Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu tri nhận về phạm trù không gian trong tiếng Hán và tiếng Việt

Trường đại học

Đại học Quốc gia Hà Nội

Chuyên ngành

Ngôn ngữ Trung Quốc

Người đăng

Ẩn danh

Thể loại

Luận án tiến sĩ

2018

182
0
0

Phí lưu trữ

30.000 VNĐ

Mục lục chi tiết

LỜI MỞ ĐẦU

1. CHƯƠNG 1: HÁN, VIỆT NGỮ KHÔNG GIAN PHẠM TRÙ TRI NHẬN NGHIÊN CỨU TỔNG QUAN

1.1. Hán, Việt ngữ không gian phạm trù tri nhận nghiên cứu tổng quan

1.2. Hán ngữ không gian phạm trù liên quan nghiên cứu

1.3. Việt ngữ không gian phạm trù liên quan nghiên cứu

1.4. Bài luận nghiên cứu hướng

1.5. Nghiên cứu lý thuyết cơ sở

1.5.1. Nhận thức ngôn ngữ học lý thuyết cơ sở

1.5.2. Không gian phạm trù lý thuyết cơ sở

1.5.3. Nhận thức ngôn ngữ học không gian vấn đề

1.5.4. Nhận thức đối chiếu lý thuyết cơ sở

2. CHƯƠNG 2: HÁN, VIỆT NGỮ KHÔNG GIAN PHẠM TRÙ NGỮ NGHĨA ĐỐI CHIẾU NGHIÊN CỨU

2.1. Hán, Việt ngữ thực thể phạm trù và danh từ không gian tính đối chiếu

2.1.1. Thực thể bản nguyên tính và danh từ điển hình

2.1.2. Danh từ điển hình ngữ nghĩa đặc trưng

2.1.3. Danh từ và không gian tính chuyển hóa

2.1.4. Danh từ không gian tính ba biểu hiện

2.1.5. Danh từ và từ chỉ phương hướng kết hợp vấn đề

2.2. Hán, Việt ngữ vị trí phạm trù và từ chỉ phương hướng không gian tính đối chiếu

2.2.1. Không gian phương hướng nghĩa

2.2.2. Điển hình không gian vị trí nghĩa và từ chỉ phương hướng

2.2.3. Từ chỉ phương hướng nội tại tham chiếu yêu cầu

2.2.4. Vị trí quan hệ tham chiếu vật cần thiết

2.2.5. Không gian quan hệ và từ chỉ phương hướng phức tạp

2.2.6. Tuyệt đối không gian vị trí biểu đạt và chỗ từ

2.3. Hán, Việt ngữ vị trí di chuyển phạm trù và động từ không gian tính đối chiếu

2.3.1. Không gian vị trí di chuyển nghĩa

2.3.2. Không gian vị trí di chuyển và động từ, động từ hướng, giới từ quan hệ

2.3.3. Vị trí di chuyển trong động từ ngữ nghĩa đặc trưng

2.3.4. Hán ngữ điển hình câu thể 'bǎ' vị trí di chuyển nghĩa

2.4. Hán, Việt ngữ hình dạng phạm trù và lượng từ không gian tính đối chiếu

2.4.1. Hình dạng không gian nghĩa

2.4.2. Hình dạng nghĩa và lượng từ

2.4.3. Cá thể lượng từ hình dạng nghĩa

2.4.4. Hán, Việt ngữ lượng từ không gian nghĩa đối chiếu

2.4.5. Hán, Việt ngữ tính từ không gian tính đối chiếu

2.4.5.1. Biểu thị không gian tính từ
2.4.5.2. Không gian tính từ không gian chiều

3. CHƯƠNG 3: HÁN, VIỆT NGỮ KHÔNG GIAN PHẠM TRÙ ẨN DỤ ĐỐI CHIẾU NGHIÊN CỨU

3.1. Không gian khái niệm trong Hán, Việt hai ngôn ngữ ẩn dụ cơ chế

3.2. Hán, Việt ngữ số lượng không gian ẩn dụ nhận thức đối chiếu

3.3. Hán, Việt ngữ thời gian không gian ẩn dụ nhận thức đối chiếu

3.4. Hán, Việt ngữ trạng thái không gian ẩn dụ nhận thức đối chiếu

3.5. Hán, Việt ngữ phạm vi không gian ẩn dụ nhận thức đối chiếu

3.6. Hán, Việt ngữ quan hệ xã hội không gian ẩn dụ nhận thức đối chiếu

3.7. Hán ngữ từ chỉ phương hướng dạy học ẩn dụ quan điểm

TÀI LIỆU THAM KHẢO

Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu tri nhận về phạm trù không gian trong tiếng hán và tiếng việt luận án ts ngôn ngữ văn học và văn hoá nước ngoài 92202

Bạn đang xem trước tài liệu:

Luận văn thạc sĩ nghiên cứu đối chiếu tri nhận về phạm trù không gian trong tiếng hán và tiếng việt luận án ts ngôn ngữ văn học và văn hoá nước ngoài 92202

Bài viết "Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu tri nhận về phạm trù không gian trong tiếng Hán và tiếng Việt" của tác giả Trần Minh Văn, dưới sự hướng dẫn của GS.TS Nguyễn Văn Khang, tập trung vào việc phân tích cách mà ngôn ngữ Hán và tiếng Việt thể hiện khái niệm không gian. Nghiên cứu này không chỉ giúp người đọc hiểu rõ hơn về sự khác biệt và tương đồng trong cách tri nhận không gian giữa hai ngôn ngữ, mà còn mở ra những góc nhìn mới về ngôn ngữ học và triết học. Đặc biệt, bài viết mang lại lợi ích cho những ai quan tâm đến ngôn ngữ học so sánh và tri thức văn hóa giữa các dân tộc.

Để mở rộng thêm kiến thức, bạn có thể tham khảo bài viết Luận án tiến sĩ: Đối chiếu ngữ nghĩa giới từ không gian trong tiếng Anh và tiếng Việt, nơi nghiên cứu về ngữ nghĩa của các giới từ không gian, một khía cạnh liên quan đến tri nhận không gian. Ngoài ra, bài viết Luận văn thạc sĩ: Nghiên cứu đối chiếu tâm lý tình cảm trong tiếng Hán và tiếng Việt cũng sẽ cung cấp thêm thông tin về cách mà ngôn ngữ phản ánh tâm lý và cảm xúc, từ đó liên kết với tri nhận không gian. Cuối cùng, bạn có thể tìm hiểu thêm qua bài viết Luận văn thạc sĩ về thụ đắc từ li hợp trong tiếng Hán hiện đại của sinh viên Việt Nam, giúp bạn có cái nhìn sâu sắc hơn về việc học và sử dụng ngôn ngữ Hán trong bối cảnh Việt Nam.