Luận Án Tiến Sĩ: Phân Tích Đối Chiếu Ẩn Dụ Ý Niệm Trong Quảng Cáo Tiếng Việt Và Tiếng Anh

2020

267
4
0

Phí lưu trữ

40 Point

Mục lục chi tiết

LỜI CAM ĐOAN

MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT

1.1. Tổng quan tình hình nghiên cứu

1.2. Cơ sở lý luận về đề tài nghiên cứu

2. CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU ẨN DỤ CẤU TRÚC TRONG QUẢNG CÁO TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH

2.1. Bức tranh tổng thể về ẩn dụ cấu trúc trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

2.2. Đối chiếu ẩn dụ cấu trúc trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

2.3. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ CON NGƯỜI

2.4. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ PHƯƠNG TIỆN GIAO THÔNG

2.5. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ MÓN QUÀ

2.6. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ MÓN ĂN

2.7. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ NGUỒN NĂNG LƯỢNG

2.8. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ LIỀU THUỐC

2.9. Ẩn dụ SẢN PHẨM LÀ ĐIỀU KỲ DIỆU

3. CHƯƠNG 3: ĐỐI CHIẾU ẨN DỤ BẢN THỂ TRONG QUẢNG CÁO TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH

3.1. Bức tranh tổng thể về ẩn dụ bản thể trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

3.2. Đối chiếu ẩn dụ bản thể trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

3.3. Ẩn dụ bản thể trong quảng cáo tiếng Việt

3.4. Ẩn dụ bản thể trong quảng cáo tiếng Anh

3.5. Đối chiếu ẩn dụ bản thể giữa quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

4. CHƯƠNG 4: ĐỐI CHIẾU ẨN DỤ ĐỊNH HƯỚNG TRONG QUẢNG CÁO TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH

4.1. Bức tranh tổng thể về ẩn dụ định hướng trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

4.2. Các cặp không gian trong ẩn dụ định hướng trong quảng cáo

4.3. Các ẩn dụ định hướng trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

4.4. Đối chiếu ẩn dụ định hướng trong quảng cáo tiếng Việt và tiếng Anh

4.5. Ẩn dụ QUYỀN LỰC ĐỊNH HƯỚNG LÊN TRÊN, KHÔNG CÓ QUYỀN LỰC ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI

4.6. Ẩn dụ TRẠNG THÁI CÓ Ý THỨC ĐỊNH HƯỚNG LÊN TRÊN, TRẠNG THÁI VÔ THỨC ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI

4.7. Ẩn dụ CÁI TỐT ĐỊNH HƯỚNG LÊN TRÊN, CÁI XẤU ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI

4.8. Ẩn dụ HẠNH PHÚC ĐỊNH HƯỚNG LÊN TRÊN, NỖI BUỒN ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI

4.9. Ẩn dụ KHỎE MẠNH VÀ SỰ SỐNG ĐỊNH HƯỚNG LÊN TRÊN, BỆNH TẬT VÀ CÁI CHẾT ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI

4.10. Ẩn dụ NHIỀU HƠN ĐỊNH HƯỚNG LÊN TRÊN, ÍT HƠN ĐỊNH HƯỚNG XUỐNG DƯỚI

4.11. Ẩn dụ TƯƠNG LAI Ở PHÍA TRƯỚC, QUÁ KHỨ Ở PHÍA SAU

4.12. Ẩn dụ PHÁT TRIỂN ĐỊNH HƯỚNG RA NGOÀI

4.13. Ẩn dụ LỰC TÁC ĐỘNG HƯỚNG VÀO SÂU

CÁC CÔNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CÔNG BỐ CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN ĐỀ TÀI LUẬN ÁN

TÀI LIỆU THAM KHẢO

PHỤ LỤC 1: ĐỐI CHIẾU CÁC NÉT VĂN HÓA ĐẶC TRƯNG VIỆT - ANH

PHỤ LỤC 2: THỐNG KÊ DỤ DẪN CỦA CÁC TIỂU LOẠI ẨN DỤ CẤU TRÚC

PHỤ LỤC 3: THỐNG KÊ DỤ DẪN CỦA CÁC TIỂU LOẠI ẨN DỤ BẢN THỂ

PHỤ LỤC 4: THỐNG KÊ DỤ DẪN CỦA CÁC TIỂU LOẠI ẨN DỤ ĐỊNH HƯỚNG

PHỤ LỤC 5: NGỮ LIỆU NGHIÊN CỨU

Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học đối chiếu ẩn dụ ý niệm trong quảng cáo tiếng việt và tiếng anh

Phân Tích Ẩn Dụ Ý Niệm Trong Quảng Cáo Tiếng Việt Và Tiếng Anh - Luận Án Tiến Sĩ Ngôn Ngữ Học là một nghiên cứu chuyên sâu về cách ẩn dụ ý niệm được sử dụng trong quảng cáo bằng tiếng Việt và tiếng Anh. Luận án này không chỉ làm rõ sự khác biệt và tương đồng trong cách tiếp cận ẩn dụ giữa hai ngôn ngữ mà còn cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách các yếu tố văn hóa và ngôn ngữ ảnh hưởng đến thông điệp quảng cáo. Đây là tài liệu hữu ích cho những ai quan tâm đến ngôn ngữ học, tiếp thị đa văn hóa và phân tích quảng cáo.

Để mở rộng kiến thức về ẩn dụ ý niệm, bạn có thể tham khảo Luận án Ẩn Dụ Ý Niệm Màu Sắc Trong Tiếng Việt, nghiên cứu này tập trung vào cách màu sắc được sử dụng như một công cụ ẩn dụ trong ngôn ngữ. Ngoài ra, Luận Văn Thạc Sĩ Ngôn Ngữ Học: A Study on Grammatical Metaphor in English Business Letters cung cấp góc nhìn về ẩn dụ ngữ pháp trong thư tín thương mại tiếng Anh. Cuối cùng, Luận Văn Thạc Sĩ: A Study on Idiomatic Expressions Containing Words Denoting Weather in English and Vietnamese from Cultural Perspective sẽ giúp bạn hiểu thêm về cách ẩn dụ thời tiết được sử dụng trong thành ngữ Anh-Việt.

Mỗi tài liệu này là cơ hội để bạn khám phá sâu hơn về ẩn dụ ý niệm và cách nó được áp dụng trong các bối cảnh ngôn ngữ khác nhau.