Luận án tiến sĩ về hiện tượng chuyển mã tiếng Anh trong giao tiếp tiếng Việt của sinh viên chuyên ngữ tại Hà Nội

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ Việt Nam

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

luận án tiến sĩ

2017

193
0
0

Phí lưu trữ

40.000 VNĐ

Tóm tắt

I. Giới thiệu về hiện tượng chuyển mã

Hiện tượng chuyển mã tiếng Anh trong giao tiếp tiếng Việt đang trở thành một chủ đề nghiên cứu quan trọng trong ngôn ngữ học xã hội. Tiếng Anh không chỉ là một ngôn ngữ toàn cầu mà còn là một phần không thể thiếu trong giao tiếp hàng ngày của sinh viên chuyên ngữ tại Hà Nội. Nghiên cứu này nhằm mục đích phân tích các đặc điểm ngôn ngữ và động cơ của sinh viên khi sử dụng tiếng Anh trong các tình huống giao tiếp tiếng Việt. Theo các nhà ngôn ngữ học, giao tiếp giữa hai ngôn ngữ này không chỉ phản ánh sự tiếp xúc ngôn ngữ mà còn thể hiện sự thay đổi trong hành vi ngôn ngữ của người nói. Sự phổ biến của bilingualism trong cộng đồng sinh viên cho thấy rằng việc sử dụng tiếng Anh trong giao tiếp tiếng Việt không chỉ là một xu hướng mà còn là một phần của văn hóa giao tiếp hiện đại.

II. Đặc điểm ngữ pháp của hiện tượng chuyển mã

Nghiên cứu đã chỉ ra rằng tiếng Việttiếng Anh có những đặc điểm ngữ pháp khác nhau, điều này ảnh hưởng đến cách thức chuyển mã trong giao tiếp. Tiếng Việt thường được coi là ngôn ngữ ma trận, trong khi tiếng Anh là ngôn ngữ nhúng. Các phát ngôn trong giao tiếp thường được phân loại theo cấu trúc ngữ pháp, cho thấy sự tương tác giữa hai ngôn ngữ. Việc phân tích ngữ liệu từ các hội thoại tự nhiên cho thấy rằng sinh viên thường sử dụng tiếng Anh để nhấn mạnh ý nghĩa hoặc thể hiện sự tự tin trong giao tiếp. Điều này cho thấy rằng hành vi ngôn ngữ không chỉ đơn thuần là việc lựa chọn từ ngữ mà còn là một phần của văn hóa giao tiếp trong môi trường học tập hiện đại.

III. Động cơ và thái độ ngôn ngữ đối với chuyển mã

Động cơ chuyển mã của sinh viên chuyên ngữ có thể được phân loại thành nhiều nhóm khác nhau, bao gồm động cơ giao tiếp, động cơ xã hội và động cơ cá nhân. Nghiên cứu cho thấy rằng sinh viên thường có thái độ tích cực đối với việc sử dụng tiếng Anh trong giao tiếp, coi đó là một cách để nâng cao kỹ năng ngôn ngữ và thể hiện bản thân. Tuy nhiên, cũng có những lo ngại về việc chuyển mã có thể làm giảm đi sự trong sáng của tiếng Việt. Các cuộc phỏng vấn sâu cho thấy rằng sinh viên nhận thức được sự cần thiết phải duy trì bản sắc ngôn ngữ trong khi vẫn muốn tận dụng lợi thế của tiếng Anh trong giao tiếp hàng ngày.

IV. Ý nghĩa thực tiễn của nghiên cứu

Nghiên cứu hiện tượng chuyển mã tiếng Anh trong giao tiếp tiếng Việt không chỉ có giá trị lý luận mà còn có ý nghĩa thực tiễn quan trọng. Kết quả nghiên cứu có thể giúp các nhà giáo dục hiểu rõ hơn về cách thức sinh viên sử dụng tiếng Anh trong giao tiếp, từ đó điều chỉnh phương pháp giảng dạy phù hợp. Hơn nữa, việc nhận thức rõ về động cơ và thái độ của sinh viên đối với chuyển mã có thể giúp xây dựng các chương trình đào tạo ngôn ngữ hiệu quả hơn. Điều này không chỉ góp phần nâng cao chất lượng giáo dục mà còn bảo tồn bản sắc ngôn ngữ trong bối cảnh toàn cầu hóa hiện nay.

07/02/2025

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học hiện tượng chuyển mã tiếng anh trong giao tiếp tiếng việt trường hợp sinh viên chuyên ngữ ở một số trường đại học tại hà nội
Bạn đang xem trước tài liệu : Luận án tiến sĩ ngôn ngữ học hiện tượng chuyển mã tiếng anh trong giao tiếp tiếng việt trường hợp sinh viên chuyên ngữ ở một số trường đại học tại hà nội

Để xem tài liệu hoàn chỉnh bạn click vào nút

Tải xuống

Bài viết "Nghiên cứu hiện tượng chuyển mã tiếng Anh trong giao tiếp tiếng Việt của sinh viên chuyên ngữ tại Hà Nội" khám phá cách mà sinh viên chuyên ngữ tại Hà Nội sử dụng tiếng Anh trong giao tiếp tiếng Việt, từ đó làm nổi bật hiện tượng chuyển mã. Nghiên cứu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về sự giao thoa ngôn ngữ trong môi trường học tập hiện đại mà còn chỉ ra những ảnh hưởng của tiếng Anh đến ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam. Những điểm chính của bài viết bao gồm các yếu tố ảnh hưởng đến việc chuyển mã, cách thức sinh viên áp dụng trong giao tiếp hàng ngày, và những hệ quả của hiện tượng này đối với việc học ngôn ngữ.

Để mở rộng thêm kiến thức về ngôn ngữ và cách thức giao tiếp, bạn có thể tham khảo bài viết Lời nói giới thiệu và tự giới thiệu trong tiếng Việt có liên hệ với tiếng Anh, nơi phân tích sự tương đồng và khác biệt trong cách giới thiệu bản thân giữa hai ngôn ngữ. Ngoài ra, bài viết Nghiên cứu ngôn ngữ học hành động nhờ trong tiếng Việt sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về cách thức hành động ngôn ngữ trong giao tiếp. Cuối cùng, bạn có thể tìm hiểu thêm về **phép ẩn dụ về quyền

Tải xuống (193 Trang - 43.88 MB)