However, the majority of scientific information is produced and disseminated in English in Western nations. Thus, the translation of environmental terminology in such conferences and seminars raises a number of issues. In this light, understanding environmental terminology is crucial for future specialists in the environmental sector.

Numerous scientists focus on various facets of the study of the concept of “term” and the peculiarities of terminology system construction in the environmental field. Such researchers as Dubuc (1997), Felber (1984), Sager (1990) were preoccupied with the approach for the analysis of words as language subsystems in general. The particular term systems associated to environmental terms and issues in terminological processes of ecological terminology in English, however, have not been the focus of scholars worldwide or in Vietnam. As one of the premier environmental research universities, Hanoi University of Natural Resources and Environment (HUNRE) has recognized and recognized the significance of English in the environmental field.

English for Environment is therefore taught to second-year students whose major is related to the field of environment. The demand for English environmental terminology necessitates an appropriate translation. However, environmental terminology in English is an issue that has not been addressed by researchers at HUNRE. First, when teaching English for environmental purposes, a lecturer may be uncertain as to whether he should explain an English environmental term in his own way or translate it into Vietnamese so that students can fully comprehend it.

Experience has shown that while describing a new term in a lengthier set of words, 1 the instructor might compel to use unfamiliar or more difficult terminology for his students. Due to insufficient environmental science expertise, translation is not always pleasurable or simple for the instructor. Therefore, it complicates translation and the selection of acceptable meanings. In addition, there are now English- Vietnamese environmental science dictionaries; however, a dictionary may provide many Vietnamese definitions for a single English phrase and may not be able to provide all environmental term definitions.

This could result in various translations of the same concept by various lecturers. Given that environmental terms are not just structurally but also semantically complex, this circumstance may be reasonable. In most cases, the meaning of an environment term may be deduced from the word‟s direct meaning, but in certain cases, the meaning must be derived from other aspects of the word. As a lecturer, who teach English for Environment for students at HUNRE, the researcher believes that the issue is due not only to the approach to the subject and the complexity of the English environment, but also to the use of inappropriate materials.

Consequently, it is expected that a study of English environmental terminology will have huge impact on this situation since the environmental terminology in English remains an unresolved issue. In light of this, the goal of this research on the issue of “Linguistic features of English environmental terminology” is conducted to assist the teaching and learning of English for Environmental purposes. Aims and objectives of the study The aims of the study are to identify the morphological and semantic features of English environmental terminology so that English language teachers and students can use these terms appropriately and efficiently. This study has two objectives as follows: - To point out the morphological features of environmental terminology in English - To point out the semantic features of environmental terminology in English 1.

Research questions The research attempts to answer the following questions: - What are morphological features of English environmental terminology? - What are semantic features of English environmental terminology? 2 1. Scope of the research Due to limited resources and settings, this study focused on two features of lingustics, which are the morphological and semantic features of English environmental terminology. The primary source of data for this study is the “English-Vietnamese Mining and Environment Dictionary”, written by Bui Xuan Nam, Mai The Toan, and Nguyen Anh Tuan and published by Science and Technics Publishing House in Hanoi in 2015. It is crucial to note that the selected terms are not all of the terms in the material, but rather the most commonly used terms.

There are total 1508 terms collected in this study. Methods of the study In this study, the author has employed both quantitative and qualitative approaches. The objective of qualitative research, which is employed in the earliest stages of a research study, is to provide a comprehensive, detailed description of the features of English environmental terminology. Quantitative research relies mostly on counting and categorizing features and using statistical models and figures to explain what is found.

Since the fundamental purpose of this study is to define the properties of terminology, the descriptive method is typically utilized to achieve this objective. The author additionally performs qualitative research to describe the source‟s data. In order to determine the morphological features of the terminology, the data are analyzed using the process of compounding, which divides the terms into minimal components. Descriptive research is one of the qualities of qualitative research, and a subcategory of this is documentary analysis.

Documents are printed pieces of paper that contain information. In this case, the emphasis of the documentary analysis was the list of terms from the selected sources. The primary method of data collection is the assortment of environmental terminology from the dictionary. Utilized data analysis procedures include collection, processing, and classification.

The study will be conducted as follows: first, data will be gathered from the chosen dictionary; second, the data will be analyzed qualitatively and quantitatively to determine the morphological and semantic features of environmental terminology; and finally, the results will be categorized and presented in the form of tables. After collecting data, they are sorted and statistically and qualitatively examined to produce actual results. The 3 results of the investigation offer some implications for the teaching and learning of English environmental terminology. Significance of the study This research is conducted to contribute to theoretical foundation of terminology, in terms of systemizing general theories as well as theory of environmental terminology.

In practice, the findings can be used as a referential material in teaching English for Environmental purposes at Hanoi University of Natural Resources and Environment. Compilers also find this paper useful when they design materials related to the English environmental terminology. Structure of the study In addition to the references, the present study comprises five chapters: Chapter 1, Introduction, explains the rationale for undertaking the research, its aims, objectives, and importance. Chapter 2, Literature Review, presents the findings of other researchers on Environmental terminology and terms in English and provides an overview of the pertinent theoretical background, including: terms and terminology, environmental terms in English, terms and words, term features, and term formation.

Chapter 3, The Methodology, describes the methods and materials used in doing the research, including data collection and data analysis techniques. Chapter 4, Findings and discussion, presents, analyzes, and interprets the collected data about Morphological and semantic features of environmental terminology in English. Chapter 5, Conclusion, which summarizes the issue and findings of the study and provides recommendations for future research. References come at the end of the study.

4 CHAPTER 2: : LITERATURE REVIEW The literature review discusses major aspects which in turn lay a foundation for the researcher’s contemporary study.

Nội dung được bảo vệ bản quyền — Tải xuống đầy đủ