Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu đối chiếu tâm lý tình cảm trong tiếng Hán và tiếng Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ Trung Quốc

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án tiến sĩ

2018

192
10
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

原创性声明

符号目录

表格目录

图式目录

摘要

选题理由

研究目的及研究任务

研究方法及研究手段

研究范围、研究对象及语料来源

本论文的理论及实践意义

论文结构

1. 第一章: 汉、越情感心理词语的研究综述以及论文的理论基础

1.1. 汉、越情感心理词语的研究综述

1.2. 情感心理词语定义和范围的探讨

1.3. 语义层面上的研究情况

1.4. 语法层面上的研究情况

1.5. 认知层面上表情感心理概念的研究情况

1.6. 本论文的理论基础

1.6.1. 词义的相关理论

1.6.2. 情感心理词语的相关理论

1.6.3. 对比语言学理论的若干问题

2. 第二章: 汉、越情感心理词语的结构对比

2.1. 汉、越情感心理词语的构造方式对比

2.2. 单纯词对比

2.3. 合成词对比

2.4. 汉、越情感心理词语的搭配能力对比

2.4.1. 汉、越情感心理词跟副词搭配的对比

2.4.2. 汉、越情感心理词与宾语搭配的对比

2.4.3. 汉、越情感心理词与补语搭配的对比

3. 第三章: 汉、越情感心理词的语义网络对比

3.1. 情感心理词语语义网络的特点及提取步骤

3.1.1. 情感心理词语语义网络的基本特点

3.1.2. 语义网络提取的步骤

3.2. 汉、越情感心理词语语义网络对比

3.2.1. 汉、越正面情感心理词语语义网络对比

3.2.2. 汉、越负面情感心理词语语义网络对比

本人已发表与论文相关的文章

参考文献

附录 1 汉语表喜悦义词语

附录 2 汉语表喜爱义词语

附录 3 汉语表悲哀义词语

附录 4 汉语表憎恶义词语

附录 5 越南语表喜悦义词语

附录 6 越南语表喜爱义词语

附录 7 越南语表悲哀义词语

附录 8 越南语表憎恶义词语

Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu nhóm từ tâm lý tình cảm trong tiếng hán và tiếng việt luận án ts ngôn ngữ văn học và văn hoá nước ngoài 92202

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu nhóm từ tâm lý tình cảm trong tiếng hán và tiếng việt luận án ts ngôn ngữ văn học và văn hoá nước ngoài 92202

Bài viết "Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu đối chiếu tâm lý tình cảm trong tiếng Hán và tiếng Việt" của tác giả Phạm Thúy Hồng, dưới sự hướng dẫn của GS. Nguyễn Văn Khang, thuộc Đại học Quốc gia Hà Nội, tập trung vào việc phân tích và so sánh các khía cạnh tâm lý tình cảm giữa hai ngôn ngữ Hán và Việt. Nghiên cứu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về sự tương đồng và khác biệt trong cách biểu đạt cảm xúc của hai ngôn ngữ mà còn mở ra những góc nhìn mới về văn hóa và tâm lý của người nói.

Để mở rộng thêm kiến thức về ngôn ngữ và văn hóa, bạn có thể tham khảo các tài liệu liên quan như Luận văn thạc sĩ về thụ đắc từ li hợp trong tiếng Hán hiện đại của sinh viên Việt Nam, nơi nghiên cứu về cách tiếp cận ngôn ngữ Hán từ góc độ học tập của sinh viên Việt Nam. Bên cạnh đó, Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu tri nhận về phạm trù không gian trong tiếng Hán và tiếng Việt cũng là một tài liệu hữu ích, giúp bạn hiểu thêm về cách mà không gian được diễn đạt trong hai ngôn ngữ này. Cuối cùng, Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu đặc điểm ngôn ngữ mạng trong tiếng Hán và tiếng Việt sẽ cung cấp cái nhìn sâu sắc về sự phát triển ngôn ngữ trong bối cảnh hiện đại, từ đó làm phong phú thêm kiến thức của bạn về ngôn ngữ và văn hóa.